Revision: 6854
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=6854&view=rev
Author: dnaber
Date: 2012-05-08 20:43:17 +0000 (Tue, 08 May 2012)
Log Message:
-----------
[it] several new rules, thanks to Riccardo Murri and Agnese Dal Borgo
Modified Paths:
--------------
trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt
trunk/JLanguageTool/src/rules/it/grammar.xml
Modified: trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt
===================================================================
--- trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt 2012-05-08 12:12:01 UTC (rev 6853)
+++ trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt 2012-05-08 20:43:17 UTC (rev 6854)
@@ -12,6 +12,9 @@
-fixed a few false alarms
-add URL element for some rules with URL with more information about this
rule
+ -Italian:
+ -several new rules (Riccardo Murri and Agnese Dal Borgo)
+
-LibreOffice: if a LanguageTool rule has an URL with more information, the
grammar checking dialog in LibreOffice will now offer a "More..." link
to that URL
Modified: trunk/JLanguageTool/src/rules/it/grammar.xml
===================================================================
--- trunk/JLanguageTool/src/rules/it/grammar.xml 2012-05-08 12:12:01 UTC
(rev 6853)
+++ trunk/JLanguageTool/src/rules/it/grammar.xml 2012-05-08 20:43:17 UTC
(rev 6854)
@@ -78,6 +78,8 @@
in cifre se minori di 10 ST_04_001 ok
in cifre se minori di 100 ST_04_002 ok
+ Errori comuni ER_01
+
================================================================================
-->
@@ -425,7 +427,7 @@
<pattern mark_from="0" mark_to="-1">
<token>a</token>
<token>nome</token>
- <token postag_regexp="yes"
postag="NPR"/>
+ <token postag="NPR"/>
</pattern>
<message>La forma corretta è <suggestion>di
nome</suggestion> e non a nome.</message>
<example type="incorrect">Una ragazza <marker>a
nome</marker> Francesca.</example>
@@ -725,7 +727,7 @@
<!--
<token postag_regexp="yes"
postag="PRO-PERS-CLI.*"/>
-->
- <token postag_regexp="yes"
postag="PRO-PERS-CLI.*"><exception postag="CON"
postag_regexp="yes"></exception></token>
+ <token postag_regexp="yes"
postag="PRO-PERS-CLI.*"><exception postag="CON" ></exception></token>
<!-- PB005- -->
<token>da</token>
</pattern>
@@ -1185,9 +1187,250 @@
</rulegroup>
</category>
-</rules>
+ <!-- ERRORI COMUNI - ER_01 -->
+ <category name="Errori comuni - voci del verbo 'avere'">
+ <rulegroup name="scambio di 'a' ed 'ha'" id="ER_01_001">
+ <rule>
+ <!-- "a" + un participio passato -->
+ <pattern>
+ <token>a</token>
+ <token postag="VER:part.+past.*"
postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>ha
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">La mamma <marker>a
fatto</marker> la spesa.</example>
+ <example type="correct">La mamma <marker>ha
fatto</marker> la spesa.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "a" + un sostantivo plurale -->
+ <pattern>
+ <token>a</token>
+ <token postag="NOUN.+p"
postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>ha
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Piero <marker>a
soldi</marker> con sé?.</example>
+ <example type="correct">Piero <marker>ha
soldi</marker> con se?.</example>
+ </rule>
+ <rule default="off" name="suggerisci sempre lo scambio
di 'a' con 'ha'" id="ER_01_001a">
+ <pattern>
+ <token>a</token>
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire
<suggestion>ha</suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Piero
<marker>a</marker> un cane.</example>
+ <example type="correct">Piero
<marker>ha</marker> un cane.</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rulegroup name="scambio di 'ai' ed 'hai'" id="ER_01_002">
+ <rule>
+ <!-- "ai" + un participio passato -->
+ <pattern>
+ <token>ai</token>
+ <token postag="VER:part.+past.*"
postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>hai
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Ai
fatto</marker> i compiti?</example>
+ <example type="correct"><marker>Hai
fatto</marker> i compiti?</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "ai" + un sostantivo singolare -->
+ <pattern>
+ <token>ai</token>
+ <token postag="NOUN.+s"
postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>hai
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Ai
fame</marker>?</example>
+ <example type="correct"><marker>Hai
fame</marker>?</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "ai" + articolo/aggettivo/etc singolare -->
+ <pattern>
+ <token>ai</token>
+ <token
postag="(ADJ|ART|ARTPRE|DET-INDEF|DET-NUM-CARD).+s" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>ha
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Tu <marker>ai
un</marker> bel cane.</example>
+ <example type="correct">Tu <marker>hai
un</marker> bel cane.</example>
+ </rule>
+ <rule default="off" name="suggerisci sempre lo scambio
di 'ai' con 'hai'" id="ER_01_002a">
+ <pattern>
+ <token>ai</token>
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire
<suggestion>hai</suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Piero, tu
<marker>ai</marker> un cane?</example>
+ <example type="correct">Piero, tu
<marker>hai</marker> un cane?</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rulegroup name="scambio di 'anno' ed 'hanno'" id="ER_01_003">
+ <rule>
+ <!-- "anno" + un participio passato -->
+ <pattern>
+ <token>anno</token>
+ <token postag="VER:part.+past.*"
postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>hanno
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Anno
fatto</marker> i compiti?</example>
+ <example type="correct"><marker>Hanno
fatto</marker> i compiti?</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "anno" + articolo -->
+ <pattern>
+ <token>anno</token>
+ <token
postag="(ART|ARTPRE|DET-INDEF|DET-NUM-CARD).*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>ha
<match no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Piero e Cinzia
<marker>anno un</marker> bel cane.</example>
+ <example type="correct">Piero e Cinzia
<marker>hanno un</marker> bel cane.</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rule name="scambio di 'o' ed 'ho'" id="ER_01_004">
+ <!-- "o" + un participio passato -->
+ <pattern>
+ <token>o</token>
+ <token postag="VER:part.+past.*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>ho <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Non <marker>o fatto</marker> i
compiti.</example>
+ <example type="correct">Non <marker>ho fatto</marker> i
compiti.</example>
+ </rule>
+ </category>
-
-
-
+ <category name="Errori comuni - ortografia">
+ <!--
+ Casi in cui il correttore ortografico non interviene
+ perché entrambi i lemmi esistono in italiano.
