Ciao Antonio e benvenuto innanzitutto. Ti rispondo io anche se non sono forse il più titolato ma sicuramente altri (Valter e Luca ad esempio) poi integreranno e perfezioneranno.
Ribadisco il benvenuto ed anche l'apprezzamento ... c'è sempre bisogno di aiuto. A grandi linee in questo gruppo traduciamo tre cose: applicazioni, manuali e guide, pagine web. Io ho esperienza di prima mano solo delle prime due. Le applicazioni vengono tradotte solo quando c'è necessità (a meno che non siano rimasti indietro pezzi ma non credo sia il caso al momento). Quindi quando esce una versione nuova il capo-progetto (Valter) fa una chiamata alle armi qui e si parte a tradurre dei file .po (con strumenti locali o più avanti online con pootle). Al momento non credo ci sia nulla in corso. Le guide e manuali sono sempre in traduzione continua, ad esempio io sono su Impress Guide 3.5 insieme a Stefano. Alcuni traducono i testi (tipicamente con OmegaT), altri le immagini altri ancora revisionano il lavoro precedente. Per il web non ti so dire molto. Ciao ciao Paolo On lun, 2014-12-01 at 23:41 +0100, Antonio Faccioli wrote: > Salve a tutti! Mi sono appena iscritto a questa mailinglist su invito di Luca > Daghino. > Mi interesserebbe collaborare alla localizzazione. > Da che parte posso iniziare? > > Ciao > Antonio > -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
