source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po                      |    4 
 source/sl/cui/source/options.po                               |   47 +
 source/sl/cui/uiconfig/ui.po                                  |  288 ++++++++--
 source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po                           |   12 
 source/sl/desktop/uiconfig/ui.po                              |    4 
 source/sl/extensions/source/bibliography.po                   |   10 
 source/sl/filter/source/pdf.po                                |   22 
 source/sl/framework/source/classes.po                         |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |  110 +--
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po             |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po              |    4 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |  158 ++++-
 source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po                   |    4 
 source/sl/sc/source/ui/src.po                                 |  130 ++--
 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po                             |  202 -------
 source/sl/sd/source/ui/app.po                                 |   65 --
 source/sl/sfx2/source/sidebar.po                              |   17 
 source/sl/starmath/source.po                                  |    6 
 source/sl/svx/source/stbctrls.po                              |    4 
 source/sl/svx/source/tbxctrls.po                              |   28 
 source/sl/svx/uiconfig/ui.po                                  |   60 +-
 source/sl/sw/source/uibase/uiview.po                          |    4 
 source/sl/sw/source/uibase/utlui.po                           |    8 
 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po                           |   22 
 25 files changed, 719 insertions(+), 512 deletions(-)

New commits:
commit 531c86bbe975e79327c4d9c9ac233fb3cb3fc16e
Author: Andras Timar <[email protected]>
Date:   Fri Dec 5 09:16:03 2014 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: Ib7db61ffa4c8954f653a903aa6728d7486167546

diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po 
b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 8a6ab2c..345a1c0 100644
--- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po
index 4d53595..7435f73 100644
--- a/source/sl/cui/source/options.po
+++ b/source/sl/cui/source/options.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -671,6 +671,38 @@ msgctxt ""
 msgid "Applying Theme..."
 msgstr "Nalaganje teme ..."
 
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstraktno"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
+"string.text"
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
+"string.text"
+msgid "Nature"
+msgstr "Narava"
+
 #: treeopt.src
 msgctxt ""
 "treeopt.src\n"
@@ -818,6 +850,15 @@ msgstr "Spletna posodobitev"
 #: treeopt.src
 msgctxt ""
 "treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"OpenCL\n"
+"itemlist.text"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
 "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
 "Language Settings\n"
 "itemlist.text"
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index e541f9a..cd97cb0 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -893,15 +893,6 @@ msgstr "Odmik _X:"
 #: areatabpage.ui
 msgctxt ""
 "areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
 "FT_Y_OFFSET\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -911,15 +902,6 @@ msgstr "Odmik _Y:"
 #: areatabpage.ui
 msgctxt ""
 "areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
 "label5\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -956,15 +938,6 @@ msgstr "Vrsti_ca"
 #: areatabpage.ui
 msgctxt ""
 "areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
 "RBT_COLUMN\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -1253,15 +1226,6 @@ msgstr "Barva ozadja"
 #: backgroundpage.ui
 msgctxt ""
 "backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<IMEDATOTEKE>"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
 "unlinkedft\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -1637,6 +1601,87 @@ msgctxt ""
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr "Op. sistem:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr "Različica op. sistema:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "Različica gonilnika:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij"
+
 #: borderareatransparencydialog.ui
 msgctxt ""
 "borderareatransparencydialog.ui\n"
@@ -5810,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
 "hangulbracket\n"
 "label\n"
 "string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
 msgstr "Hanja (han_gulski)"
 
 #: hangulhanjaconversiondialog.ui
@@ -5819,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
 "hanjabracket\n"
 "label\n"
 "string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
 msgstr "Hang_ulski (Hanja)"
 
 #: hangulhanjaconversiondialog.ui
@@ -11353,6 +11398,141 @@ msgctxt ""
 msgid "Online Update Options"
 msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
 
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "Dovoli uporabo OpenCL"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi ..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj ..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Izbriši ..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr "Op. sistem"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr "Različica op. sistema"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr "Ponudnik platforme"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr "Različica gonilnika"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi ..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj ..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Izbriši ..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "Možnosti OpenCL"
+
 #: optpathspage.ui
 msgctxt ""
 "optpathspage.ui\n"
@@ -15181,15 +15361,6 @@ msgctxt ""
 msgid "_Combine"
 msgstr "_Sestavi"
 
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
@@ -15328,6 +15499,15 @@ msgstr "Posebni znaki"
 #: specialcharacters.ui
 msgctxt ""
 "specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vstavi"
+
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
 "fontft\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15367,8 +15547,8 @@ msgctxt ""
 "options\n"
 "label\n"
 "string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "Mo_žnosti ..."
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Možnosti ..."
 
