https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=65615
Priority: medium
Bug ID: 65615
Assignee: [email protected]
Summary: Wrong French translation of script -> script instead
of écriture
Severity: trivial
Classification: Unclassified
OS: All
Reporter: [email protected]
Hardware: All
Status: UNCONFIRMED
Version: 3.6.2.2 release
Component: Localization
Product: LibreOffice
At at least various points in the interface, the word "script" is translated
into French as "script" instead of écriture.
The english "script" can be tranlated into "script" only for the "computer
program" meaning. For the "writing system" meaning (as intended here), it's
"écriture".
One example is "script de gauche à droite" instead of "écriture de gauche à
droite". Of course, the sme problem happens for right-to-left scripts. I've
seen it in the (French) Writer menu Fichier/Imprimer/Mise en page/Brochure.
In the linguistic parameters, "script complexe" apears several time intead of
instead of "écriture complexe".
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs