The school teacher who has been giving our eldest son
Estonian language classes asked me about a sentence
in one of Caroline Graham's "Chief Inspector Barnaby"
books which she is translating into Estonian.

She asked me if I knew what a "finger dainty" was. We
presumed it was some sort of food, either a small dainty
cookie (long rather than round) or a sandwich. What is it?

Then there was a sentence that ended with: "she picked
up a sunray of bloater paste soldiers."  I know that "soldiers"
are slices of bread or toast cut into fingers, but what is
"bloater paste" and a "sunray"? Can anyone please explain?

Thanks for your help,
Pene

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to