 #: spellingdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -15386,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_Prezri enkrat"
+msgstr "Prezri en_krat"
 
 #: spellingdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -15403,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
 "change\n"
 "label\n"
 "string.text"
-msgid "_Correct"
+msgid "Co_rrect"
 msgstr "_Popravi"
 
 #: spellingdialog.ui
@@ -15430,7 +15610,7 @@ msgctxt ""
 "checkgrammar\n"
 "label\n"
 "string.text"
-msgid "Check _grammar"
+msgid "Chec_k grammar"
 msgstr "Preveri _slovnico"
 
 #: spellingdialog.ui
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po 
b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
index a7af088..4a1b670 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:24+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt ""
 "paramdialog.src\n"
 "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
 "string.text"
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the 
\"$name$\"column"
-msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec 
»$name$«"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" 
parameter"
+msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter 
»$name$«"
 
 #: sqlmessage.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
index c023439..b401c4f 100644
--- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po 
b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
index c4337f5..3e4666d 100644
--- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from extensions/source/bibliography
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt ""
 "sections.src\n"
 "ST_TYPE_EMAIL\n"
 "string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "E-sporočilo"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pošta"
 
 #: sections.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/filter/source/pdf.po b/source/sl/filter/source/pdf.po
index ea8f3b7..b82cc81 100644
--- a/source/sl/filter/source/pdf.po
+++ b/source/sl/filter/source/pdf.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -105,6 +105,22 @@ msgctxt ""
 msgid "Transparencies removed"
 msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene"
 
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
+"string.text"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr "Izdelovanje podpisa je spodletelo"
+
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
+"string.text"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr "Izvoz PDF je prekinjen"
+
 #: pdf.src
 msgctxt ""
 "pdf.src\n"
diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po 
b/source/sl/framework/source/classes.po
index 48d3077..a3ce4e6 100644
--- a/source/sl/framework/source/classes.po
+++ b/source/sl/framework/source/classes.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:38+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index be2144d..608ad6d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:13+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2308201415431525817\n"
 "help.text"
 msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random 
numbers with the selected distribution function and its parameters."
-msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi psevdonaključnimi števili 
z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri."
+msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z 
izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri."
 
 #: 02140700.xhp
 msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2308201416441240058\n"
 "help.text"
 msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr "Veljavna funkcija porazdelitev in njihovi parametri so"
+msgstr "Veljavne funkcije porazdelitev in njihovi parametri so"
 
 #: 02140700.xhp
 msgctxt ""
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
 "par_id230820141543194944\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of 
degrees of freedom."
-msgstr "<emph>Vrednost Nu</emph> je pozitivno celo število, ki določa 
stopnje svobode."
+msgstr "<emph>Vrednost nu</emph> je pozitivno celo število, ki določa 
stopnje svobode."
 
 #: 02140700.xhp
 msgctxt ""
@@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt ""
 "100\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters 
you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, 
one character is returned."
-msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov za 
izluščenje z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne 
določite, vrne en znak."
+msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov, ki 
jih želite izluščiti z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega 
parametra ne določite, vrne en znak."
 
 #: 04060110.xhp
 msgctxt ""
@@ -25760,7 +25760,7 @@ msgctxt ""
 "105\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) 
languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a 
text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Za jezike z naborom znakov dvojnih bajtov 
(DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Za jezike z naborom dvobajtnih znakov 
(DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila.</ahelp>"
 
 #: 04060110.xhp
 msgctxt ""
@@ -26000,7 +26000,7 @@ msgctxt ""
 "149\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The 
parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Vrne niz besedila v naboru znakov z 
dvojnimi bajti (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število 
znakov.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Vrne niz besedila v naboru dvobajtnih 
znakov (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število 
znakov.</ahelp>"
 
 #: 04060110.xhp
 msgctxt ""
@@ -26045,7 +26045,7 @@ msgctxt ""
 "154\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will 
return from text, in bytes."
-msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> določa vrnjeno število znakov iz 
besedila znakov dvojnih bajtov (DBCS), v bajtih."
+msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> določa vrnjeno število znakov iz 
besedila dvobajtnih znakov (DBCS), v bajtih."
 
 #: 04060110.xhp
 msgctxt ""
@@ -26436,7 +26436,7 @@ msgctxt ""
 "114\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters 
of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Vrne zadnji znak ali znake besedila v 
naboru znakov z dvojnimi bajti (DBCS).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Vrne zadnji znak ali znake besedila v 
naboru dvobajtnih znakov (DBCS).</ahelp>"
 
 #: 04060110.xhp
 msgctxt ""
@@ -43024,8 +43024,8 @@ msgctxt ""
 "04060182.xhp\n"
 "par_id291422405814\n"
 "help.text"
-msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for 
interoperability with other office suites."
-msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMAINV in je potrebna zaradi 
medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi."
+msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for 
interoperability with other office suites."
+msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMMAINV in je potrebna zaradi 
medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi."
 
