best is to use " and " (space before �nd after and), otherwise England becomes Englog
Wim > -----Oorspronkelijk bericht----- > Van: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED]]Namens Aliceann or > Scott > Verzonden: zondag 14 juli 2002 17:11 > Aan: [EMAIL PROTECTED] > Onderwerp: Re: [LegacyUG] Language translation > > > > Anne... > > "because changing > all "and" to "og" (and in English is og in Norwegian) and naturally all my > Andersen's > become Ognersen instead. " > > I'm sure you know that "spaces" can be included in the search/replace so one > can search for "and(space)" and not just "and" > > Scott > > > To unsubscribe please visit: http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists.asp > > Legacy User Group Etiquette guidelines can be found at: > http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp > To unsubscribe please visit: http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists.asp Legacy User Group Etiquette guidelines can be found at: http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
