https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=57536

--- Comment #4 from Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com> ---
One of my freind guesses that this issue should be related to stc_char.dic [1].
You can see "着:著" listed as 1182 item. 

In this case, 着 and 著 is regarded as two characters which has different meaning
in mainland China (Simplified Chinese) and Hong Kong (Traditional Chinese)
while 着 is treated as a variant form of 著 which has the same meaning in Taiwan
(Traditional Chinese) [2].

This existing conversion rule is only true for Traditional Chinese users in
Taiwan, but not for the rest (China and Hong Kong). Listed below:

Simplified Chinese to Traditional Chinese
着 => 著 True for Traditional Chinese, Taiwan
着 => 著 False for Traditional Chinese, Hong Kong

Traditional Chinese to Simplified Chinese
著 => 着 Conditional True for Simplified Chinese, China

The easiest way to fix this issue is to remove 着:著 in the list because those
two characters are expected as different in Hong Kong and China.

1.
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/i18npool/source/textconversion/data/stc_char.dic

2. http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03506.htm

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to