 #: 04060182.xhp
 msgctxt ""
@@ -43375,8 +43375,8 @@ msgctxt ""
 "04060182.xhp\n"
 "par_id2406201422405814\n"
 "help.text"
-msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for 
interoperability with other office suites."
-msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMADIST in je potrebna zaradi 
medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi."
+msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for 
interoperability with other office suites."
+msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMMADIST in je potrebna zaradi 
medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi."
 
 #: 04060182.xhp
 msgctxt ""
@@ -47361,7 +47361,7 @@ msgctxt ""
 "113\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item 
type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a 
given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 
(exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series 
which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the 
largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For 
<item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first 
quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Vrne <item 
type=\"literal\">alfa</item>-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano 
vrednost <item type=\"literal\">alfa</item>, v obsegu od 0 do 1 
(nevključno).</ahelp> Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov, od 
najmanjše (<item type=\"literal\">alfa=0</item>) do največje vrednosti (<item 
type=\"literal\">alfa=1</item>) niza podatkov. Za <item 
type=\"literal\">alfa</item> = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; <item 
type=\"literal\">alfa</item> = 50 % predstavlja median."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Vrne <item 
type=\"literal\">alfa</item>-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano 
vrednost <item type=\"literal\">alfa</item> v obsegu od 0 do 1 
(nevključno).</ahelp> Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov od 
najmanjše (<item type=\"literal\">alfa=0</item>) do največje vrednosti (<item 
type=\"literal\">alfa=1</item>) niza podatkov. Za <item 
type=\"literal\">alfa</item> = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; <item 
type=\"literal\">alfa</item> = 50 % predstavlja median."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47370,7 +47370,7 @@ msgctxt ""
 "113\n"
 "help.text"
 msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item 
type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the 
supplied array), the function interpolates between the values in the supplied 
array, to calculate the percentile value. However, if <item 
type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item 
type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is 
greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to 
interpolate, and so returns an error."
-msgstr "Će <item type=\"literal\">alfa</item> ni večkratnik <item 
type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (kjer je n število vrednosti v podanem 
polju), funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna 
vrednost percentila. Če je <item type=\"literal\">alfa</item> manj kot <item 
type=\"literal\">1/(n+1)</item> ali je <item type=\"literal\">alfa</item> 
večja od <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funkcija ne more 
interpolirati, zato vrne napako."
+msgstr "Če <item type=\"literal\">alfa</item> ni večkratnik <item 
type=\"literal\">1/(n+1)</item> (kjer je n število vrednosti v podanem polju), 
funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna vrednost 
percentila. Če je <item type=\"literal\">alfa</item> manjša od <item 
type=\"literal\">1/(n+1)</item> ali je <item type=\"literal\">alfa</item> 
večja od <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funkcija ne more 
interpolirati, zato vrne napako."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47378,7 +47378,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2653976\n"
 "help.text"
 msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and 
<item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item 
type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within 
the range 0 to 1 inclusive, and in the <item 
type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the 
range 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item 
type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 
vključno, pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je 
vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno."
+msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item 
type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v celotnem obsegu od 0 do 1, 
pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je vrednost alfe v 
obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47466,7 +47466,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2753976\n"
 "help.text"
 msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and 
<item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item 
type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within 
the range 0 to 1 inclusive, and in the <item 
type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the 
range 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item 
type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 
vključno, pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je 
vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno."
+msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> je, da je pri funkciji <item 
type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> vrednost alfa v celotnem obsegu od 0 do 1, 
pri funkciji <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> pa je vrednost alfe v 
obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47626,7 +47626,7 @@ msgctxt ""
 "122\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, 
between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied 
array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Vrne relativni položaj med 0 
in 1 (nevključujoč slednji vrednosti) ali določeno vrednost v podanem 
polju.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Vrne relativni položaj med 0 
in 1 (izključujoč 0 in 1) ali določeno vrednost v danem polju.</ahelp>"
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47634,7 +47634,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2553976\n"
 "help.text"
 msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and 
<item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 
inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function 
calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 
vključujoč slednji, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa 
vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji."
+msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v celotnem obsegu od 0 
do 1, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa vrednost v obsegu 
od 0 do 1, izključujoč 0 in 1."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt ""
 "122\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, 
between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied 
array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Vrne relativni položaj med 0 
in 1 (nevključujoč slednji) ali določeno vrednost v podanem polju.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Vrne relativni položaj med 0 
in 1 (vključujoč 0 in 1) ali določeno vrednost v danem polju.</ahelp>"
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47731,7 +47731,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2453976\n"
 "help.text"
 msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and 
<item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 
inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function 
calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 
vključujoč slednji, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa 
vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji."
+msgstr "Razlika med <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> in <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> je, da funkcija <item 
type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> izračuna vrednost v celotnem obsegu od 0 
do 1, funkcija <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> pa vrednost v obsegu 
od 0 do 1, izključujoč 0 in 1."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47900,7 +47900,7 @@ msgctxt ""
 "131\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a 
supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 
exclusive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Vrne zahtevani kvartil podanega 
obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno s 
slednjima.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Vrne zahtevani kvartil podanega 
obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno z 0 in 
1.</ahelp>"
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47908,7 +47908,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2353976\n"
 "help.text"
 msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and 
<item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item 
type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a 
percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item 
type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a 
percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item 
type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na obsegu percentilov med 0 
in 1 vključujoč oba, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> pa 
izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja."
+msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item 
type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na celotnem obsegu 
percentilov med 0 in 1, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> 
pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1, izključujoč 0 in 1."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47944,7 +47944,7 @@ msgctxt ""
 "135\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required 
quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 
values)"
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen 
kvartil (če je vrsta = 1 ali 3, mora podano polje vsebovati več kot dve 
vrednosti)."
+msgstr "<emph>Vrsta</emph> je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen 
kvartil (če vrsta = 1 ali 3, mora dano polje vsebovati več kot dve 
vrednosti)."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -47996,7 +47996,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2253976\n"
 "help.text"
 msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and 
<item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item 
type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a 
percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item 
type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a 
percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item 
type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na obsegu percentilov med 0 
in 1 vključujoč oba, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> pa 
izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja."
+msgstr "Razlika med <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> in <item 
type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> je, da pri funkciji <item 
type=\"input\">QUARTILE.INC</item> izračun temelji na celotnem obsegu 
percentilov med 0 in 1, pri funkciji <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> 
pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1, izključujoč 0 in 1."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -48146,7 +48146,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9305398\n"
 "help.text"
 msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first 
(this is the default),"
-msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega 
(privzeti način)."
+msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega 
(privzeti način)."
 
