Revision: 7078
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=7078&view=rev
Author: dominikoeo
Date: 2012-05-27 08:59:18 +0000 (Sun, 27 May 2012)
Log Message:
-----------
[eo] started to add links using <url>...</url> (more to come)
to the Esperanto grammar PMEG (Plena Manlibro de Esperanta
Gramatiko) with permission of its author Bertilo Wennergren.
Modified Paths:
--------------
trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt
trunk/JLanguageTool/src/rules/eo/grammar.xml
Modified: trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt
===================================================================
--- trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt 2012-05-27 08:53:01 UTC (rev 7077)
+++ trunk/JLanguageTool/CHANGES.txt 2012-05-27 08:59:18 UTC (rev 7078)
@@ -34,6 +34,12 @@
-Polish
-added spelling check dictionary for the standalone version
+ -Esperanto
+ -fixed false alarms
+ -added <url> for further information about errors with links
+ to PMEG (Plena Manlibro de Esperanto) with permission of its
+ author Bertilo Wennergren.
+
-LibreOffice: if a LanguageTool rule has an URL with more information, the
grammar checking dialog in LibreOffice will now offer a "More..." link
to that URL. This makes possible to have external documentation about rules.
Modified: trunk/JLanguageTool/src/rules/eo/grammar.xml
===================================================================
--- trunk/JLanguageTool/src/rules/eo/grammar.xml 2012-05-27 08:53:01 UTC
(rev 7077)
+++ trunk/JLanguageTool/src/rules/eo/grammar.xml 2012-05-27 08:59:18 UTC
(rev 7078)
@@ -5,8 +5,15 @@
<!--
Esperanto Grammar and Typo Rules for LanguageTool
Copyright (C) 2010, 2011 Dominique Pellé <[email protected]>
---><rules lang="eo" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../rules.xsd"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
+Links to PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko) with
+permission of its author Bertilo Wennergren.
+
+Ligiloj al PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko) kun permeso
+de ĝia verkisto Bertilo Wennergren.
+-->
+<rules lang="eo" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../rules.xsd"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
+
<category name="Konfuzoj">
<rule id="ESPERANTO" name="esperanto (Esperanto)">
<pattern case_sensitive="yes">
@@ -1438,6 +1445,7 @@
<token>jes</token>
</pattern>
<message>Oni ne uzas «\1 \2», ĉu vi intencis skribi <suggestion>\2
\1</suggestion>?</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vortetoj/ceteraj/ja.html</url>
<example type="incorrect"><marker>Ja jes</marker>!</example>
<example type="correct">Jes ja!</example>
</rule>
@@ -1490,6 +1498,7 @@
</marker>
</pattern>
<message>La verbo «\2» devus havi i-finaĵon.</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/verboj/vola.html#i-j6t</url>
<example type="incorrect">Bonvolu <marker>fermu</marker> la
fenestron.</example>
<example type="correct">Bonvolu <marker>fermi</marker> la
fenestron.</example>
</rule>
@@ -1524,6 +1533,7 @@
<token negate="yes">kaj</token>
</pattern>
<message>La vorto «\1» postulas pluralon.</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/oa-vortecaj_vortetoj/ambau.html</url>
<example type="incorrect"><marker>Ambaŭ teamo</marker>
perdis.</example>
<example type="correct">Ambaŭ teamoj perdis.</example>
<example type="correct">Mi amas ambaŭ patron kaj
patrinon.</example>
@@ -2045,6 +2055,7 @@
<token postag="[OA] .*" postag_regexp="yes"></token>
</pattern>
<message>«\1» ne povas stari kune kun pronomo «\2».</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/difiniloj/la/bazaj_reguloj.html#i-bgj</url>
<example type="incorrect"><marker>La mia</marker> aŭto estas
ruĝa.</example>
<example type="correct">Mia aŭto estas ruĝa.</example>
<example type="correct">Via deziro estas la mia.</example>
@@ -2143,6 +2154,7 @@
</marker>
</pattern>
<message>Oni preskaŭ ĉiu uzu u-verbon kun ke-frazo kiam la verbo
de ĉeffrazo estas «\1». Ĉu vi intencis skribi <suggestion><match no="3"
regexp_match="(.*)([aiou]s|i)"
regexp_replace="$1u"></match></suggestion>?</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/verboj/vola.html#i-zd8</url>
<example type="incorrect">Mi volas, ke vi tien
