But there doesn't seem to be anything wrong with learning the toolchain before the live data / final is available...
On Tue, Mar 30, 2010 at 3:04 AM, samy boutayeb <[email protected]> wrote: > Hi Adam, > > Le mardi 30 mars 2010 à 02:54 -0400, Holt a écrit : >> Samy: >> Thanks for pushing. Apologies the actual text language is just not >> ready yet, and won't be for a few more days! >> >> Extremely rough drafts are emerging here: >> http://teach.laptop.org/~holt/laptoporg-refresh/10.2.0/gettingstarted/index.shtml >> http://visuallee.com/olpc_start_sprint_graphics/ >> >> > Thank you for your explanation & efforts! > > Kind regards, > > Samy > >> samy boutayeb wrote: >> > Hi, >> > In order to translate into French the documents edited during the XO 1.5 >> > booksprint, I try to prepare them and to generate translatables files. >> > >> > I am correct using the *.shtml files located here? >> > >> > http://bazaar.launchpad.net/~sugarteam/% >> > 2Bjunk/laptoporg-refresh/files/head%3A/10.2.0/gettingstarted/ >> > >> > >> > I used html2po and managed to generate po files corresponding to the >> > original shtml files. So far, I could start translating them with a >> > local po editor (gtranslator, poedit, etc., OmegaT). >> > >> > My problem is that I can't manage to get the initial shtml format back, >> > once the translation is finished. Could anyone help with that? >> > >> > Another option could be to put those files on the Pootle server. Does it >> > make sense for this documentation project? >> > >> > TIA >> > regards >> > >> > Samy >> > >> > > > _______________________________________________ > Library mailing list > [email protected] > http://lists.laptop.org/listinfo/library > -- DancesWithCars leave the wolves behind ;-) _______________________________________________ Library mailing list [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/library