 #: 04060185.xhp
 msgctxt ""
@@ -48259,7 +48259,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0305398\n"
 "help.text"
 msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first 
(this is the default),"
-msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega 
(privzeti način)."
+msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega 
(privzeti način)."
 
 #: 04060185.xhp
 msgctxt ""
@@ -48372,7 +48372,7 @@ msgctxt ""
 "par_id89305398\n"
 "help.text"
 msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first 
(this is the default),"
-msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega 
(privzeti način)."
+msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega 
(privzeti način)."
 
 #: 04060185.xhp
 msgctxt ""
@@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533090579\n"
 "help.text"
 msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis,  you can save 
steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and 
parameters for each analysis, and the set of tools  uses the appropriate 
statistical or engineering functions to calculate and display the results in an 
output table."
-msgstr "Za delo na kompleksni statistični ali inženirski analizi si lahko 
prihranite delo in čas z uporabo statistike podatkov programa Calc. Podate 
podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne 
statistične ali inženirske funkcije, da izračuna in prikaže rezultate v 
izhodni tabeli."
+msgstr "Pri kompleksni statistični ali inženirski analizi lahko prihranite 
trud in čas s statistiko podatkov programa Calc. Podajte podatke in parametre 
za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali 
inženirske funkcije ter izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65389,7 +65389,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id2764278\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value>        
<bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value>        
<bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;vzorčenje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični 
dodatek;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;vzorčenje</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65503,7 +65503,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id01001\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive 
statistics</bookmark_value>        <bookmark_value>descriptive 
statistics;Analysis toolpack</bookmark_value>        <bookmark_value>Data 
statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna 
statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna 
statistika</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna 
statistika</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;opisna 
statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna 
statistika</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65538,7 +65538,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533312518\n"
 "help.text"
 msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of 
univariate statistics for data in the input range, providing information about 
the central tendency and variability of your data."
-msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne 
statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki ponuja informacije o osrednji 
tendenci in variabilnosti vaših podatkov."
+msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne 
statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji 
tendenci in variabilnosti vaših podatkov."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65546,7 +65546,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201423333515443\n"
 "help.text"
 msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
-msgstr "Podrobnosti si oglejte na wikipediji: <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika</link>"
+msgstr "Več informacij najdete na wikipediji: <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika</link>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65682,7 +65682,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533535276\n"
 "help.text"
 msgid "Count"
-msgstr "Seštevek"
+msgstr "Å tevec"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65690,7 +65690,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id02001\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> 
       <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value>  
      <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;analiza 
variance</bookmark_value><bookmark_value>analiza variance; dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;analiza 
variance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;analiza 
variance</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;analiza 
variance</bookmark_value><bookmark_value>analiza variance; dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;analiza 
variance</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65725,7 +65725,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533512990\n"
 "help.text"
 msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used 
to analyze the differences between group means and their associated procedures 
(such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the 
observed variance in a particular variable is partitioned into components 
attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA 
provides a statistical test of whether or not the means of several groups are 
equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing 
multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a 
statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or 
more means (groups or variables) for statistical significance."
-msgstr "Analiza variance (ANOVA) je zbirka statističnih modelov za analizo 
razlik med sredstvi skupine in njihovimi povezanimi postopki (kot je 
»variacija« znotraj in med skupinami). V okviru ANOVA je opazovana varianca v 
določeni spremenljivki razdeljena na komponente, ki jim lahko pripišemo 
različne vire variacije. V svoji najenostavnejši obliki ponuja ANOVA 
statistični preizkus, ali so sredstva več skupin enaka in zato posplošuje 
t-preizkus na več kot dve skupini. Tako kot bi izvajanje dvovzorčnih 
t-preizkusov pripeljalo do povečane verjetnosti povzročitve statistične 
napake vrste I, je ANOVA uporabna pri primerjanju (preizkušanju) treh ali več 
sredstev (skupin ali spremenljivk) glede statistične 
pomenljivosti/pomembnosti."
+msgstr "Analiza variance (ANOVA) je zbirka statističnih modelov za analizo 
razlik med sredstvi skupine in njihovimi povezanimi postopki (kot je 
»variacija« znotraj skupin in med njimi). V okviru ANOVA je opazovana 
varianca v določeni spremenljivki razdeljena na komponente, ki jim lahko 
pripišemo različne vire variacije. V svoji najenostavnejši obliki ponuja 
ANOVA statistični preizkus, ali so sredstva več skupin enaka, in zato 
posplošuje t-preizkus na več kot dve skupini. Ker bi izvajanje dvovzorčnih 
t-preizkusov pripeljalo do povečane verjetnosti povzročitve statistične 
napake vrste I, je ANOVA uporabna pri primerjanju (preizkušanju) treh ali več 
sredstev (skupin ali spremenljivk) glede statistične 
pomenljivosti/pomembnosti."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533515443\n"
 "help.text"
 msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\";>http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
-msgstr "Za več informacij obiščite wikipedijo: <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance</link>."
