https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=100278
V Stuart Foote <vstuart.fo...@utsa.edu> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |f...@libreoffice.org --- Comment #5 from V Stuart Foote <vstuart.fo...@utsa.edu> --- (In reply to Dan Dascalescu from comment #3) > @V Stuart: do you think users care more about the difference between > "shortcut" and "accelerator" (I mentioned both terms in my report BTW), or > about their muscle memory of pressing "N"? What localization, what OS/DE? Why we in this BZ context care... Accelerators normally are translated and receive appropriate mnemonic. Short-cuts are normally set elsewhere and are retained across localizations. The "Discard/Close Without Saving/Don't Save" takes an accelerator. And actually the dialog discard any changes, and its mnemonic has been changed several times. Most recently for bug 82017 -- "Close/Save confirmation dialog doesn't use CMD-D for don't save" for reasonable accommodation of the OS X side. The .ui Glade GTK button object remains labeled "discard". 3.3 -> 3.6 label and accelerator was "~Discard" 4.0 -> 4.3 label and accelerator was "Close _Without Saving" (note move to .ui) 4.4 -> 5.2 label and accelerator is "_Don`t Save" I would argue that the original "Discard" is the better *localizable* label but there is no real reason to revert or change from commint https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=10abd657aacea884f520c97054625a94184c4aca and certainly no reason to adopt an "N" entry. Otherwise the only issue here is that the accelerator is not revealed--hence the dupe to bug 99326. -- You are receiving this mail because: You are on the CC list for the bug. _______________________________________________ Libreoffice-ux-advise mailing list Libreoffice-ux-advise@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-ux-advise