Never connected with dailymotion after a few emails. Will make sure it happens now. Sorry about that.
Sent from my iPhone Michael L. Smolens [email protected] 917-742-0158 On Dec 11, 2008, at 12:01, "Samuel Klein" <[email protected]> wrote: > Revisiting this conversation: > > We are now hosting and using subtitled videos on the OLPC > dailymotion channel: > http://www.dailymotion.com/olpc > http://www.dailymotion.com/group/olpc > > I don't know if you have figured out integration yet with dailymotion > but we have 10 languages of subtitles for the first olpc public > service announcement on the site. I'd like to make sure that our > translators are working with these and other videos on dotsub... > > SJ > > On Mon, Oct 20, 2008 at 6:45 AM, Michael Smolens > <[email protected]> wrote: >> Hi LuYu >> Thanks for your kind words, and thoughtful questions. dotSUB >> already offers >> most of the suggested features in your email, we haven't been very >> good >> about making them obvious. Please see comments below in red >> integrated with >> your questions. I would be happy to speak with any of you to help >> implement >> any of them. >> >> >> On Oct 20, 2008, at 3:56 AM, LuYu wrote: >> >> Okay, I must admit: I am blown away by your website. This tool is >> really >> cool. I have already had long discussions with friends on this >> subject who >> could not understand the purpose of universally translated >> subtitles would >> be. Your effort is certainly to be commended. >> >> However, I find myself wondering: Is this a web only technology? >> >> Captions & subtitles can be done offline, in any of 4 >> formats, .srt, .stl, >> .tt & .ass and ingested into dotSUB - which is a relatively new >> feature. >> Errors with the time codes in pre-existing files prevent the auto >> ingest >> from working. For example, if a single caption/subtitles has a >> start time >> later than an end time, or the same time. It will not work. (See >> screen >> shot below) >> >> This technology would be much more useful if it was also available >> offline. >> Kids with XOs may not be connected when they go home (even when >> their range >> is extended by the mesh). What is the possibility for subtitle >> files being >> shared with each video file? What is the possibility for sharing >> subtitles >> for non-web video formats (not encapsulated in Flash)? Also, will >> there be >> some protocol for sharing subtitle files automagically? >> >> Any captions or subtitles in any language can be downloaded into >> any of 4 >> formats, .srt, .stl, .tt & .ass and then worked on off line, then >> to be >> re-ingested. (See screen shot below) >> >> How about machine translation of an existing subtitle file? >> >> We have a full integration with google translate in all languages it >> supports, but have yet to launch this feature because of totally >> inconsistent quality of the translation depending on subject matter >> and >> language. (To see it work with one of your captioned videos, pick >> one of the >> 34 languages supported, hit 'translate' - then hit (control-shift- >> g), and >> you will see the lines of text filled in with that language >> subtitles). In >> addition, we are at the forefront of working with Asia Online, for >> example, >> to create a MT (Machine Translation) hybrid with human assisted >> editing. >> Please remember we are a small start-up hoping to have a profound >> impact on >> removing language as a barrier to cross cultural communication, and >> can only >> devote resources as they are available. Suggestions and assistance >> are >> always welcome, and next week we are having our first 'dotSUB user >> group' >> call, with 5 people from around the world who are 'power users' of >> dotSUB to >> continually receive feedback. >> >> How about movies? How about YouTube videos? Is there a way to add >> this >> functionality to websites that do not have it? >> >> We can access any web based video that exists with an >> underlying .flv file >> by using the feature on our 'post a new video page' called 'create >> from >> existing internet address' - (see screenshot) >> >> Like a browser plugin? What about subtitle files that already >> exist? There >> are lots of .srt files on the web. >> >> We have integrated dotSUB with numerous other websites, players, >> but this >> requires custom development, and are working on a widget for more >> general >> player/site use - stay tuned. >> >> >> Also, what about cutting and pasting? Can the children copy >> subtitles to >> quote them? Can they use those in text based conversations and >> research >> papers? Or are they completely locked up in the Flash file? >> Obviously, the >> child could screen scrape the wiki, but it would be much nicer to >> have a >> subtitle app that would allow the same text to be seamlessly shared >> with say >> Write, Browse, and whatever the multimedia viewing activity may be >> called. >> Children should also be able to subtitle their own video and audio >> files. >> >> Should there be a Subtitle activity? Or should subtitling be an >> intrinsic >> function which is available in other activities? This