+msgstr "Več informacij najdete na wikipediji: <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance</link>."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -65941,7 +65941,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id1464278\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value>        
<bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value>        
<bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>korelacija;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;korelacija</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>analitični 
dodatek;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>korelacija;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;korelacija</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66000,7 +66000,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533654986\n"
 "help.text"
 msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
-msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>."
+msgstr "Več informacij o statistični korelaciji najdete na <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66072,7 +66072,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id2964278\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value>        
<bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value>        
<bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>kovarianca; dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;kovarianca</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>analitični 
dodatek;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>kovarianca; dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;kovarianca</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66107,7 +66107,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533662738\n"
 "help.text"
 msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how 
much two random variables change together. If the greater values of one 
variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and 
the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar 
behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater 
values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, 
i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. 
The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear 
relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy 
to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation 
coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear 
relation."
-msgstr "V teoriji verjetnosti in statistiki je kovarianca mera, kako se dve 
naključni spremenljivki skupaj spreminjata. Če večje vrednosti ene 
spremenljivke večinoma ustrezajo večjim vrednostim druge spremenljivke in 
enako velja za manjše vrednosti, t.j. spremenljivki kažeta podobno vedenje, 
je kovarianca pozitivna. V nasprotnem primeru, ko večje vrednosti ene 
spremenljivke večinoma ustrezajo manjšim vrednostim druge, t.j. spremenljivki 
kažeta nasprotno vedenje, je kovarianca negativna. Predznak kovariance tako 
predstavlja tendenco v linearnem odnosu dveh spremenljivk. Magnitude kovariance 
ni enostavno interpretirati. Normalizirana različica kovariance, koeficient 
korelacije, s svojo magnitudo vendarle kaže jakost linearne relacije."
+msgstr "V teoriji verjetnosti in statistiki kovarianca meri, kako se dve 
naključni spremenljivki skupaj spreminjata. Če večje vrednosti ene 
spremenljivke večinoma ustrezajo večjim vrednostim druge spremenljivke in 
enako velja za manjše vrednosti, t.j. spremenljivki kažeta podobno vedenje, 
je kovarianca pozitivna. V nasprotnem primeru, torej ko večje vrednosti ene 
spremenljivke večinoma ustrezajo manjšim vrednostim druge, t.j. spremenljivki 
kažeta nasprotno vedenje, je kovarianca negativna. Predznak kovariance tako 
predstavlja tendenco v linearnem odnosu dveh spremenljivk. Magnitude kovariance 
ni enostavno interpretirati. Normalizirana različica kovariance – koeficient 
korelacije – s svojo magnitudo vendarle kaže jakost linearne relacije."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66115,7 +66115,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2009201415533654986\n"
 "help.text"
 msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
-msgstr "Za več informacij o statistični kovarianci obiščite <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca</link>."
+msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete na <link 
href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca\";>http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca</link>."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66187,7 +66187,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id03001\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential 
smoothing</bookmark_value>        <bookmark_value>exponential 
smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value>        <bookmark_value>Data 
statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza; eksponentno 
glajenje</bookmark_value><bookmark_value>eksponentno glajenje;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov; eksponentno 
glajenje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;eksponentno 
glajenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;eksponentno 
glajenje</bookmark_value><bookmark_value>eksponentno glajenje;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;eksponentno 
glajenje</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66205,7 +66205,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp 
hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results
 in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp 
hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Povzroči
 glajeni niz podatkov.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp 
hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Vrne
 glajeni niz podatkov.</ahelp>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66222,7 +66222,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533682260\n"
 "help.text"
 msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series 
data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. 
The time series data themselves are a sequence of observations. The observed 
phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but 
noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are 
weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing 
weights over time."
-msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika, ki jo lahko uporabimo za časovne 
nize podatkov, tako za izdelavo glajenih podatkov za predstavitev kot za 
napovedi. Sami časovni nizi podatkov so nizi opazovanj. Opazovani fenomen je 
lahko v osnovi naključen proces ali pa reden proces, vendar poln šuma. Če so 
v enostavnem drsečem povprečju pretekla opazovanja enakovredno obtežena, 
eksponentno glajenje dodeli skozi čas eksponentno pojemajoče uteži."
+msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika, ki jo lahko uporabimo za časovne 
nize podatkov, za izdelavo glajenih podatkov za predstavitev ter za napovedi. 
Sami časovni nizi podatkov so nizi opazovanj. Opazovani fenomen je lahko v 
osnovi naključen proces ali pa reden proces, vendar poln šuma. Če so v 
enostavnem drsečem povprečju pretekla opazovanja enakovredno obtežena, 
eksponentno glajenje dodeli skozi čas eksponentno pojemajoče uteži."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66230,7 +66230,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533641726\n"
 "help.text"
 msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and 
economic data, but it can be used with any discrete set of repeated 
measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only 
for data without any systematic trend or seasonal components."
-msgstr "Eksponentno glajenje je pogosto uporabljeno za podatke finančnega 
