[ this response contains a few UTF-8 japanese glyphs ] On Wed, Mar 20, 2013 at 01:06:51AM +0700, Andi Blacktigerbro wrote: > I'm trying to build LFS with fully supported Japanese Environment and can > be switched into English, but only use US-EN keyboard input and for > Japanese input I prefer to use Anthy/SCIM > Now I'm on chapter 7.10. Configuring the Linux Console - LFS 7.0 but I have > problem chossing the KEYMAP > Should I use this > ----------- > cat > /etc/sysconfig/console << "EOF" > # Begin /etc/sysconfig/console > > KEYMAP="jp106" > > # End /etc/sysconfig/console > EOF > ----------- > or maybe just US-EN KEYMAP or something else? but the console at later time > should able to display hiragana, katakana, and kanji characters. > I don't think the console can display kanji. If you use the bright colours, you can have a total of 256 glyphs. If you do without the bright ones you can have up to 512 glyphs, at least in a framebuffer. There are also size issues for the character cell (the largest standard fonts I'm aware of are 12x22, which maybe _requires_ a framebuffer, but most are something like 8x16 or smaller - perhaps there are enough available glyphs for ASCII, hiragana, katakana but you might struggle to find a suitable console font).
I can see occasional references to console projects, but the easiest way to display any of those writing systems is to use terminals in Xorg. The legacy xorg fonts, or modern TrueType/OTF fonts, will happily display all of those writing systems. I'm not sure if xterm itself can do that, but certainly rxvt-unicode can. This is what translate.google thinks is the katakana for Andi, I've keyed the first 4 codes using ISO-14755 format in rxvt-unicode and pasted the fifth because I can't recognize it from the hiragana or katakana glyphs listed in gucharmap: アンディー (codes U+30A2, U+30F3, U+30C7 U+30A3) : for me that renders identically in rxvt-unicode and in firefox. I'm guessing the last glyph is U+30FC "katakana+hiragana prolonged sound mark" ー which gucharmap shows in the 'common' area. Do you actually need a console for those writing systems, or would using them in a browser / graphical mail client / office programs be adequate ? I use mutt for my email, but I subscribe to the lkml list and when I read mail in rxvt-unicode I am able to render the CJK [ Kanji, Chinese, Korean ] glyphs which appear in people's names and standard introductory remarks. For the console itself, I guess jp106 is your only sensible choice (or if your keyboard has subtle differences, for example because you use a laptop where some keys have been rearranged, copy jp106 and use it to create a corrected version for your machine). ĸen -- das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/lfs-support FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/lfs/faq.html Unsubscribe: See the above information page