+ -->
+ <rulegroup name="scambio di 'ala' ed 'alla'" id="ER_02_001">
+ <rule>
+ <!-- "ala" + sostantivo -->
+ <pattern>
+ <token>ala</token>
+ <token postag="NOUN-F.*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>alla <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Ho dato un bacio <marker>ala
mamma</marker>.</example>
+ <example type="correct">Ho dato un bacio <marker>alla
mamma</marker>.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "ala" + aggettivo + sostantivo -->
+ <pattern>
+ <token>ala</token>
+ <token postag="(ADJ|DET).*" postag_regexp="yes" />
+ <token postag="NOUN-F.*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>alla <match no="2"/>
<match no="3"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Ho dato un bacio <marker>ala mia
mamma</marker>.</example>
+ <example type="correct">Ho dato un bacio <marker>alla mia
mamma</marker>.</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rulegroup name="scambio di 'la' e 'al'" id="ER_02_002">
+ <rule>
+ <!-- "la" + sostantivo maschile -->
+ <pattern>
+ <token>la</token>
+ <token postag="NOUN-M:s" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>al <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Sono andato <marker>la
circo</marker>.</example>
+ <example type="correct">Sono andato <marker>al
circo</marker>.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "la" + aggettivo maschile -->
+ <pattern>
+ <token>la</token>
+ <!-- serve il "\+m" con ADJ perché la 'm' compare anche in
'ADJ:comp+f' -->
+ <token postag="(ADJ.+\+m|DET.+:m).*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>al <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Ho portato un regalo <marker>la
mio</marker> papà.</example>
+ <example type="correct">Ho portato un regalo <marker>al
mio</marker> papà.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "al" + sostantivo femminile -->
+ <pattern>
+ <token>al</token>
+ <token postag="NOUN-F:s" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>la <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Ho mangiato <marker>al
mela</marker>.</example>
+ <example type="correct">Ho mangiato <marker>la
mela</marker>.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "al" + aggettivo + sostantivo femminile -->
+ <pattern>
+ <token>al</token>
+ <token postag="(ADJ.+\+f|DET.+:f).*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>la <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Ho mangiato <marker>al tua</marker>
merenda.</example>
+ <example type="correct">Ho mangiato <marker>la tua</marker>
merenda.</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rulegroup name="scambio di 'li' e 'il'" id="ER_02_003">
+ <rule>
+ <!-- "li" + sostantivo maschile -->
+ <pattern>
+ <token>li</token>
+ <token postag="NOUN-M:s" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>il <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Li gatto</marker> dormiva
tranquillo.</example>
+ <example type="correct"><marker>Il gatto</marker> dormiva
tranquillo.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- "li" + aggettivo + sostantivo maschile -->
+ <pattern>
+ <token>li</token>
+ <!-- serve il "\+m" con ADJ perché la 'm' compare anche in
'ADJ:comp+f' -->
+ <token postag="(ADJ.+\+m|DET.+:m).*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>il <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Li mio</marker> gatto dormiva
tranquillo.</example>
+ <example type="correct"><marker>Il mio</marker> gatto dormiva
tranquillo.</example>
+ <example type="incorrect"><marker>Li bel</marker> gatto dormiva
tranquillo.</example>
+ <example type="correct"><marker>Il bel</marker> gatto dormiva
tranquillo.</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rulegroup name="scambio di 'là' e 'la'" id="ER_02_004">
+ <rule>
+ <!-- 'là' + sostantivo femminile quasi certamente è 'la' -->
+ <pattern>
+ <token>là</token>
+ <token postag="NOUN-F.*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>la <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Là gatta</marker> dormiva
tranquilla.</example>
+ <example type="correct"><marker>La gatta</marker> dormiva
tranquilla.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- 'là' + aggettivo/articolo/etc. femminile quasi certamente è
'la' -->
+ <pattern>
+ <token>là</token>
+ <token postag="(ADJ.+\+f|DET.+:f).*" postag_regexp="yes" />
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>la <match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>Là mia</marker> gatta dormiva
tranquilla.</example>
+ <example type="correct"><marker>La mia</marker> gatta dormiva
tranquilla.</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- 'la' prima della punteggiatura quasi certamente è 'là' -->
+ <pattern>
+ <token>la</token>
+ <token regexp="yes">\.|,|;|:|!|\?</token>
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>là<match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Mettilo <marker>la.</marker></example>
+ <example type="correct">Mettilo <marker>là.</marker></example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <!-- 'la' in fine di frase quasi certamente è 'là' -->
+ <pattern>
+ <token>la</token>
+ <token postag="SENT"/>
+ </pattern>
+ <message>Forse volevi dire <suggestion>là<match
no="2"/></suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">Mettilo <marker>la.</marker></example>
+ <example type="correct">Mettilo <marker>là.</marker></example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ </category>
+</rules>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
_______________________________________________
Languagetool-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-cvs