https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=65385
Priority: medium
Bug ID: 65385
Assignee: [email protected]
Summary: Lightproof: UI translation must be kept out of pootle
Severity: normal
Classification: Unclassified
OS: All
Reporter: [email protected]
Hardware: Other
Status: UNCONFIRMED
Version: 4.1.0.0.alpha1
Component: Linguistic
Product: LibreOffice
Created attachment 80318
--> https://bugs.freedesktop.org/attachment.cgi?id=80318&action=edit
translated properties file for pt-BR LightProof UI
Sentence checking is implemented thru Lightproof and is closely tied to the
language.
Some languages have rules that do not match en_US set of rules. These extra
rules are not covered by pootle, because there is no entry for them. The
present scheme created localized UI based on the en_US UI, and thus extra
entries appears untranslated.
For example, pt-BR version of LightProof implements pleonasms and paronyms
detections. These rules are not in the en_US version of Lightproof.
The build system creates the localized *.properties files based on the american
properties file.
Local Lightproof developers can supply easily the localized properties file. To
simplify the translation process I suggest we remove LightProof UI from pootle
and get the translated file directly from LP developers.
See gerrit commit http://gerrit.libreoffice.org/#/c/4146/ for the pt-BR
example,
At least, in the pt-BR case, this can be easily fixed.
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs