Ciao Antonio e benvenuto innanzitutto. 

Ti rispondo io anche se non sono forse il più titolato ma sicuramente
altri (Valter e Luca ad esempio) poi integreranno e perfezioneranno. 

Ribadisco il benvenuto ed anche l'apprezzamento ... c'è sempre bisogno
di aiuto.

A grandi linee in questo gruppo traduciamo tre cose: applicazioni,
manuali e guide, pagine web. Io ho esperienza di prima mano solo delle
prime due.

Le applicazioni vengono tradotte solo quando c'è necessità (a meno che
non siano rimasti indietro pezzi ma non credo sia il caso al momento).
Quindi quando esce una versione nuova il capo-progetto (Valter) fa una
chiamata alle armi qui e si parte a tradurre dei file .po (con strumenti
locali o più avanti online con pootle). Al momento non credo ci sia
nulla in corso.

Le guide e manuali sono sempre in traduzione continua, ad esempio io
sono su Impress Guide 3.5 insieme a Stefano. Alcuni traducono i testi
(tipicamente con OmegaT), altri le immagini altri ancora revisionano il
lavoro precedente. 

Per il web non ti so dire molto. 

Ciao ciao
Paolo

On lun, 2014-12-01 at 23:41 +0100, Antonio Faccioli wrote:

> Salve a tutti! Mi sono appena iscritto a questa mailinglist su invito di Luca 
> Daghino.
> Mi interesserebbe collaborare alla localizzazione.
> Da che parte posso iniziare?
> 
> Ciao
> Antonio
> 

-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a