El dl 24 de 01 de 2011 a les 18:58 +0100, en/na Fabien Tassin va escriure: > Hi, > > On Mon, 2011-01-24 at 18:19 +0100, Daniel Nylander wrote: > > lör 2010-12-11 klockan 00:53 +0100 skrev Fabien Tassin: > > > > > As you've already learned on David's blog, Chromium is now translatable > > > in Launchpad. Some of you discovered it weeks ago and already started to > > > contribute strings. I'm glad you did because it helped me find a lot of > > > corner cases when i created the machinery behind all this. > > > > Hi all, > > > > I have a problem with some already translated strings (from upstream) > > that are not correctly translated. When I change them, they will change > > back after the next upstream import (it seems). > > Will I ever be able to change upstream translated strings in Chromium? > > indeed, it's a problem that has been reported to me several times > already. It comes from the last Launchpad update announced here in > December. I talked about it there: > http://ftagada.wordpress.com/2011/01/23/chromium-translations-explained-part-2/ > (near the end). > > /Fabien >
Hi Daniel, As Fabien said, he noticed this a few days ago, but last week the whole of the Launchpad team was away on a conference, so no one could look into this. We'll try to see if we can figure something out this week, we'll keep you posted. Regards, David. -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

