Revision: 7759
          
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=7759&view=rev
Author:   sdocio
Date:     2012-07-27 11:43:33 +0000 (Fri, 27 Jul 2012)
Log Message:
-----------
[gl] new falsefriends

Modified Paths:
--------------
    trunk/JLanguageTool/src/rules/false-friends.xml

Modified: trunk/JLanguageTool/src/rules/false-friends.xml
===================================================================
--- trunk/JLanguageTool/src/rules/false-friends.xml     2012-07-27 08:17:34 UTC 
(rev 7758)
+++ trunk/JLanguageTool/src/rules/false-friends.xml     2012-07-27 11:43:33 UTC 
(rev 7759)
@@ -160,6 +160,22 @@
       <translation lang="en">sum</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="ADJOIN">
+    <rule>
+      <pattern lang="en">
+        <token inflected="yes">adjoin</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">lindar</translation>
+      <translation lang="gl">estar contiguo</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token inflected="yes">axuntar</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="en">to enclose</translation>
+      <translation lang="en">to attach</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="ALSO">
     <rule>
       <pattern lang="en">
@@ -190,8 +206,8 @@
       <translation lang="it">vero</translation>
       <translation lang="it">reale</translation>
       <translation lang="fr">effectif</translation>
-      <translation lang="gl">verdadeiro</translation>
-      <translation lang="gl">verdadeiramente</translation>
+      <translation lang="gl">en realidade</translation>
+      <translation lang="gl">realmente</translation>
       <translation lang="es">real</translation>
       <translation lang="ca">real</translation>
     </rule>
@@ -867,6 +883,20 @@
       <translation lang="en">shack</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="BASEMENT">
+    <rule>
+      <pattern lang="en">
+        <token inflected="yes">basement</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">soto</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token inflected="yes">baseamento</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="en">plinth</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="BATON">
     <rule>
       <pattern lang="en">
@@ -912,6 +942,21 @@
       <translation lang="en">to give advice</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="BIGOT">
+    <rule>
+      <pattern lang="en">
+        <token inflected="yes">bigot</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">intolerante</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token inflected="yes">bigote</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="en">mustache (persoa)</translation>
+      <translation lang="en">whisker (animal)</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="BILLET">
     <rule>
       <pattern lang="en">
@@ -1249,6 +1294,20 @@
       <translation lang="en">hearse</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="CARGO">
+    <rule>
+      <pattern lang="en">
+        <token>cargo</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">cargamento</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token>cargo</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="en">position</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="CARNATION">
     <rule>
       <pattern lang="en">
@@ -3176,6 +3235,21 @@
       <translation lang="pl">kiedyś</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="IDIOM">
+    <rule>
+      <pattern lang="en">
+        <token inflected="yes">idiom</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">modismo</translation>
+      <translation lang="gl">expresión idiomática</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token inflected="yes">idioma</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="en">language</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="IMPOTENT">
     <rule>
       <pattern lang="en">
@@ -4120,6 +4194,22 @@
       <translation lang="en">unhurried</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="PASSEN">
+    <rule>
+      <pattern lang="de">
+        <token inflected="yes">passen</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">encaixar</translation>
+      <translation lang="gl">ir ben</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token inflected="yes">pasar</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="de">passieren</translation>
+      <translation lang="de">vorbeigehen</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="PATENT">
     <rule>
       <pattern lang="en">
@@ -5267,6 +5357,23 @@
       <translation lang="en">tray</translation>
     </rule>
   </rulegroup>
+  <rulegroup id="TERRIFIC">
+    <rule>
+      <pattern lang="en">
+        <token>terrific</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="gl">fantástico</translation>
+      <translation lang="gl">tremendo</translation>
+      <translation lang="gl">estupendo</translation>
+    </rule>
+    <rule>
+      <pattern lang="gl">
+        <token inflected="yes">terrorífico</token>
+      </pattern>
+      <translation lang="en">horrific</translation>
+      <translation lang="en">terrifying</translation>
+    </rule>
+  </rulegroup>
   <rulegroup id="TESTAMENT">
     <rule>
       <pattern lang="en">

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
_______________________________________________
Languagetool-cvs mailing list
Languagetool-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-cvs

Reply via email to