I'm amazed that people are so bothered by copyright. Am I alone in not caring about ownership of translations? I translate to help out, I couldn't care less about copyright on my translations. At the end of the day I am translating something someone else has written. I imagined copyright is valid on original works, translating isn't creating something original.
Jen 2008/7/3 Bruno Patri <[EMAIL PROTECTED]>: > > > On Thursday 03 July 2008 12:51:33 you wrote: > > Hi Bruno, > > > > On Tuesday at 18:53, Bruno Patri wrote: > > > In my opinion, it's just the opposite, BSD is worse than the FSF > > > disclaimer. > > > > > > http://translationproject.org/disclaim.txt > > > "I disclaim all > > > copyright interest in my works, which consist of translation of > > > portions of free software programs from one human language to another > > > human language, > > > > This ("I disclaim...") means that you are putting your translations in > > public domain. > > This means that the work ""that i have provided"" to FSF is Not copyrighted > (FSF documentation is very clear about this, public domain means not > copyrighted) It doesn't mean that this work is going to be published in > public > domain. > > > > >that I have provided to the Foundation or that I will > > > provide in the future. > > > The programs to which this applies include all > > > programs for which the Foundation is the copyright holder, and all > > > other freely redistributable software programs." > > > > This is a limitation of the above disclaimer to only the FSF stuff you > > contribute your translations to. It means that you are not putting > > translations you do for other projects into public domain, just the > > ones FSF is in charge of, 'and all other freely redistributable > > software programs'. Your disclaimed translations can still be used in > > proprietary software. > > I don't think so. This disclaimer is not a license. The work I've done is > only > provided to FSF and then FSF publish it under GPL. In my opinion there's no > way for proprietary software to re-use this work. That's why I think that > BSD > license is worse than this kind of disclaimer. > > > > > As far as I can understand it, the last sentence gives me the guarantee > > > that my translations can not be used in proprietary software. There's > > > nothing about "public domain" in this disclaimer. > > > > 'Copyright disclaimer' means that you claim to have no interest in > > copyrights over your work (dis-claim == negation of "claim"). That's > > exactly what putting into public domain is. > > Yes but again this disclaimer is not a public license, it's some kind of > private contract between FSF and a contributor. > > -- > Bruno > > > -- > launchpad-users mailing list > launchpad-users@lists.canonical.com > Modify settings or unsubscribe at: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users >
-- launchpad-users mailing list launchpad-users@lists.canonical.com Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users