Revision: 9300
          
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=9300&view=rev
Author:   jaumeortola
Date:     2013-02-05 10:42:18 +0000 (Tue, 05 Feb 2013)
Log Message:
-----------
[ca] Improved suggestions.

Modified Paths:
--------------
    
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml

Modified: 
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
===================================================================
--- 
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
        2013-02-04 22:11:56 UTC (rev 9299)
+++ 
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
        2013-02-05 10:42:18 UTC (rev 9300)
@@ -14335,12 +14335,28 @@
         <rulegroup id="PROPER" name="proper/que ve/vinent">
             <rule>
                 <pattern>
-                    <token inflected="yes" skip="1">proper</token>
+                    <token inflected="yes">proper</token>
                     <token regexp="yes" 
inflected="yes">legislatura|minut|hora|dia|setmana|mes|trimestre|quadrimestre|semestre|any|lustre|dècada|segel|mil·lenni|instant|moment|dilluns|dimarts|dimecres|dijous|divendres|dissabte|diumenge</token>
                 </pattern>
-                <message>Val més dir: <suggestion><match no="1" 
include_skipped="following"/> <match no="2"/> <match no="1" postag="AQ0.(.)." 
postag_regexp="yes" postag_replace="AQ0C$10">vinent</match></suggestion>, 
<suggestion><match no="1" include_skipped="following"/> <match no="2"/> que 
<match no="1" postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes" 
postag_replace="VMIP3$10">venir</match></suggestion>, <suggestion><match no="1" 
postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes" postag_replace="$1">pròxim</match> <match 
no="1" include_skipped="following"/> <match no="2"/></suggestion></message>
+                <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match 
no="1"/>".</message> 
+                <suggestion><match no="2"/> <match no="1" postag="AQ0.(.)." 
postag_regexp="yes" postag_replace="AQ0C$10">vinent</match></suggestion>
+                <suggestion><match no="2"/> que <match no="1" 
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes" 
postag_replace="VMIP3$10">venir</match></suggestion>
+                <suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes" 
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/></suggestion>
                 <short>Expressió preferible</short>
-                <!-- <example type="incorrect" correction="any vinent|any que 
ve|pròxim any">Aquest <marker>proper any</marker></example> -->
+                <example type="incorrect" correction="any vinent|any que 
ve|pròxim any">Aquest <marker>proper any</marker></example>
+                <example type="correct">L'any que ve</example>
+            </rule>
+            <rule>
+                <pattern>
+                    <token inflected="yes">proper</token>
+                    <token/>
+                    <token regexp="yes" 
inflected="yes">legislatura|minut|hora|dia|setmana|mes|trimestre|quadrimestre|semestre|any|lustre|dècada|segel|mil·lenni|instant|moment|dilluns|dimarts|dimecres|dijous|divendres|dissabte|diumenge</token>
+                </pattern>
+                <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match 
no="1"/>".</message> 
+                <suggestion><match no="2"/> <match no="3"/> <match no="1" 
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes" 
postag_replace="AQ0C$10">vinent</match></suggestion>
+                <suggestion><match no="2"/> <match no="3"/> que <match no="1" 
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes" 
postag_replace="VMIP3$10">venir</match></suggestion>
+                <suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes" 
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/> <match no="3"/></suggestion>
+                <short>Expressió preferible</short>
                 <example type="incorrect" correction="10 anys vinents|10 anys 
que vénen|pròxims 10 anys"> Els <marker>propers 10 anys</marker></example>
                 <example type="correct">L'any que ve</example>
             </rule>
@@ -14349,11 +14365,28 @@
                     <token>proper</token>
                     <token regexp="yes">\d+</token>
                 </pattern>
-                <message>'Proper' és inadequat o redundant en expressions de 
temps. Val més dir: <suggestion><match no="2"/></suggestion>, 
<suggestion>pròxim <match no="2"/></suggestion>, <suggestion>propvinent <match 
no="2"/></suggestion></message>
+                <message>'Proper' és inadequat o redundant en expressions de 
temps.</message>
+                <suggestion><match no="2"/></suggestion>
+                <suggestion>pròxim <match no="2"/></suggestion>
+                <suggestion>propvinent <match no="2"/></suggestion>
                 <short>Expressió preferible</short>
                 <example type="incorrect" correction="4|pròxim 4|propvinent 
4">El <marker>proper 4</marker> de febrer</example>
                 <example type="correct">El considera proper</example>
             </rule>
+            <rule>
+                <pattern>
+                    <token>proper</token>
+                    <token>dia</token>
+                    <token regexp="yes">\d+</token>
+                </pattern>
+                <message>'Proper' és inadequat o redundant en expressions de 
temps.</message>
+                <suggestion>dia <match no="3"/></suggestion>
+                <suggestion>pròxim dia <match no="3"/></suggestion>
+                <suggestion>propvinent dia <match no="3"/></suggestion>
+                <short>Expressió preferible</short>
+                <example type="incorrect" correction="dia 4|pròxim dia 
4|propvinent dia 4">El <marker>proper dia 4</marker> de febrer</example>
+                <example type="correct">El considera proper</example>
+            </rule>
         </rulegroup>
         <rule id="A_AQUEST_FI" name="a aquest fi">
             <pattern>

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Free Next-Gen Firewall Hardware Offer
Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 
and get the hardware for free! Learn more.
http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits

Reply via email to