On Wed, 26 Apr 2006 12:12:10 +0330, Marc Weustink
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
roozbeh gholizadeh wrote:
On Mon, 24 Apr 2006 10:43:28 +0330, Florian Klaempfl
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Micha Nelissen wrote:
Florian Klaempfl wrote:
Mattias Gaertner wrote:
First of all: 'unicode' is merely a table. The computer needs an
encoding.
The LCL supports UTF-8. So, yes, there is already a unicode LCL.
Probably you want UTF-16 for wince.
Maybe it's possible to use internally a type for unicode which is OS
dependend.
This requires a lot of code to be rewritten but it makes it possible
to use
native unicode type on platforms where utf-8 is uncommon.
How to solve streaming of component text then (LFM etc) ?
Well, data stored in files needs always conversion when working cross
platform.
So if using utf-8 is a case,you mean i return utf-8 data from
tedit.text?or convert it to ansi?
in this way how can user have an tedit with support for unicode?
I think it should return a utf8 string. THen you still have al chars.
So what happens if i set that text to another label.caption?or write it
into a file?
Also is string1 + string 2 supported?i mean if one is ansi another is utf8
what happens?
Overall i mean should we from this point think of ansistring always
containing utf8 or not it can have both meanining within lcl interfaces?
--
Using Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/mail/
_________________________________________________________________
To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with
"unsubscribe" as the Subject
archives at http://www.lazarus.freepascal.org/mailarchives