trga in v ekonomiji, lahko pa ga uporabimo s poljubno diskretno množico 
ponovljenih meritev. Najenostavnejšo obliko eksponentnega glajenja je smiselno 
uporabiti le za podatke brez vsakršnega sistematičnega trenda ali sezonskih 
komponent."
+msgstr "Eksponentno glajenje je pogosto uporabljeno za podatke na finančnem 
in ekonomskem področju, lahko pa ga uporabimo s poljubno diskretno množico 
ponovljenih meritev. Najenostavnejšo obliko eksponentnega glajenja je smiselno 
uporabiti le za podatke brez vsakršnega sistematičnega trenda ali sezonskih 
komponent."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66238,7 +66238,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533698172\n"
 "help.text"
 msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to 
<link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
-msgstr "Podrobnosti o <emph>eksponentnem glajenju</emph> si oglejte na <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
+msgstr "Več informacij o <emph>eksponentnem glajenju</emph> najdete na <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>
 (v angl.)"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66294,7 +66294,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id04001\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value>       
 <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value>        
<bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče 
povprečje</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče 
povprečje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče 
povprečje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseče 
povprečje</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče 
povprečje</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66337,7 +66337,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533744678\n"
 "help.text"
 msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
+msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\";>http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>
 (v angl.)"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66409,7 +66409,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id05001\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value>        
<bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value>        
<bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>        
<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value>        
<bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value>        
<bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek 
Analiza;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>F-preizkus;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;F-preizkus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek 
Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični 
dodatek;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek 
Analiza;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitična 
orodja;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>F-preizkus;dodatek 
Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika 
podatkov;F-preizkus</bookmark_value>"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66453,7 +66453,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533888599\n"
 "help.text"
 msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test in which the 
test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is 
supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly 
different from each other, and is most commonly applied when the test statistic 
would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test 
statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an 
estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) 
follows a Student's t distribution."
-msgstr "<emph>t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, pri 
katerem statistika preizkusa sledi Studentovi t-porazdelitvi, če je podprta 
ničelna hipoteza. Uporabimo jo lahko za določitev, ali sta množici podatkov 
med seboj pomembno različni, najpogosteje pa jo uporabimo, ko bi statistika 
preizkusa sledila normalni porazdelitvi, če bi bila vrednost *scaling term* v 
statistiki preizkusa znana. Če je *scaling term* neznan in ga zamenjuje ocena, 
ki temelji na podatkih, sledi statistika preizkusa (pod določenimi pogoji) 
Studentovi t-porazdelitvi."
+msgstr "<emph>t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, pri 
katerem statistika preizkusa sledi Studentovi t-porazdelitvi, če je podprta 
ničelna hipoteza. Uporabimo jo lahko za določitev, ali sta množici podatkov 
med seboj pomembno različni, najpogosteje pa jo uporabimo, ko bi statistika 
preizkusa sledila normalni porazdelitvi, če bi bila vrednost položaja na 
lestvici v statistiki preizkusa znana. Če je položaj na lestvici neznan in ga 
zamenjuje ocena, ki temelji na podatkih, sledi statistika preizkusa (pod 
določenimi pogoji) Studentovi t-porazdelitvi."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533819476\n"
 "help.text"
 msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test in which the test 
statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often 
used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in 
order to identify the model that best fits the population from which the data 
were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted 
to the data using least squares."
-msgstr "<emph>F-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus, pri katerem ima 
statistika preizkusa F-porazdelitev pod ničelno hipotezo. Najpogosteje jo 
uporabimo, ko primerjamo statistične modele, ki so umerjeni na množico 
podatkov, da bi identificirali model, ki najbolje ustreza populaciji, iz katere 
so podatki vzorčeni. Natančni »F-preizkusi« večinoma nastopijo takrat, ko 
so modeli umerjeni na podatke z uporabo *least squares*."
+msgstr "<emph>F-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus, pri katerem ima 
statistika preizkusa F-porazdelitev pod ničelno hipotezo. Najpogosteje jo 
uporabimo, ko primerjamo statistične modele, ki so umerjeni na množico 
podatkov, da bi identificirali model, ki najbolje ustreza populaciji, iz katere 
so podatki vzorčeni. Natančni »F-preizkusi« večinoma nastopijo takrat, ko 
so modeli umerjeni na podatke z uporabo metode najmanjših kvadratov."
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66469,7 +66469,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533844122\n"
 "help.text"
 msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\";>http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
-msgstr "Za več informacij o t-preizkusih si oglejte wikipedijo: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\";>http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>."
+msgstr "Več informacij o t-preizkusih najdete na wikipediji: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\";>http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>
 (v angl.)"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
@@ -66477,7 +66477,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2008201415533423222\n"
 "help.text"
 msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\";>http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
-msgstr "Za več informacij o F-preizkusih obiščite wikipedijo: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\";>http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>."
+msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete na wikipediji: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\";>http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>
 (v angl.)"
 
