The LedgerSMB project has moved its translation resources to web-services
based (and Open Source license friendly) cloud translation provider
Transifex (https://www.transifex.com/ledgersmb/ledgersmb/dashboard/)

== About Transifex ==
Transifex supports a wide variety of translation submission workflows
including a web-based translation editor. The traditional approach with
rich client translation tools such as poedit (http://poedit.net) are still
supported too.

With their web-API and client application they integrate very well with the
LedgerSMB project's release process and translation source generation.
Using these tools the latest translations are downloaded from the Transifex
service and included in the release.

As Transifex allows logging in with a wide variety of social authentication
methods like Facebook, Google and GitHub, the project expects to lower the
barrier of entry for those wanting to contribute to translations.


== LedgerSMB on Transifex ==
In order to help new translators get started we've added LedgerSMB specific
translator instructions to the community guide at
http://ledgersmb.org/community-guide/community-guide/translating and
instructions for developers to make the translator's job easier at
http://ledgersmb.org/community-guide/community-guide/development/coding-guidelines/coding-translation


== Translation releases ==
The LedgerSMB release process  has been modified to include the latest
translations available for every language. These translations will be
downloaded from Transifex just before release. If a release will contain
new strings to be translated, those will be uploaded to Transifex when
release candidates are published, giving translators a few days to catch up
before the final release.


== Getting started translating LedgerSMB ==
Interested to see LedgerSMB used more in your language area? Help grow our
market penetration by translating it! We're looking for translators to
update - among others - the Czeck, Romanian, Bulgarian, Swedish, Swiss
German, French, Chinese and Russian translations.

Don't let the Transifex numbers scare you! It lists 12.5k source words, but
there are only roughly 1700 sentences to be translated per LedgerSMB
version (4k source words -- roughly 2 words per sentence). Sentences
translated in one version are automatically propagated to the other
versions. So, there's probably not much more than 2000 sentences to be
translated and you'll have LedgerSMB 1.5, 1.4 *and*1.3 translated!


== Special thanks ==
We'd like take the opportunity to thank Istvan Pongracz, who has been
graciously running the project's Pootle instance over the past years at
http://translate.ledgersmb.org/ We'll be phasing out our use of it by
January 31st, 2016.


-- 
Bye,

Erik.

http://efficito.com -- Hosted accounting and ERP.
Robust and Flexible. No vendor lock-in.
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Ledger-smb-users mailing list
Ledger-smb-users@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ledger-smb-users

Reply via email to