https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=57536
--- Comment #4 from Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com> --- One of my freind guesses that this issue should be related to stc_char.dic [1]. You can see "着:著" listed as 1182 item. In this case, 着 and 著 is regarded as two characters which has different meaning in mainland China (Simplified Chinese) and Hong Kong (Traditional Chinese) while 着 is treated as a variant form of 著 which has the same meaning in Taiwan (Traditional Chinese) [2]. This existing conversion rule is only true for Traditional Chinese users in Taiwan, but not for the rest (China and Hong Kong). Listed below: Simplified Chinese to Traditional Chinese 着 => 著 True for Traditional Chinese, Taiwan 着 => 著 False for Traditional Chinese, Hong Kong Traditional Chinese to Simplified Chinese 著 => 着 Conditional True for Simplified Chinese, China The easiest way to fix this issue is to remove 着:著 in the list because those two characters are expected as different in Hong Kong and China. 1. http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/i18npool/source/textconversion/data/stc_char.dic 2. http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03506.htm -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
_______________________________________________ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs