Plain text, that is! Otherwise it will be a pain text :)))))))


2013.09.09 23:28, Aivaras Stepukonis rašė:
Please, use pain text in your e-mails. That was Andrea Pescetti's advice for me when I had problems of this kind. And it did work.

Aivaras

2013.09.09 22:33, Dan Cook rašė:
I am helping Larry Richardson with an email delivery problem. If this message gets through could you send me a quick confirmation.

Thanks,


Dan Cook
Network Engineer
New Tribes Mission
407-547-2384

From: Larry & Sarah Richardson [mailto:[email protected]]
Sent: Monday, September 09, 2013 2:26 PM
To: Dan Cook
Subject: Fwd: How create new locale for spell-checking?

Hi, Dan. Thanks for looking into the issue I wrote about. I'm now responding to this msg from you: Have you been able to get a message through to Apache OpenOffice? What is the content of your email message? I've not tried again. Below is one of the messages which was rejected. I also sent one to the address of the "owner" of this mailing list. It, too, was rejected, with I believe the same error message. Only my original posting to the list went through; since then nothing I send goes through. I am, however, receiving all the traffic on the list -- approx. 10 msgs a day, from subscribers all around the world.
    Larry
P.S. I copied and pasted the addresses directly from Apache's web page which has the instructions for subscribing to this list, so I know I didn't just mis-spell something.

-------- Original Message --------
Subject:

How create new locale for spell-checking?

Date:

Thu, 05 Sep 2013 07:21:40 -0500

From:

Larry & Sarah Richardson <[email protected]><mailto:[email protected]>

To:

[email protected]<mailto:[email protected]> <[email protected]><mailto:[email protected]>





I would greatly appreciate it if someone can tell me exactly what I need to do, to move toward being able to spell-check in the Puinave language of COLOMBIA, using AOO Writer. (I am a translator and am also helping native speakers begin to write in their mother tongue; we want to develop a spell-checking dictionary in order to promote spelling consistency among all authors.)



A friend pointed me to The Locale Generator (url<http://www.it46.se/localegen> removed) and I used it to generate a file which supposedly is ¿or was? the basis for adding a locale to OpenOffice.o -- but now I can't find any instructions for how to implement it.



I am not contemplating translation of the application UI nor help files, just trying to get set up for spell-checking.



Thank you!

      Larry Richardson, NTM Colombia






---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to