Reminder :)

--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2017-03-31 21:34 GMT+03:00 Amir E. Aharoni <[email protected]>:

> Hi,
>
> At the langcom meeting in Berlin today Satdeep and Miloš brought up the
> topic of adding support for translating into the Bodo language.
>
> It's easy to do technically, but I want to use this as an opportunity to
> make sure that we have the autonym written correctly.
>
> * The current language database file
> <https://github.com/wikimedia/jquery.uls/blob/master/data/langdb.yaml#L78>
> in the UniversalLanguageSelector extension lists it as "बड़ो".
> * The English Wikipedia article
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Bodo_language> says "बर'". Note the
> apostrophe in the end. I remember reading somewhere (probably the InScript
> standards files) that apostrophe in a part of the orthography of some
> languages of India, so it sounds possible.
> * The main page of the Bodo Incubator
> <https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/brx/%E0%A4%97%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%87_%E0%A4%AC%E0%A4%BF%E0%A4%B2%E0%A4%BE%E0%A4%AF>
> also has "बर'", as does the article about the language
> <https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/brx/%E0%A4%AC%E0%A4%B0%27_%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B5>
> .
> * To confuse things completely, Ethnologue
> <https://www.ethnologue.com/language/brx> says "बोडो‎". (It also gives
> the main English name of the language as "Bodo").
>
> So what is correct?
>
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> ‪“We're living in pieces,
> I want to live in peace.” – T. Moore‬
>
_______________________________________________
Langcom mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom

Reply via email to