Reminder :)
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com “We're living in pieces, I want to live in peace.” – T. Moore 2017-03-31 21:34 GMT+03:00 Amir E. Aharoni <[email protected]>: > Hi, > > At the langcom meeting in Berlin today Satdeep and Miloš brought up the > topic of adding support for translating into the Bodo language. > > It's easy to do technically, but I want to use this as an opportunity to > make sure that we have the autonym written correctly. > > * The current language database file > <https://github.com/wikimedia/jquery.uls/blob/master/data/langdb.yaml#L78> > in the UniversalLanguageSelector extension lists it as "बड़ो". > * The English Wikipedia article > <https://en.wikipedia.org/wiki/Bodo_language> says "बर'". Note the > apostrophe in the end. I remember reading somewhere (probably the InScript > standards files) that apostrophe in a part of the orthography of some > languages of India, so it sounds possible. > * The main page of the Bodo Incubator > <https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/brx/%E0%A4%97%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%87_%E0%A4%AC%E0%A4%BF%E0%A4%B2%E0%A4%BE%E0%A4%AF> > also has "बर'", as does the article about the language > <https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/brx/%E0%A4%AC%E0%A4%B0%27_%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B5> > . > * To confuse things completely, Ethnologue > <https://www.ethnologue.com/language/brx> says "बोडो". (It also gives > the main English name of the language as "Bodo"). > > So what is correct? > > > -- > Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי > http://aharoni.wordpress.com > “We're living in pieces, > I want to live in peace.” – T. Moore >
_______________________________________________ Langcom mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom
