On Fri, 11 Nov 2005 08:15:36 -0800, Bev wrote: >On 11/11/05, Lisa McClure <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> I'm looking at my two beautiful lace booklets by Ulrike Lohr (sorry for the >> missing umlaut), called Schmetterlinge and Maikafer, flieg! and was >> wondering if anybody has translated the text of these two books into English > >No, no complete translation - I have Schmetterlinge and have been >helped greatly in the past by one Steph Peters who is on the list. >Steph gave me the translation of the terms (inside front cover) - this >helps a lot. I could figure out some of them, 'slag' being 'stitch' >but 'ganzslag' had me stumped [- and at the moment still does. I went >to the shelf where I was sure I had my copy, and in it tucked the >paper with the translation - tsk, AWOL.]
At various times I have translated oddments from this booklet for more than one person. As I don't own the booklet myself, I haven't got them handily saved anywhere. If Bev (or anyone else) who has some of these, please repost them. Lisa, I don't have the time nor Ulrike's permission to translate the whole thing. However if you need some part translating, e.g. the page for a particular piece, then I will volunteer to do that for you. Some very basic German lace terms: Halbschlag = half stitch Leinenschlag = cloth stitch Ganzschlag = cloth stitch and twist Kloeppel = bobbin (umlaut over the o) Paar = pairs zusatzlich = extra as in pairs to add and throw out for a corner (umlaut over the a) Leinen = linen Baumwolle = cotton Seide = silk In May 2000 I saw an exhibition which included some of the pieces for Maikaifer. Here's the relevant bits of my posting to arachne at the time: > lace exhibition in Germany "Moderne Kloeppelspitzen von >Ulrike Loehr" - modern bobbin lace by Ulrike Loehr. > >This exhibition is organised by the Deutsche Spitzengilde, a small >organisation for makers of any type of lace. There are three rooms of works >by Ulrike from more than 10 years ago to the present day, so the development >of her techniques and artistic interests can be seen. The models for many >if not all of the pieces in her book "Flieg Maikaifer Flieg" (Fly Maybug >Fly) are there. The most impressive piece was simple but breathtaking - >spider web fine bobbin lace between layers of silk organdie forming mountain >shapes, mounted without a backing so that light comes through the piece from >behind. There are several layers of lace and organdie which give recession >to the mountains. The appearance changes with the angle of view. This one >will have to live in my memory, as it is absolutely impossible to capture on >film. >This is the best >exhibition of modern lace I have ever seen. -- Error:015: Unable to exit Windows. Try the door. Steph Peters [EMAIL PROTECTED] Tatting, lace & stitching page <http://www.sandbenders.demon.co.uk/index.htm> - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]