<marker>iras</marker>.</example>
<example type="correct">Mi volas, ke vi tien iru.</example>
</rule>
@@ -2246,6 +2258,7 @@
<token>kiom</token>
</pattern>
<message>Ĉu vi intencis diri <suggestion>tiel \2 kiel</suggestion>
anstataŭ «tiom \2 kiom»?</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kvantaj_vortoj/grado_kvanto.html#i-7ko</url>
<example type="incorrect">Mi estas <marker>tiom forta,
kiom</marker> vi.</example>
<example type="correct">Mi estas tiel forta, kiel vi.</example>
</rule>
@@ -2260,6 +2273,7 @@
</marker>
</pattern>
<message>Ne uzu «de» antaŭ identiga priskribo. Ĉu vi intencis
<suggestion>\1 \2 \4</suggestion>?</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/specialaj_priskriboj/identiga.html#i-err</url>
<example type="incorrect">Mi loĝas en la <marker>ŝtato de
Kalifornio</marker>.</example>
<example type="correct">Mi loĝas en la ŝtato Kalifornio.</example>
</rule>
@@ -2367,6 +2381,7 @@
<token postag="O.*" postag_regexp="yes"></token>
</pattern>
<message>Ne uzu «nek» por ligi du aferojn post «sen». Uzu
<suggestion>\1 \2 kaj \4</suggestion>.</message>
+ <url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/neado.html#i-nzv</url>
<example type="incorrect">Tiu virino ne foriru de ŝi <marker>sen
konsolo nek</marker> helpo.</example>
<example type="correct">Tiu virino ne foriru de ŝi sen konsolo kaj
helpo.</example>
</rule>
@@ -2380,6 +2395,7 @@
<token negate="yes" regexp="yes">.*is|.*in?t[aoe]j?n?</token>
</pattern>
<message>La vorto «ĵus» devas aperi antaŭ verbo en la
pasinteco.</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vortetoj/tempaj/jhus.html</url>
<example type="incorrect">Li <marker>ĵus</marker> venas.</example>
<example type="incorrect">Li havas <marker>ĵus</marker> tiom da
mono.</example>
<example type="incorrect">Li loĝas <marker>ĵus</marker> apud la
stacidomo.</example>
@@ -2404,6 +2420,7 @@
<token postag="V .*" postag_regexp="yes"></token>
</pattern>
<message>Anstataŭ «\1 \2», oni uzas int-participon kun e-finaĵo,
aŭ «post kiam + plenan subfrazon».</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/i-verboj/kun_rolvortetoj.html#i-8ik</url>
<example type="incorrect"><marker>Post diri</marker> tiujn vortojn
li foriris.</example>
<example type="correct">Post kiam li diris tiujn vortojn, li
foriris.</example>
</rule>
@@ -2428,6 +2445,7 @@
<token regexp="yes">[A-ZĈĜĴĤŜ].*</token>
</pattern>
<message>Oni ne uzas «\1» antaŭ titolo sekvita de propra nomo, uzu
<suggestion>\2 \3</suggestion>.</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/difiniloj/la/propraj_nomoj.html#i-22j</url>
<example type="incorrect"><marker>La</marker> doktoro Zamenhof
kreis Esperanton.</example>
<example type="correct">Doktoro Zamenhof kreis
Esperanton.</example>
</rule>
@@ -2502,6 +2520,7 @@
<token regexp="yes">aliaj?n?</token>
</pattern>
<message>Oni neniam uzu la pronomon «si» kune kun «unu la
alia».</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/nombroj/vortetoj/unu_specialaj_uzoj.html#i-fz6</url>
<example type="incorrect">Ili amas <marker>sin unu la
alian</marker>.</example>
<example type="correct">Ili amas unu la alian.</example>
<example type="correct">Ili amas sin.</example>
@@ -3106,6 +3125,7 @@
<token>kial</token>
</pattern>
<message>Oni ne uzas «\1, \2». Konsideru uzi <suggestion>pro
la sama kaŭzo, kial</suggestion>, <suggestion>pro la sama kaŭzo, pro
kio</suggestion> aŭ <suggestion>ĉar</suggestion>.</message>
+
<url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/subfrazoj/rilataj/aliaj_ki-vortoj.html#i-sll</url>
<example type="incorrect">Ili foriris <marker>tial
kial</marker> mi foriris.</example>
<example type="correct">Ili foriris pro la sama kaŭzo, kial mi
foriris.</example>
</rule>
@@ -3138,6 +3158,7 @@
<token>ne</token>
</pattern>
<message>Evitu duoblan neadon.</message>
+ <url>http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/neado.html#i-87t</url>
<example type="incorrect"><marker>Neniuj ne</marker> fidas je
li.</example>
<example type="correct">Neniuj fidas je li.</example>
<example type="incorrect">Mi <marker>neniam ne</marker> volas
labori.</example>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
_______________________________________________
Languagetool-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-cvs