Please dont send me this mail - i dont know when de-active 

Thanks 


JK plus spol. s r.o.
Petr Kolář ml.
mobil  : 736 750 978
skype : jk-peter
ICQ : 249-778-814

-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of
[EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, January 18, 2007 1:00 PM
To: [email protected]
Subject: launchpad-users Digest, Vol 14, Issue 17

Send launchpad-users mailing list submissions to
        [email protected]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific than
"Re: Contents of launchpad-users digest..."


Today's Topics:

   1. Translating Feisty ( Laur M?tus )
   2. Re: Translating Feisty (Carlos Perell? Mar?n)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 17 Jan 2007 01:12:14 +0200
From: " Laur M?tus " <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Translating Feisty
To: [email protected]
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

When can I start translating Feisty to Estonian?
How often are the translation files updated during the development cycle?


All the best,
Laur M?tus
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
https://lists.ubuntu.com/archives/launchpad-users/attachments/20070117/0502a
47c/attachment-0001.htm 

------------------------------

Message: 2
Date: Wed, 17 Jan 2007 18:49:11 +0100
From: Carlos Perell? Mar?n <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Translating Feisty
To: Laur M?tus <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



Laur M?tus escribi?:
> When can I start translating Feisty to Estonian?

We are working on that right now. We hope it will happen quite soon (that's
before the end of the month)

> How often are the translation files updated during the development cycle?

- From packages in Ubuntu, with every new package upload into Ubuntu (once
we do the initial opening).

- From Rosetta into Ubuntu, it depends on Martin Pitt, he should answer that
question. Anyway, we will create daily snapshots using an external
repository at http://people.ubuntu.com/~pitti/langpacks/daily/

Cheers.

> 
> 
> All the best,
> Laur M?tus
> 

- --
Carlos Perell? Mar?n
Ubuntu => http://www.ubuntu.com
mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://carlos.pemas.net
Alicante - Spain
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFrmGXEuPMamD5V9cRAg0LAJ0U+iyoDL6t2pte1KhA4yrsV1QCKgCfbFh6
/FSQGAL6FFy9n2bJWkj9I9Y=
=Vg/N
-----END PGP SIGNATURE-----



------------------------------

--
launchpad-users mailing list
[email protected]
Modify settings or unsubscribe at:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users


End of launchpad-users Digest, Vol 14, Issue 17
***********************************************


__________ Informace od NOD32 1988 (20070118) __________

Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
http://www.nod32.cz



-- 
launchpad-users mailing list
[email protected]
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users

Reply via email to