might be a >> good idea >> for the annotation of books with shared comments or whatnot. >> >> In any case, this web based system is a good start, but Sugar should >> probably have built in functionality for this. Speech is what all >> this is >> about, right? Education through communication, I assume, is one of >> the >> goals of the XO. >> >> Hopefully, this gives you a better idea of the current state of our >> development, and we hope to be able to work with the OLPC community >> to >> remove language as a barrier. Feel free to contact me with any >> further >> questions. >> Michael L. Smolens >> Founder & CEO >> dotSUB llc - Any Film Any Language >> 360 East 72nd St. #C3104 >> New York, NY 10021 USA >> [email protected] - email >> 1-917-742-0158 - tel >> 1-646-403-9944 - fax >> mlsmolens - Skype >> http://dotSUB.com - website >> >> Sincerely, >> >> LuYu >> >> >> Michael Smolens wrote: >> >> Thanks for the intro SJ - nice seeing you, however briefly, in NY at >> OneWebDay. >> Sebastian - would love to have a call to see how we can integrate >> dotSUB >> captioning/subtitling functionality into what Daily Motion is doing >> with >> OLPC, as well as perhaps other aspects of your offering. The >> easiest thing >> to do is to set up a time for a phone call so we can have a show & >> tell >> together. >> And Natalia - no one ever thinks about subtitling music videos - >> but we feel >> there would be so much greater connection if people could actually >> understand the lyrics in their native languages as the listen/watch >> the >> video. Here is a link to a music video in 20 languages >> http://dotsub.com/view/e72dd5fd-1729-4d6e-bb32-34a8f49faebe >> In general, dotSUB enables web based video to be captioned >> subtitled from >> language A to language B either using an open, wiki type process for >> allowing users to do the work as volunteers, like Wikepedia for >> video, or in >> a closed environment, for corporations or projects that want >> professional >> translation. As far as we know, we are the only technology >> available like >> this. >> You can see how this works at the Twitter home page at http://twitter.com >> - >> hit the watch video tab, you see a video open with an embed from >> our site - >> pick any of the 41 languages on the 'choose language' pull down >> menu, and >> the video will play with subtitles from that language. Hit the >> down arrow >> on your keyboard, and scroll through the languages. All these were >> done >> with volunteers - and even more powerful this video is embedded on >> over 1500 >> other URLs, sites and blogs, of which 85% are in languages other than >> English. >> All this was done with no phone calls, no money changing hands, and >> the >> video has been viewed more than 750,000 times, about twice as many >> times as >> the same video on YouTube. >> We want to enable as much video into as many languages possible on >> OLPC as >> we can, so hopefully we can work together to make this happen. >> Thanks again SJ >> >> >> >> >> >> Michael L. Smolens >> Founder & CEO >> dotSUB llc - Any Film Any Language >> 360 East 72nd St. #C3104 >> New York, NY 10021 USA >> [email protected] - email >> 1-917-742-0158 - tel >> 1-646-403-9944 - fax >> mlsmolens - Skype >> http://dotSUB.com - website >> >> >> >> On Sep 26, 2008, at 12:38 PM, Samuel Klein wrote: >> >> Dear Sébastien, >> >> Two introductions : Please meet Natalia Tsarkova, who runs >> i-concerts.com and is getting music videos from Africa (and the >> music >> tracks behind some of them) for release as bundles for G1G1 this >> year. >> She is interested in feeding part of the olpc portal on DM, and >> producing some new content every month for release over the coming >> year. >> >> Meet also Michael Smolens, who runs dotsub, a multilingual video >> subtitling project. >> >> Natalia and Michael, Sébastien is spearheading the olpc projects @ >> Dailymotion (such as dailymotion.com/olpc). The portal he has set up >> has a good framerate and encoding for the laptops, and he can help >> convert other media formats as well. >> >> All - we have a draft set of software, activities, and collections >> for >> this winter's OLPC giving program, which you can see here: >> http://wiki.laptop.org/go/Activities/G1G1/8.2 >> >> I would love to add more audio and video bundles to the lot. 10MB is >> a good size for a content bundle, as a rule of thumb. I copy Joy and >> Siobhan and our public library list to keep everyone in the loop. >> >> Regards, >> SJ >> -- >> 617 529 4266 skype:metasj >> >> ps - if any of you need XOs for your testing or work, or know >> developers that do, let me know. >> >> ________________________________ >> _______________________________________________ >> Library mailing list >> [email protected] >> http://lists.laptop.org/listinfo/library >> >> >> -- >> >> >> LuYu <egyptian-cup.gif> <freeculture-icon.png> >> >> "How a society produces its information environment goes to the >> very core of >> freedom." >> >> -- Yochai Benkler _______________________________________________ Library mailing list [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/library
