Again??? Do you have the old PO? Yaron Shahrabani <Hebrew translator>
On Tue, Mar 20, 2012 at 7:51 PM, Christian Metscher <[email protected]> wrote: > Hi, > > I've pushed the new version to the git repository and updated the .pot > file. > In some cases I'm not sure if I reentered the strings correctly and thus > marked them > to be reviewed. > And for some files the import is > waiting -> https://translations.**launchpad.net/qt-shutdown-p/** > qshutdown-trunk/+imports<https://translations.launchpad.net/qt-shutdown-p/qshutdown-trunk/+imports> > > > Kind regards and happy translating, > Christian Metscher > >> Hi Nicolas, >> >> >> >> and there I was just about to write a e-mail with an explanation... then >> it >> got longer and longer... >> To the main problem: Some strings have changed (also because of RTL) >> and I have changed 3 of them purposely because of clarity... >> >> *My suggestion is as follows:* I managed to reduce them and make them >> small and easy to understand. (For RTL <html dir="rtl"> has to be added) >> If it is alright I'll upload the new .pot file and reenter the till now >> translated strings >> for all languages. >> >> That way testing will be much easier. >> Just install translate-toolkit and create .ts files from the .po files >> (po2ts xyz.po xyz.ts), add your language to the shutdown.pro and make >> sure that the .qm file is copied to /usr/share/qshutdown/**translations/. >> (For build instructions see the README file). >> >> For the actual version of qshutdown I'll push it to the git repository a >> bit later. >> You can get it then via: git clone https://github.com/hakaishi/** >> shutdown-qapps <https://github.com/hakaishi/shutdown-qapps> >> >> >> Kind regards, >> >> Christian Metscher >> >>> Could you explain how translators can test their translations in >>> qshutdown? >>> >>> I downloaded the latest version from >>> https://launchpad.net/qt-**shutdown-p/qshutdown-trunk<https://launchpad.net/qt-shutdown-p/qshutdown-trunk> >>> and I imported the project >>> in QtCreator. >>> It works, but translations are handled in a specific format (we can't >>> simply use >>> a .po file downloaded from Launchpad). >>> >>> If it's not easy, you could do one of the following: >>> - Host .qm files for all languages somewhere (you may use a script to >>> keep them >>> updated, for example on a daily basis), so that translators can download >>> and >>> test them. >>> - Provide some "Release Candidates" for qshutdown, featuring up-to-date >>> translations, before the final release. >>> >> >> >> > > ______________________________**_________________ > Mailing list: > https://launchpad.net/~**launchpad-translators<https://launchpad.net/~launchpad-translators> > Post to : > launchpad-translators@lists.**launchpad.net<[email protected]> > Unsubscribe : > https://launchpad.net/~**launchpad-translators<https://launchpad.net/~launchpad-translators> > More help : > https://help.launchpad.net/**ListHelp<https://help.launchpad.net/ListHelp> >
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

