Bene, ho chiesto perché fino ad adesso il mio contributo è stato sulla localizzazione delle applicazioni quindi ho lavorato solo su pootle e poedit (sempre per Impress) lavorando con Valter.
Partirei con un primo step e mi sembra che terminare la pagina sul wiki per sottoporre bug sia la prima priorità. Ho dato un occhio e vedo che oltre metà è già fatta. Poi potrei passare alla gtg. Intanto mi sono creato l'utenza sul wiki (PaoloPelloni) e se serve dichiaro anche qua che il mio contributo è fornito in CC SA 3.0 (ma credo sia implicito). Mi sono ri-guardato le indicazioni di localizzazione ma sono quasi tutte per il codice. C'è qualcosa di particolare che devo leggere per il wiki prima di partire? Quando ho terminato devo avvisare qualcuno per la revisione? Grazie Paolo Il giorno dom, 26/05/2013 alle 22.54 +0200, elcico2001 एल्चिको ha scritto: > Il 26/05/2013 14:18, Paolo Pelloni ha scritto: > > > Ciao, io mi offro per collaborare su Impress! > > Ho aperto il file ma alla linguetta specifica vedo un foglio vuoto e non > > mi è chiaro cosa fare........ > > > > Grazie > > Paolo > > > > Ciao Paolo! Benvenuto! > Innanzitutto, se ancora non lo hai fatto, dai un'occhiata a questa > pagina: > > https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it/Localizzazione > > Ci trovi le istruzioni per la localizzazione; se c'è qualcosa che non > ti è chiaro faccelo sapere qui in lista, così correggiamo e > completiamo le pagine. > > Premessa: > * Normalmente la traduzione delle guide avviene suddividendo la > singola guida in più file (ogni capitolo un file) ed ogni > localizzatore si occupa di tradurre uno o più capitoli. > * Purtroppo siamo (al momento) in pochi, quindi bisogna > concentrare gli sforzi su uno-due obiettivi per riuscire ad > ottenere dei risultati > Detto questo... > Per quanto riguarda Impress... la guida di Impress 3.5 è tutta da > tradurre; si tratta di una guida di 245 pagine. > La trovi (completa) a questo indirizzo: > > http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/ > > Per accedere ai singoli capitoli già suddivisi in più file ("pronti" > per la traduzione) devi avere accesso al sito odfauthors.org, tramite > account che, se vuoi, possiamo farti creare. > > Se non erro però (Valter correggimi se sbaglio) su quella guida non > c'è nessuna memoria di traduzione, quindi è comunque un lavoraccio. > Per carità si può iniziare e poi cmq, se non la si finisce, tenere la > memoria di traduzione di quanto tradotto per un futuro più o meno > prossimo. > Attualmente stiamo invece lavorando sulla guida introduttiva (getting > started guide - gsg - 3.5, della quale abbiamo le memorie di > traduzione che coprono buona parte della guida) e io ti proporrei di > iniziare con quella, oppure, se vuoi, tradurre delle pagine sul wiki, > tipo questa, che era già stata iniziata da qualcuno (non so chi): > > https://wiki.documentfoundation.org/BugReport (pagina inglese) > > https://wiki.documentfoundation.org/BugReport/it (pagina italiana) > > Quindi... > Se vuoi iniziare a tradurre la guida di Impress fai pure, però tieni > conto che è un lavoro lungo, ed essendo che siamo in pochi non è detto > che si riesca a finirla. > Se vuoi invece accelerare la pubblicazione della gsg 3.5 potresti > iniziare a vedere il dtp (desktop publishing) che consiste di fatto > nella localizzazione delle immagini che sono presenti all'interno > della guida. > La traduzione della gsg 3.5 l'ho iniziata io e farei che vedermela da > solo, per l'unico motivo che abbiamo le memorie di traduzione e non > dovrei metterci tantissimo. > Spero di aver delineato chiaramente la situazione. > Scegli tu quello che preferisci, così possiamo darti istruzioni più > dettagliate; se hai altre domande chiedi pure qui in lista. > Ciaociao Luca :) > > > > -- > cico > ---- > Icq/Licq/Gaim #175451007 > Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org > No retreat baby no surrender > http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da > fonti rinnovabili > tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH > Sanskrit - Realize it's the common language ;-) -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
