Revision: 8016 http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=8016&view=rev Author: dominikoeo Date: 2012-09-09 20:48:56 +0000 (Sun, 09 Sep 2012) Log Message: ----------- [fr] - detect error in *Ce qui m'est du.* -> Ce qui m'est d?\195?\187." - fixed false positive in "Une infime minorit?\195?\169"
Modified Paths: -------------- trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml Modified: trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml =================================================================== --- trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml 2012-09-09 20:42:10 UTC (rev 8015) +++ trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml 2012-09-09 20:48:56 UTC (rev 8016) @@ -1601,44 +1601,6 @@ <example type="incorrect">Je demande <marker>à corps et à cris</marker></example> <example type="correct">Je demande <marker>à cor et à cri</marker></example> </rule> - <rulegroup id="DU_A" name="du à (dû à)"> - <rule> - <pattern> - <marker> - <token>du</token> - </marker> - <token regexp="yes">à|aux?|en</token> - </pattern> - <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> - <example type="incorrect">L’échec est <marker>du</marker> à une erreur de calcul</example> - <example type="correct">L’échec est <marker>dû</marker> à une erreur de calcul</example> - <example type="incorrect">L’échec est <marker>du</marker> en partie à un manque de préparation.</example> - <example type="correct">L’échec est <marker>dû</marker> en partie à un manque de préparation.</example> - </rule> - <rule> - <pattern> - <token regexp="yes">[mt]on|notre|votre|leur</token> - <marker> - <token>du</token> - </marker> - </pattern> - <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> - <example type="incorrect">Tu as reçu ton <marker>du</marker> pour ton travail.</example> - <example type="correct">Tu as reçu ton <marker>dû</marker> pour ton travail.</example> - </rule> - <rule> - <pattern> - <token inflected="yes">avoir</token> - <marker> - <token>du</token> - </marker> - <token postag="V inf"/> - </pattern> - <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> - <example type="incorrect">J’ai <marker>du</marker> partir tôt.</example> - <example type="correct">J’ai <marker>dû</marker> partir tôt.</example> - </rule> - </rulegroup> <rule id="OUTREMER" name="outremer (outre-mer)"> <pattern> <token inflected="yes">venir</token> @@ -2685,6 +2647,59 @@ <example type="correct">La <marker>bitte</marker> du quai.</example> </rule> </rulegroup> + <rulegroup id="DU_DU" name="du ou dû"> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token>du</token> + </marker> + <token regexp="yes">à|aux?|en</token> + </pattern> + <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> + <example type="incorrect">L’échec est <marker>du</marker> à une erreur de calcul</example> + <example type="correct">L’échec est <marker>dû</marker> à une erreur de calcul</example> + <example type="incorrect">L’échec est <marker>du</marker> en partie à un manque de préparation.</example> + <example type="correct">L’échec est <marker>dû</marker> en partie à un manque de préparation.</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <token regexp="yes">[mt]on|notre|votre|leur</token> + <marker> + <token>du</token> + </marker> + </pattern> + <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> + <example type="incorrect">Tu as reçu ton <marker>du</marker> pour ton travail.</example> + <example type="correct">Tu as reçu ton <marker>dû</marker> pour ton travail.</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <token inflected="yes">avoir</token> + <marker> + <token>du</token> + </marker> + <token postag="V inf"/> + </pattern> + <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> + <example type="incorrect">J’ai <marker>du</marker> partir tôt.</example> + <example type="correct">J’ai <marker>dû</marker> partir tôt.</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <token regexp="yes" inflected="yes">[mt][’´'‛′‘e]|[nv]ous|leur</token> + <token inflected="yes" postag="V etre.* 3 s" postag_regexp="yes">être</token> + <marker><token>du</token></marker> + </pattern> + <message>Voulez-vous écrire <suggestion>dû</suggestion> ?</message> + <example type="incorrect">Voici ce qui t’est <marker>du</marker>.</example> + <example type="correct">Voici ce qui t’est <marker>dû</marker>.</example> + <example type="incorrect">Voici ce qui me sera <marker>du</marker>.</example> + <example type="correct">Voici ce qui me sera <marker>dû</marker>.</example> + <example type="correct">Tu es <marker>du</marker> Morbihan.</example> + <example type="incorrect">Voici ce qui vous est <marker>du</marker>.</example> + <example type="correct">Voici ce qui vous est <marker>dû</marker>.</example> + </rule> + </rulegroup> </category> <category name="Élision"> <!-- I find conflicting information about élision, so this needs to be reviewed. @@ -3104,6 +3119,7 @@ <example type="correct">Elle a l’air jolie.</example> <example type="correct">Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.</example> <example type="correct">Une peine <marker>pas si lourde</marker>.</example> + <example type="correct"><marker>Une infime</marker> minorité.</example> </rule> <rule name="féminin suivi du masculin"> <pattern> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ Live Security Virtual Conference Exclusive live event will cover all the ways today's security and threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions will include endpoint security, mobile security and the latest in malware threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/ _______________________________________________ Languagetool-cvs mailing list Languagetool-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-cvs