"Remember that there may be multiple marriages so Legacy would not know
which marriage to pick as the source for the married surname where a
person has multiple marriages if we "allowed" marriage type fields with
individual events."

Good point there Brian - I hadn't thought of that as I do not have that
many women re-marrying - men yes, women only a handful that I can think of.
But in that handful, one woman comes to mind, where the preferred spouse is
the direct line, but the name at death is a subsequent marriage.
How would I tell Legacy I don't want the preferred spouse surname - it just
gets more complicated from there.

A Ron pointed out too - the married surname can be inferred from other data
& details.

Thanks everyone - back to the sentence construction for me - with a rethink
of how I want the sentence written.



On 7 September 2013 05:50, Brian/Support <[email protected]> wrote:

> I admit at the start that I have not tried this but there is one "rule"
> in the event sentence definition Help that indicates there may be no way
> to have a death notice event for a woman use her married surname.
>
> Here is a quote from the help.
> "Note: Some [fields] are meant to be used for individual events and
> others for marriage events.  The fields for marriage events include:
>
> [CoupleFirstNames]
> [HusbFirstName]
> [HusbFullName]
> ... any fields beginning with "[Husb"
> [WifeFirstName]
> [WifeFullName]
> ... any fields beginning with "[Wife"
> [MRIN]
>
> If these are put into individual events, they would not always make
> sense. For example, using [HusbFullName] in the sentence for a woman
> that was never married, or was married more than once, would not result
> in a name.  Legacy can't just remove the field, or leave it unchanged in
> these cases, so it should not be used. When Legacy finds a marriage-type
> name field in an individual event sentence, like [HusbFullName], it just
> returns the current individual's name information...even if that person
> is a female."
>
> [WifeMarriedSurname] is one of the marriage fields not allowed in an
> individual event sentence. By this rule. The married surname of a woman
> is stored with the marriage information for the couple so it is not
> available for use when creating a sentence for an event for the individual.
>
> Remember that there may be multiple marriages so Legacy would not know
> which marriage to pick as the source for the married surname where a
> person has multiple marriages if we "allowed" marriage type fields with
> individual events.
>
> Brian
> Customer Support
> Millennia Corporation
> [email protected]
> http://www.LegacyFamilyTree.com
> --
>
> On 04/09/2013 6:50 AM, Kathy Thompson wrote:
> > Sorry to ask yet another question about Sentences, but this one is more
> > about Conditional Formatting within a definition.
> >
> > I have an event "Death Notice" - everyone is likely to have one (no-one
> is
> > immortal afterall)
> > Because females typically change their surname at the time of their
> > marriage, death notices are usually published in the married name rather
> > than the maiden name. Males usually don't change their surname.
> >
> > As such, what I want my sentence to do for my Death Notice event is to
> > produce one of two possibilities.
> > For males and unmarried females - use the preferred given name and
> surname
> > For married woman - use the preferred given name but use the married
> surname
> >
> > As an example...
> > Jane Doe, dies unmarried on 1 Jan 1900, death notice is published on 2
> Jan
> > 1900 in The Newspaper.
> > The sentence should read roughly like
> > On 2 Jan 1900, the death notice for Jane Doe appeared in The Newspaper.
> > (any notes)(sources)
> >
> > However, if Jane Doe had married John Blow at some point, then her death
> > notice sentence should read
> > On 2 Jan 1900, the death notice for Jane Blow appeared in The Newspaper.
> >
> > A male would have the same sentence result regardless of marital status
> due
> > to no change of name.
> >
> > I know that there are some Conditional things that can be written in to
> the
> > Sentence Definitions (living vs deceased words, buried vs cremated), but
> I
> > can't figure out the [:: :: ] combo for this sentence to work.
> >
> > Anyone know how I can achieve this, or am I currently asking too much of
> > the program?
> >
> > Thanks.
> >
> >
> >
> > Legacy User Group guidelines:
> > http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
> > Archived messages after Nov. 21 2009:
> > http://www.mail-archive.com/[email protected]/
> > Archived messages from old mail server - before Nov. 21 2009:
> > http://www.mail-archive.com/[email protected]/
> > Online technical support: http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
> > Follow Legacy on Facebook (http://www.facebook.com/LegacyFamilyTree)
> and on our blog (http://news.LegacyFamilyTree.com).
> > To unsubscribe: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp
> >
> >
>
>
>
> Legacy User Group guidelines:
> http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
> Archived messages after Nov. 21 2009:
> http://www.mail-archive.com/[email protected]/
> Archived messages from old mail server - before Nov. 21 2009:
> http://www.mail-archive.com/[email protected]/
> Online technical support: http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
> Follow Legacy on Facebook (http://www.facebook.com/LegacyFamilyTree) and
> on our blog (http://news.LegacyFamilyTree.com).
> To unsubscribe: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp
>
>
>



Legacy User Group guidelines:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
Archived messages after Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Archived messages from old mail server - before Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Online technical support: http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
Follow Legacy on Facebook (http://www.facebook.com/LegacyFamilyTree) and on our 
blog (http://news.LegacyFamilyTree.com).
To unsubscribe: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp

Reply via email to