Revision: 8453
          
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=8453&view=rev
Author:   dominikoeo
Date:     2012-11-25 21:29:48 +0000 (Sun, 25 Nov 2012)
Log Message:
-----------
[fr] - fixed false positive in "?\195?\135a ne 
t?\226?\128?\153int?\195?\169resse pas."
     - updated a few <url>...</url> links.

Modified Paths:
--------------
    
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/fr/disambiguation.xml
    trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml

Modified: 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/fr/disambiguation.xml
===================================================================
--- 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/fr/disambiguation.xml
      2012-11-25 17:44:22 UTC (rev 8452)
+++ 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/fr/disambiguation.xml
      2012-11-25 21:29:48 UTC (rev 8453)
@@ -850,6 +850,7 @@
         </rule>
         <rule name="ne t' + verbe">
             <pattern>
+                <token postag="SENT_START"/>
                 <token>ne<exception scope="previous" postag_regexp="yes" 
postag="R pers suj.*"/></token>
                 <token>t</token>
                 <token regexp="yes">[’´'‛′‘]</token>

Modified: 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml
===================================================================
--- 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml    
    2012-11-25 17:44:22 UTC (rev 8452)
+++ 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml    
    2012-11-25 21:29:48 UTC (rev 8453)
@@ -1591,7 +1591,7 @@
                 <token regexp="yes">d[eu]</token>
             </pattern>
             <message>Voulez-vous écrire <suggestion>\1 termes 
\3</suggestion> ?</message>
-            
<url>http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#enterme</url>
+            
<url>http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#32_strong-em-en-termes-de-au-terme-de-em-strong</url>
             <example type="incorrect"><marker>En terme de</marker> 
rémunération</example>
             <example type="correct">En termes de rémunération</example>
         </rule>
@@ -4413,6 +4413,7 @@
                 <example type="correct"><marker>Elle m’en 
parle</marker></example>
                 <example type="incorrect"><marker>Elle me l’avais</marker> 
donné.</example>
                 <example type="correct"><marker>Elle me l’avait 
donné.</marker></example>
+                <example type="correct">Ça ne t’interesse pas.</example>
             </rule>
             <rule name="il/elle/on + 4 tokens + Verbe">
                 <pattern>
@@ -22100,7 +22101,7 @@
                     <token regexp="yes">de?</token>
                 </pattern>
                 <message>« à l’intention de » est une expression fautive 
(impropriété). Employez <suggestion>à l’attention de</suggestion>.</message>
-                
<url>http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#a_lattention</url>
+                
<url>http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#3_strong-em--l-attention-de--l-intention-de-em-strong</url>
                 <example type="incorrect"><marker>À l’intention 
de</marker></example>
                 <example type="incorrect"><marker>À l’aimable intention 
de</marker></example>
                 <example type="correct"><marker>À l’attention 
de</marker></example>
@@ -22571,6 +22572,7 @@
                     </marker>
                 </pattern>
                 <message>Les mois de l’année n’ont pas de majuscule.</message>
+                
<url>http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong</url>
                 <example type="incorrect">Cette année, <marker>Avril</marker> 
a été chaud.</example>
                 <example type="correct">Cette année, <marker>avril</marker> a 
été chaud.</example>
                 <example type="correct">Février est le mois le plus 
froid.</example>
@@ -22597,7 +22599,7 @@
                 </marker>
             </pattern>
             <message>Les jours de la semaine n’ont pas de majuscule.</message>
-            
<url>http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#jourdelasemaine</url>
+            
<url>http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#42_strong-em-jours-de-la-semaine-pluriel-et-majuscules-em-strong</url>
             <example type="incorrect">Je viendrai 
<marker>Lundi</marker>.</example>
             <example type="correct">Je viendrai lundi.</example>
             <example type="correct">Lundi est le premier jour de la 
semaine.</example>
@@ -22651,6 +22653,7 @@
                     <token><exception 
regexp="yes">approximatif|correct|courant|parfait|fluide|facile|universel</exception></token>
                 </pattern>
                 <message>Les gentilés (noms des habitants) ont une majuscule 
(mais pas les noms des langues).</message>
+                
<url>http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#6_strong-em-adjectif-ou-nom-de-nationalit-il-est-franais-ou-il-est-franais-em-strong</url>
                 <example type="incorrect">Je travaille en anglais avec des 
<marker>anglais</marker>.</example>
                 <example type="incorrect">Je travaille en anglais avec des 
<marker>anglaises</marker>.</example>
                 <example type="correct">Je travaille en anglais avec des 
Anglais.</example>

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Monitor your physical, virtual and cloud infrastructure from a single
web console. Get in-depth insight into apps, servers, databases, vmware,
SAP, cloud infrastructure, etc. Download 30-day Free Trial.
Pricing starts from $795 for 25 servers or applications!
http://p.sf.net/sfu/zoho_dev2dev_nov
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits

Reply via email to