https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=99579
V Stuart Foote <[email protected]> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- OS|Windows (All) |All --- Comment #4 from V Stuart Foote <[email protected]> --- Prefer Bugzilla submissions in English of course, but a legitimate question and we knew what was being asked so felt no need to invalidate, nor to provide a translation. Admittedly I depend on the good folks at Google myself, but their gisting translation gets further corrupted by a couple of typos/abbreviations in the French as submitted. I have adjusted this to be the localization enhancement it is. Question though would be how best to accomplish this. If localized flavors of the sample documents/templates are generated by the project (as ODF templates), we probably will want to move them out of the core packaging. But where, should they move? Into the offline help packages? Or do we get into the extension business, to better accommodate the asymmetrical localization efforts that will result. And of course if done, someone under the ESC will have to coordinate the efforts. Sophie coordinates the Pootle based translation efforts now, this effort is completely out of scope to that. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
_______________________________________________ Libreoffice-bugs mailing list [email protected] https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs
