Jilayne Lovejoy wrote:
> Practically speaking, I think use of "approved" and 
> "not-approved" might end up being easier to understand.

"Not approved" can be understood as "not yet decided". You might get
requests to please evaluate and approve this or that not-approved
license.

I think "disapproved" would be clearer. Or "forbidden", "prohibited",
"rejected" or "disallowed".

Björn Persson

Attachment: pgpD6PusOwp6A.pgp
Description: OpenPGP digital signatur

_______________________________________________
legal mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]
Fedora Code of Conduct: 
https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
List Archives: 
https://lists.fedoraproject.org/archives/list/[email protected]
Do not reply to spam on the list, report it: 
https://pagure.io/fedora-infrastructure

Reply via email to