best is to use " and " (space before �nd after and), otherwise England becomes
Englog

Wim

> -----Oorspronkelijk bericht-----
> Van: [EMAIL PROTECTED]
> [mailto:[EMAIL PROTECTED]]Namens Aliceann or
> Scott
> Verzonden: zondag 14 juli 2002 17:11
> Aan: [EMAIL PROTECTED]
> Onderwerp: Re: [LegacyUG] Language translation
>
>
>
> Anne...
>
> "because changing
> all "and" to "og" (and in English is og in Norwegian) and naturally all my
> Andersen's
> become Ognersen instead. "
>
> I'm sure you know that "spaces" can be included in the search/replace so one
> can search for "and(space)" and not just "and"
>
> Scott
>
>
> To unsubscribe please visit: http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists.asp
>
> Legacy User Group Etiquette guidelines can be found at:
> http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
>



To unsubscribe please visit: http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists.asp

Legacy User Group Etiquette guidelines can be found at:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

Reply via email to