Revision: 9727
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=9727&view=rev
Author: jaumeortola
Date: 2013-03-19 10:31:30 +0000 (Tue, 19 Mar 2013)
Log Message:
-----------
[ca] New rules.
Modified Paths:
--------------
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
Modified:
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
===================================================================
---
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
2013-03-18 22:39:23 UTC (rev 9726)
+++
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
2013-03-19 10:31:30 UTC (rev 9727)
@@ -2810,7 +2810,7 @@
</marker>
<token postag="[AR].*|V.P.*"
postag_regexp="yes"><exception
regexp="yes">abans|ja|on|quan|que|com|menys|doncs|però|ara|emperò|ans</exception><exception
postag="N.[MC][SN].*" postag_regexp="yes"/></token>
</pattern>
- <message>Davant d'adjectiu o adverbi cal escriure
<suggestion>tan</suggestion>. Correcte en la loc. distributiva "tant...
com...".</message>
+ <message>Davant d'adjectiu o adverbi cal escriure
<suggestion>tan</suggestion>.</message>
<short>Confusió.</short>
<example type="incorrect">És <marker>tant</marker>
bonic.</example>
<example type="incorrect" correction="tan">Han estat
<marker>tant</marker> elogiats.</example>
@@ -9788,6 +9788,18 @@
</rulegroup>
</category>
<category name="Expressions">
+ <rule id="TENIR_EN_MENT" name=" tenir en ment">
+ <pattern>
+ <token skip="1" inflected="yes">tenir</token>
+ <token>en</token>
+ <token>ment</token>
+ </pattern>
+ <message>Expressió incorrecta.</message>
+ <suggestion><match no="1" include_skipped="all"/> al
cap</suggestion>
+ <suggestion><match no="1" include_skipped="all"/>
present</suggestion>
+ <example type="incorrect" correction="tenia sempre al
cap|tenia sempre present">Ho <marker>tenia sempre en ment</marker>.</example>
+ <example type="correct">Ho tinc present.</example>
+ </rule>
<rule id="VENIR_EN_GANA" name="venir en gana">
<pattern>
<token skip="1" inflected="yes">venir</token>
@@ -14431,6 +14443,33 @@
<example type="correct">Se sentia afeblit</example>
</rule>
</rulegroup>
+ <rulegroup id="PROVAR_TASTAR" name="provar / tastar">
+ <!-- es pot completar amb més paraules -->
+ <rule>
+ <pattern>
+ <marker>
+ <token inflected="yes" skip="7">provar</token>
+ </marker>
+ <token inflected="yes"
regexp="yes">menjar|vi|aliment|carn|pa|pastís</token>
+ </pattern>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1" postag="(V.*)"
postag_regexp="yes" postag_replace="$1">tastar</match></suggestion> en lloc de
"<match no="1"/>"?</message>
+ <short>Possible confusió</short>
+ <example type="incorrect" correction="tastar">No va voler
<marker>provar</marker> la carn.</example>
+ <example type="correct">doblegà el full</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <pattern>
+ <token inflected="yes" regexp="yes"
skip="7">menjar|vi|aliment|carn|pa|pastís</token>
+ <marker>
+ <token inflected="yes">provar</token>
+ </marker>
+ </pattern>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="2" postag="(V.*)"
postag_regexp="yes" postag_replace="$1">tastar</match></suggestion> en lloc de
"<match no="2"/>"?</message>
+ <short>Possible confusió</short>
+ <example type="incorrect" correction="tastà">El vi no el
<marker>provà</marker>.</example>
+ <example type="correct">Tasta el vi.</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
<rulegroup id="DOBLAR_DOBLEGAR" name="doblar / doblegar">
<!-- es pot completar amb més paraules -->
<rule>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_mar
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits