At one point I joined to help with translations in danish, but these emails 
confuse more so than guide me.. is there something I can help with?

Toni

Sendt fra min iPhone

> Den 18. sep. 2016 kl. 22.55 skrev Marcus <marcus.m...@wtnet.de>:
> 
> Am 09/18/2016 10:27 PM, schrieb Hans Henrik Hansen:
>> [...]
>> 
>> Hope you can help out.
> 
> I'm not familiar with the translation process.
> 
> @all:
> Please, who can jump in and help Hans to step forward?
> 
> Thanks
> 
> 
> 
>> 2016-09-12 0:20 GMT+02.00, Marcus<marcus.m...@wtnet.de>:
>>> Am 09/11/2016 11:21 PM, schrieb Hans Henrik Hansen:
>>>> Earlier today I came across the following request:
>>>> 
>>>> "We need your help to complete translation into Danish!"
>>>> 
>>>> , and I would like to help out - to the extent possible! :)
>>>> 
>>>> I notice the term 'complete translation' which gives me the impression
>>>> that SOME progress has already been made(?).
>>>> 
>>>> Could someone please give me a rough idea about  HOW much of the task
>>>> has been acoomplished at this time??
>>> 
>>> please have a look for the pootle project. Here all translations of
>>> Apache OpenOffice - but also other Apache software - is done:
>>> 
>>> The Danish UI is 99 % ready, 284 words have to be translated:
>>> https://translate.apache.org/da/aoo40/
>>> 
>>> The Danish help is 99 % ready, 5399 eords have to be translated:
>>> https://translate.apache.org/da/aoo40help/
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
> 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org

Reply via email to