Hello Johannes,
Thank you for pointing that \textquotedoubleright had a single ', I have just fixed it. I agree for the Math symbol, we should not go into detail, and rather add a pointer to the Text Symbols node/anchor to \textquoteright. I will do that if everybody agrees. But then, concerning what we say there, currrently we have just this text: @item \textquoteright @r{(or @code{'})} @cindex right quote, single @cindex single right quote Single right quote: '. I am not sure where it would end if we go into describing all the local specific stuff. For instance, in French `` and '' keep their original meaning as sometimes English quotes may be used, so we have \og and \fg macros (both in `babel/frenchb' and in `e-french/french' packages, or more simply the UTF-8 characters ``«'' and ``»'', or also « << » and « >> » are available in `e-french/french' package. Maybe there is a need for nodes specific to German, French, etc... Anyway, I have tried your example, and as far as I can see ' and ’%U+2019 produce the same glyph (see attachment). Vincent. PS: \og and \fg stand for « ouvrez les guillemets » and « fermez les guillemets »
exemple.pdf
Description: Adobe PDF document
Le 21/02/2016 18:40, Johannes Böttcher a écrit : > I do have the pdf version coming with TeX Live at hand, and in this > version it is just stated that ' is giving a different result in text > mode (without going into specifics). That is completely enough, i > think, since this is the section on math symbols. > > Section "Sepcial insertions" mentions `\textquoteright' with its > meaning and the input (apostrophe). Maybe here would be the best place > to mention the apostrophe. On the other hand, using an apostrophe does > not automatically give the correct quotation mark. An example with > german: > > \documentclass[border=10pt,ngerman]{standalone} > \usepackage[utf8]{inputenc} > \usepackage[T1]{fontenc} > \usepackage{babel} > \usepackage{csquotes} > \begin{document} > \textquoteright \enquote{dog \enquote{wombat} cat} bee' ’%U+2019 > \end{document} > > BTW: `\textquotedoubleright' just has a single char in the example > input code in my version, can you guys check if it is corrected in the > current dev version? > > On 02/21/2016 05:46 PM, Vincent Belaïche wrote: >> In node « Math symbols » the text: >> >> You can only use @code{\prime} in math mode. Using the right single >> quote@tie{}@code{'} in text mode produces a different character >> (apostrophe) >> >> should be in my opinion rephrased as: >> >> >> You can only use @code{\prime} in math mode. Using the >> quote@tie{}@code{'} in text mode produces a different character >> (right single quote or apostrophe) >> >> >> Reason: >> >> - « ' » in this context is a source code character, not an output >> glyph, and it is not specifically right side, for instance in bash >> you have « ' » on both sides, and in Lisp when quoting a symbol you >> have only one of them on the left side. >> >> - In the output, the corresponding glyph, is AFAIK the same for right >> side single quote and apostrophe. so « (apostrophe) » is partially >> missing the target. >> >> - Honestly, I would not mind just for the above reasons, but indeed >> it is difficult for me to translate the current text as is to >> French, because we use the English word « quote » when refering to >> the source code character and the phrase « guillemet anglais simple >> de droite » (litterally « right side single English quote ») when >> referring to « right side single quote ». We need to say >> « English » because the word « guillemet » which is the translation >> for « quote » by default refers to French quotes --- those that the >> English sometimes refer by using the French word >> « guillemet ». >> >> Feedback welcome... >> >> VBR, >> Vincent. >> >> Ps: Please note that the French word « guillemot » refers to a bird >> (https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemot_%28oiseau%29), but in Adobe >> slang it was used for « guillemet », maybe a herd of flying >> guillemots look like a guillemet... >> >> >> >