2007/12/31, Thomas Reitelbach <[EMAIL PROTECTED]>: > On Montag, 31. Dezember 2007, Alexander E. Patrakov wrote: > > > The problem is that translated books are not available for LFS SVN, so > > development versions of the CD cannot include them. > > That's true. But wasn't your original mail about Stable LiveCD?
Yes, it was. > > Spanish and German > > translations of LFS-6.3 are indeed available in the HTML format. > > However, translated books are not available in the XML format. > > At least the german one is. Sorry, indeed, I missed this (http://oss.erdfunkstelle.de/lfs-de/6.3/lfs-6.3-xml.tar.bz2). However, it is not compatible with jhalfs, so there is no automated way to validate the translation for absense of command differences as compared to the English version. > I didn't check other translations but I wonder how others do the translation, > when there is no translated XML file?! Maybe they just don't release the XML? AFAIK, they just translate HTML pages manually. > Or they are not using the xml2pot <-> po2xml toolchain, then we should > explain it to translators somewhere to acquire a more efficient translation > workflow. Yes, good idea. > I'm curious: Was this with the german translation? I ususally check my > translations twice to avoid such a mess. No, it wasn't. -- Alexander E. Patrakov -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/lfs-dev FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/faq/ Unsubscribe: See the above information page