If the transcription error is in medieval or earlier century documents, I would 
enter it as an alternate name. It may well have been copied and appear in other 
sources. Having it as am alternate name would enable to to check your index.

When I find transcription errors on ancestry.com, I do not enter it as an 
alternate name because the original is correct. Many of their transcribers are 
unable to read cursive; others are egregiously sloppy. When I find those 
errors, I always post corrections. When using ancestry.com, always look at the 
document itself!!!!! Never trust the transcription!


From: LegacyUserGroup <legacyusergroup-boun...@legacyusers.com> on behalf of 
TRMgenealogy <trmgeneal...@gmail.com>
Sent: Thursday, September 22, 2016 6:07 PM
To: LegacyUserGroup@LegacyUsers.com
Subject: [LegacyUG] Misprints

I have a person whose name is Emily. However she has been transcribed as
'Eily' and 'Emil'.

What is standard practice with names that have been transcribed wrongly?
AKA does not sound right as she was not also known by these names. Or do
I just put in her real name and allow the reader to work out that the
source was wrong?


LegacyUserGroup mailing list
To manage your subscription and unsubscribe 
Archives at:

Reply via email to