Hi...

If you have reasonable fluency in Spanish, this group of volunteers in Peru 
could use your help with the translation of the FLOSS manuals.  This can be 
very helpful for our Spanish speaking donors in the next  G1G1.

Caryl

Date: Mon, 20 Oct 2008 21:22:27 +0000
From: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Sur] Avance desde la Concentración de Traducción

*** Avance desde la Concentración de Traducción  ***

Estamos aquí un pequeño equipo de entusiastas y voluntarios en la Facultad de 
Ingeniería de la Universidad San Martin de Porres ubicada en La Fontana 1250, 
La Molina, Lima, junto con Walter Bender, Rafael Ortiz, y Sebastian Silva en 
representación de la Fundación OLPC, con el objetivo de avanzar en las 
traducciones de:



1.- Los manuales nuevos de Sugar y la XO, traducibles en:
  http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_es
  http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_es



2.- Continuar la traducción del sistema Sugar al Quechua y Aymara:
  https://dev.laptop.org/translate/qu/
  https://dev.laptop.org/translate/ay/



Estaremos aquí toda la tarde y mañana desde las 10:30, recibiendo interesados y 
esforzándonos por facilitar el trabajo sobre la traducción...
Para quienes estén interesados en aportar su tiempo a este esfuerzo y no puedan 
hacerse presentes, las direcciones arriba los conducirán a nuestra 
infrastructura de traducciones y pueden encontrarse con nosotros en 
#olpc-content en FreeNode o a través de la dirección:



http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&channel=%23olpc-content&noServerNotices=true&noServerMotd=true



Esperamos conocerlos presencial o virtualmente, y estaremos comunicados para 
preparar el evento de desarrollo de juegos (Game Jam) que se realizará este 
jueves, viernes y sábado en este mismo local.

Nos vemos,


Sebastian
Iniciativa FuenteLibre
Voluntario OLPC



_______________________________________________
Library mailing list
[email protected]
http://lists.laptop.org/listinfo/library

Reply via email to