Please dont send me this mail - i dont know when de-active Thanks
JK plus spol. s r.o. Petr Kolář ml. mobil : 736 750 978 skype : jk-peter ICQ : 249-778-814 -----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, January 18, 2007 1:00 PM To: [email protected] Subject: launchpad-users Digest, Vol 14, Issue 17 Send launchpad-users mailing list submissions to [email protected] To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users or, via email, send a message with subject or body 'help' to [EMAIL PROTECTED] You can reach the person managing the list at [EMAIL PROTECTED] When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of launchpad-users digest..." Today's Topics: 1. Translating Feisty ( Laur M?tus ) 2. Re: Translating Feisty (Carlos Perell? Mar?n) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Wed, 17 Jan 2007 01:12:14 +0200 From: " Laur M?tus " <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Translating Feisty To: [email protected] Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" When can I start translating Feisty to Estonian? How often are the translation files updated during the development cycle? All the best, Laur M?tus -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: https://lists.ubuntu.com/archives/launchpad-users/attachments/20070117/0502a 47c/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 2 Date: Wed, 17 Jan 2007 18:49:11 +0100 From: Carlos Perell? Mar?n <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Translating Feisty To: Laur M?tus <[EMAIL PROTECTED]> Cc: [email protected] Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Laur M?tus escribi?: > When can I start translating Feisty to Estonian? We are working on that right now. We hope it will happen quite soon (that's before the end of the month) > How often are the translation files updated during the development cycle? - From packages in Ubuntu, with every new package upload into Ubuntu (once we do the initial opening). - From Rosetta into Ubuntu, it depends on Martin Pitt, he should answer that question. Anyway, we will create daily snapshots using an external repository at http://people.ubuntu.com/~pitti/langpacks/daily/ Cheers. > > > All the best, > Laur M?tus > - -- Carlos Perell? Mar?n Ubuntu => http://www.ubuntu.com mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Alicante - Spain -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFrmGXEuPMamD5V9cRAg0LAJ0U+iyoDL6t2pte1KhA4yrsV1QCKgCfbFh6 /FSQGAL6FFy9n2bJWkj9I9Y= =Vg/N -----END PGP SIGNATURE----- ------------------------------ -- launchpad-users mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users End of launchpad-users Digest, Vol 14, Issue 17 *********************************************** __________ Informace od NOD32 1988 (20070118) __________ Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32. http://www.nod32.cz -- launchpad-users mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
