Dear Arachnids I know this is a long post but there was a lot of interest in David's seminar and I contacted him to ask if it was available. Here is our correspondence. I think many members will be interested in the resources he mentions.
Happy lacemaking Alex Dear Alex Sorry - got back from Estonia on Sunday night and straight into running another conference this week. Hence slow reply. Yes please do, if you think people will be interested. I should add that if people want to hear lacemakers' singing and lacemakers songs there are at least two possible sources. The Musées royaux d'art et d'histoire of Brussels issued a cd of songs entitled 'Spellewerk, chants de dentellires' in 2004, still available from the museum shop: http://www.kmkg-mrah.be/fr/cd-spellewerk In the 50s and 60s a folksong collector Jean Dumas recorded dozens of songs sung by Virginie Granouillet, known as 'la baracande', an elderly lacemaker from the Velay. These are available online at the following website. http://patrimoine-oral.org/dyn/portal/index.seam?req=2&page=listalo&fonds=3&v a_0=Granouillet+virginie Best wishes DAVID David Hopkin Tutor and lecturer in modern European history Hertford College Oxford OX1 3BW [+44] 01865 279459 Voices of the People in Nineteenth-Century France http://www.cambridge.org/gb/knowledge/isbn/item6671088/Voices%20of%20the%20Pe ople%20in%20Nineteenth-Century%20France/?site_locale=en_GB Soldier and Peasant in French Popular Culture (pbk reissue) http://www.boydellandbrewer.com/store/viewItem.asp?idProduct=14240 Folklore and Nationalism in the Long Nineteenth Century http://www.brill.com/folklore-and-nationalism-europe-during-long-nineteenth-c entury From: Alex Stillwell [mailto:[email protected]] Sent: 19 April 2013 07:31 To: David Hopkin Subject: Re: Seminar Dear David Thank you for your interesting reply. Please may I post it on Arachne, the lacemakers' chat room, as I know many would like to more. There is an active Arachne member resident in Tartu and she spread the word. The world is now a small place and lacemakers take their knowledge and craft with them wherever they go. It's now worldwide. Arachne is also a useful resource. Anyone can ask a question and there will be numerous answers that may be good, bad or indifferent, and amongst them there are often gems. It you were to join Arachne, no fee, and post your reply to me below you may get some useful information. For example, there is now an active group in South America making nanduti. They may have information for you. I'm not sure you would call it a 'spcific culture' in the Canaries, but the lacemakers there worked together as firends sharing the same activity do in many cultures. When I visited the lacemaking centre Vilaflor in 1988 they were working together and obviously comfortable in each other's comany. As when hand-made lace was 'commercially' made in England, there was one lady, then 84 I believe, who was a skilled joiner and joined the lace for all the ladies. Best wishes for your continued research Alex ----- Original Message ----- From: David Hopkin To: Alex Stillwell Sent: Thursday, April 18, 2013 1:43 PM Subject: RE: Seminar Dear Alex Thanks for the email. I've had a few emails from lacemakers since I gave the talk on Monday. Who'd have thought that a lecture in the Scandinavian Studies Library of Tartu University in Estonia would attract attention from so far afield. I've written a chapter on the lacemakers of Le Puy en Velay and their oral culture as recorded by French folklorists in C19. It's chapter 6 of a book published last year called 'Voices of the People in Nineteenth-Century France' by Cambridge University Press. It's fairly academic in style but I can send you a pdf copy of this chapter if you're interested. It's very much more about lacemakers than it is about lace. I'm currently extending my research to other lacemaking areas whose oral culture is also well recorded - Normandy but above all Flanders. The intention is to go further yet and look at Italy and Spain, to see how similar (or different) were the stories lacemakers told, the songs they sung, in these various areas of Catholic Europe, and the influence of Counter-Reformation institutions on the training and other aspects of the lives of lacemakers. In case you (and your fellow lace enthusiasts) didn't know, I'm not the first to become interested in lacemakers' oral culture from the C19 and before. Gerald Porter has written extensively about English lace 'tells', and Isabelle Peere has written about Flemish 'tellingen' and other songs sung in the Flemish lace schools. Marlene Albert-Llorca has written a bit about Spanish lacemakers' oral culture. I can send you full bibliographical references if this is of interest. I'd be interested to know if there is a specific oral culture associated with lacemaking in the Canaries, I don't know if that's something covered in your book. Best wishes Fellow and Tutor in Modern European History Hertford College Oxford OX1 3BW +44 [0]1865 279459 www.hertford.ox.ac.uk www.history.ox.ac.uk - To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: unsubscribe lace [email protected]. For help, write to [email protected]. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
