The LCL uses the gettext GetLanguageIDs function which returns the two
values 'af' and 'af_ZA.utf8', so the translator searches for file.af.po and
file.af_ZA.utf8.po.

AFAIK it worked that way since many years.

 

I wonder, why has no one noticed the broken af_ZA, pt_BR, zh_CN translations
under Linux yet? 

 

That's why I'm not sure where to fix it:

a) Rename the Lazarus language files - might break under windows 

b) or strip the utf8 - might break existing applications

c) or extend the LCL translator to search additionally without '.utf8'. 

  

Mattias

c) appears the most logical. The format is <lang>_<territory>.<codeset>. So
the search should be <lang>_<territory>.<codeset>, <lang>_<territory> and
then <lang>.

Ludo 

 

--
_______________________________________________
Lazarus mailing list
[email protected]
http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus

Reply via email to