 #: statistics.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index bf19d8b..86be4fd 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:26+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3155600\n"
 "2\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika</emph>."
 
 #: graphic_insert.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b4442fe..744ebd3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:29+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -9403,8 +9403,8 @@ msgctxt ""
 "imagemap.xhp\n"
 "par_idN10682\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap 
image."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph> ter 
izberite in vstavite bitno sliko."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno 
sliko."
 
 #: imagemap.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 229f1ef..5a9a99b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:05+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8047d5c..427b09c 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -1013,6 +1013,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Condition"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: pogoj"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Condition..."
 msgstr "Pogoj ..."
 
@@ -1022,6 +1031,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: barvna lestvica"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Color Scale..."
 msgstr "Barvna lestvica ..."
 
@@ -1031,6 +1049,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: podatkovna vrstica"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Data Bar..."
 msgstr "Podatkovna vrstica ..."
 
@@ -1040,6 +1067,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: nabor ikon"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Icon Set..."
 msgstr "Nabor ikon ..."
 
@@ -1049,6 +1085,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Date"
+msgstr "Pogojno oblikovanje: datum"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Date..."
 msgstr "Datum ..."
 
@@ -2921,6 +2966,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as Currency"
+msgstr "Oblikuj kot valuto"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -2930,6 +2984,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as Percent"
+msgstr "Oblikuj kot odstotek"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Percent"
 msgstr "Odstotek"
 
@@ -2939,6 +3002,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as General"
+msgstr "Oblikuj kot splošno"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
@@ -2948,6 +3020,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as Date"
+msgstr "Oblikuj kot datum"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -2957,6 +3038,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as Number"
+msgstr "Oblikuj kot število"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Number"
 msgstr "Å tevilo"
 
@@ -2966,6 +3056,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as Scientific"
+msgstr "Oblikuj kot znanstveno"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Scientific"
 msgstr "Znanstveno"
 
@@ -2975,6 +3074,15 @@ msgctxt ""
 "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Format as Time"
+msgstr "Oblikuj kot čas"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
@@ -13541,8 +13649,8 @@ msgctxt ""
 "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
 "Label\n"
 "value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "Polje z ~besedilom"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -15757,6 +15865,15 @@ msgctxt ""
 "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Pokaži funkcije risanja"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
 msgid "~Shapes"
 msgstr "~Liki"
 
