Il 12/10/2018 14:37, Daniele Zambelli ha scritto:
Il giorno ven 12 ott 2018 alle ore 08:57 manuel frassinetti
<[email protected]> ha scritto:
[...]
Quindi la mia considerazione è partire appunto dalla versione di
Libreoffice più vecchia rilasciata in una distribuzione stabile di linux.
Se qualcuno è più informato di me al riguardo, al momento direi che sia LO
5.x su Debian
Secondo me dipende dai tempi di traduzione stimati:
La domanda è: "cosa sarà stabile quando sarà finita la traduzione?"

Se fossimo in tanti a lavorare nel gruppo di localizzazione si potrebbe anche ragionare così...
Ma siamo pochi... e i termpi di rilascio sono lunghi :)

non: "cosa è stabile quando si inizia la traduzione".

Non ha senso produrre una traduzione che, appena terminata, sarà già obsoleta.

Non sarà completamente aggiornata, ma non direi obsoleta...


Ciao.

Ciaociao :)


--
Luca Daghino
 - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da 
fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Rispondere a