It looks like a typo to me: "pRotesti" instead of "potesti". It would mean: Could you please send me the (design/pattern), how much does it cost?
Sr. Claire in Jerusalem On Thu, Jun 14, 2012 at 7:32 PM, Kathy Hensel <[email protected]> wrote: > Dear Lacemakers- > I have received a message from someone about a lace pattern on Facebook but > cannot get a satisfatory translation from any of the several translators > online. Can any of you who speak Italian please help? > This lady's message reads: MI PROTESTI SPEDIRE IL DISEGNO PER FAVORE > ,QUANTO > COSTA. Salve ,uno qualsiasi sono una principiante .possibilmente non > tondo.parlo di un disegno a tombolo. - To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: unsubscribe lace [email protected]. For help, write to [email protected]. Photo site: http://community.webshots.com/user/arachne2003/albums/most-recent
