https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78371

          Priority: medium
            Bug ID: 78371
          Assignee: libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
           Summary: FORMATTING Add "Clear Direct Character Formatting"
                    function
          Severity: enhancement
    Classification: Unclassified
                OS: All
          Reporter: msrame...@gmail.com
          Hardware: All
            Status: UNCONFIRMED
           Version: unspecified
         Component: Writer
           Product: LibreOffice

Hi,
I work on translation of the LibreOffice guides to Slovak. I use for that the
OmegaT translation tool, because it can read and write odt files.

I observe a problem, which can be perhaps solved by adding a new function
"Clear Direct Character Formatting" along to the existing "Clear Direct
Formatting".

The problem:
OmegaT (and other similar CAT tolls) breaks text in sentences, which are then
translated. It honours formating, which means that the translator sees the
formating tags (in OmegaT they are abbreviated e.g., to <f1> text </f1). 

If there is too much of direct formating, the text becomes untranslatable by
CAT tools, because tags appear everywhere and also inside words. This is
exactly the case of the LO guides. The remedy for this is to use styles and
then to remove the direct formating. 

The problem is that "Clear Direct Formatting" removes all direct formating - in
the case of LO guides it breaks headers, lists etc. The reason may be that the
guides were not written "the right way". However, even authors of the LO guides
do not use LO "the right way".

I think that introduction of the "Clear Direct Character Formatting" (cleaning
up stuff only inside paragraphs withou influencing the rest) would solve this
problem. It will make translation of odt files by CAT tools possible. 

I currently use a workaround for that: I unzip the odt file and clean the
content.xml file by my own python script. It does not work perfect but still
solves the problem. The proposed solution would make possible to translate odt
files for all.

Thanks for considering this proposal
--
Milos

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to