Hi Marcus, Done that for Polish now. Thanks Czesław for the translation!
Regards, Matthias Am 31.05.20 um 12:11 schrieb Marcus: > Hi all, > > on the dev@ mailing list we have discussed to change a wording on the > following webpage: > > https://www.openoffice.org/product/index.html#why-apache-openoffice > > When you have localized this webpage into your language, then please > change the wording also in your language. > > The affected paragraph is: > > " > Apache OpenOffice is easy to use: > > - The software looks and feels familiar and is instantly usable by > anyone who has used a competitive product > - It's easy to change to Apache OpenOffice - the software reads all > major competitors' files > - Few language barriers - if it's not yet available in your language, > the chances are it will be soon > - Apache OpenOffice is supported by a global community of friendly > volunteers, happy to provide assistance to newcomers and advanced > users alike > " > > The following wording is affected: > > old - "reads all major competitors' files" > new - "reads most file types of major competitors" > > Thanks for your attention. > > When you need some help, don't hesitate to ask. > > Marcus > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] >
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
