https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=65385

          Priority: medium
            Bug ID: 65385
          Assignee: [email protected]
           Summary: Lightproof: UI translation must be kept out of pootle
          Severity: normal
    Classification: Unclassified
                OS: All
          Reporter: [email protected]
          Hardware: Other
            Status: UNCONFIRMED
           Version: 4.1.0.0.alpha1
         Component: Linguistic
           Product: LibreOffice

Created attachment 80318
  --> https://bugs.freedesktop.org/attachment.cgi?id=80318&action=edit
translated properties file for pt-BR LightProof UI

Sentence checking is implemented thru Lightproof and is closely tied to the
language.

Some languages have rules that do not match en_US set of rules. These extra
rules are not covered by pootle, because there is no entry for them. The
present scheme created localized UI based on the en_US UI, and thus extra
entries appears untranslated.

For example, pt-BR version of LightProof implements pleonasms and paronyms
detections. These rules are not in the en_US version of Lightproof.

The build system creates the localized *.properties files based on the american
properties file.

Local Lightproof developers can supply easily the localized properties file. To
simplify the translation process I suggest we remove LightProof UI from pootle
and get the translated file directly from LP developers.

See gerrit commit http://gerrit.libreoffice.org/#/c/4146/ for the pt-BR
example,

At least, in the pt-BR case, this can be easily fixed.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to