Personally, I think the following ought to have been sent directly to
the Lace-list, so, "soul on my shoulder", I'm forwarding. "Soul on my
shoulder" (and poised to fly off), because I've not got the writer's OK
to quote her - I only sounded a rattle to alert her I would - and
quoting private messages in public without an OK is *a definite no-no*
(ask Avital <g>)
Begin forwarded message:
From: bevw <[EMAIL PROTECTED]>
Date: October 11, 2005 21:55:27 EDT
To: Tamara P Duvall <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [lace] The Dacca Gauzes
Thank you for sharing the poem, Tamara. I went a-googling and found a
lot of interesting info, and more poetry of Agha Sahid Ali - plus a
reference (in a tribute to Ali) from the 9th century traveller Suliman
<Among the many wondrous Indian things described by Sulaiman in
Salsilatu-t Tawarikh is ``a stuff made in this country which is not to
be found elsewhere; so fine and delicate is this material that a dress
made of it may be passed through a signet-ring.'' The material being
described is the subject of one of Shahid's finest poems, ``The Dacca
Gauzes'', whose lines were echoing in my head as I read the
9th-century account: ``Those transparent Dacca gauzes / known as woven
air, running / water, evening dew: / a dead art now, dead over / a
hundred years''.>
--
bye for now
Bev in Sooke BC (on Vancouver Island, west coast of Canada)
Cdn. floral bobbins
www.woodhavenbobbins.com
--
Tamara P Duvall http://t-n-lace.net/
Lexington, Virginia, USA (Formerly of Warsaw, Poland)
-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]