Margot Walker <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>Isn't it interesting that in the American English they use the French 
>word 'paillettes' and in Canadian English, we use the British 
>'spangles'?  Of course, there's nothing logical about language, but 
>we're the English/French bilingual country :D

Personally, I would have called them "sequins".  I have only seen the word
"paillettes" and never heard anyone say it, but to me, they are the much
larger discs, about the size of a US dime (ten-cent coin) or penny, like
the white plastic ones I had on a horrible hat I never much liked as a child.

And from this list, I think of a "spangle" as something you find on the end
of a lace bobbin.

Anyway, I just saw gold sequins or spangles or whatever you call them used
here:
http://www.extremecostuming.com/reproductions/thecarewpolenightcap.html

And Hedgehog Handworks has them (under Metal Threads, then
Spangles/Paillettes), but they're not cheap:
http://www.hedgehoghandworks.com/index.shtml

Lynn Carpenter in SW Michigan, USA
alwen at i2k dot com
http://lost-arts.blogspot.com/

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to