Some more translated messages: msgid "abort build" => "annuler la construction"
msgid "View unit dependencies" => "Voir les dépendances de l'unité" msgid "Results" => "Résultats" msgid "Open target" => "Ouvrir la cible" msgid "File is used" => "Fichier en cours d'utilisation" (depends on how it is used, this translates to "file being used", a statement about the file state) Also, "Explorateur d'incompatibilités" doesn't sounds so gound for "Restriction browser" but again i don't know where or how it is used (not using lazarus a lot). I am french -- Vianney Devreese - Lepidosteus http://lepidosteus.com _______________________________________________ Lazarus mailing list [email protected] http://www.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