@@ -22669,8 +22786,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
 "Label\n"
 "value.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Izbriši vrstico"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Izbriši vrstice"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -22687,8 +22804,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
 "Label\n"
 "value.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Izbriši stolpec"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Izbriši stolpce"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -22705,6 +22822,15 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
 "Label\n"
 "value.text"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Izbriši tabelo"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
 msgid "~Table"
 msgstr "~Tabela"
 
@@ -22795,8 +22921,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
 "Label\n"
 "value.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Izberi vrstice"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Izberi vrstico"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -22804,8 +22930,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "V~rstice"
+msgid "~Row"
+msgstr "V~rstica"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -22813,8 +22939,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
 "Label\n"
 "value.text"
-msgid "C~ells"
-msgstr "C~elice"
+msgid "C~ell"
+msgstr "C~elica"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -22840,8 +22966,8 @@ msgctxt ""
 "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "~Stolpci"
+msgid "~Column"
+msgstr "~Stolpec"
 
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po 
b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index c251781..4903468 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po
index 5d0dc37..ef63aef 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5781,172 +5781,172 @@ msgstr "Pojavni meni celice"
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
+"SID_CUT\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Izre~ži"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
+"SID_COPY\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Oblikuj celice ..."
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopira~j"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
+"SID_PASTE\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Vstavi ..."
+msgid "~Paste"
+msgstr "P~rilepi"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
 "menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "~Izbriši ..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "P~osebno lepljenje ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Izbriši vsebin~o ..."
+msgid "~Text"
+msgstr "~Besedilo"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Spoji celice ..."
+msgid "~Number"
+msgstr "Å ~tevilo"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Razdeli celice ..."
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Formula"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
+"SID_PASTE_ONLY\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Vstavi ko~mentar"
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "Prilepi ~samo"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
+"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
 "menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Iz~briši komentar"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
+"FID_CELL_FORMAT\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Po~kaži komentar"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "~Oblikuj celice ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
+"FID_INS_CELL\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Sk~rij komentar"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Vstavi ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
+"FID_DELETE_CELL\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Izre~ži"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "~Izbriši ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
+"SID_DELETE\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopira~j"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Izbriši vsebin~o ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
+"FID_MERGE_ON\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "P~rilepi"
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "~Spoji celice ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
 "menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "P~osebno lepljenje ..."
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Razdeli celice ..."
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_INSERT_POSTIT\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Besedilo"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Vstavi ko~mentar"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE_NOTE\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "Å ~tevilo"
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "Iz~briši komentar"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_SHOW_NOTE\n"
 "menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Formula"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "Po~kaži komentar"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
 "popup.src\n"
 "RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
+"FID_HIDE_NOTE\n"
 "menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Prilepi ~samo"
+msgid "~Hide Comment"
+msgstr "Sk~rij komentar"
 
 #: popup.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po 
b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e92da1e..b64f5db 100644
--- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2654,15 +2654,6 @@ msgstr "Faktor glajenja:"
 #: exponentialsmoothingdialog.ui
 msgctxt ""
 "exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr "0,20"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
 "label1\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -3050,78 +3041,6 @@ msgstr "Ne velja"
 #: formulacalculationoptions.ui
 msgctxt ""
 "formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr "Op. sistem"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr "Različica op. sistema"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr "Ponudnik platforme OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr "Naprava OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version"
-msgstr "Različica gonilnika OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nov ..."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Preizkusi"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
 "string_conversion_caption\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -3221,24 +3140,6 @@ msgstr "Uporabi skladnjo formul"
 #: formulacalculationoptions.ui
 msgctxt ""
 "formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr "Omogoči OpenCL za določene izračune formul"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be 
executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi 
izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
 "opencl_subset_enabled\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -3293,42 +3194,6 @@ msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se 
uporabi OpenCL. Če form
 #: formulacalculationoptions.ui
 msgctxt ""
 "formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL implementation blacklist"
-msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for 
LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions."
-msgstr "Seznam vseh znanih implementacij OpenCL, ki ne ustrezajo zahtevam 
LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL implementation whitelist"
-msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All 
the fields except OS are regular expressions."
-msgstr "Seznam znanih implementacij OpenCL, ki so uporabne z LibreOffice. Vsa 
polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
 "label2\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -3389,6 +3254,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Internal, software interpreter"
 msgstr "Notranji, programski tolmač"
 
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Preizkusi"
+
 #: goalseekdlg.ui
 msgctxt ""
 "goalseekdlg.ui\n"
@@ -4571,15 +4445,6 @@ msgstr "Interval:"
 #: movingaveragedialog.ui
 msgctxt ""
 "movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
 "label1\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -6506,24 +6371,6 @@ msgstr "..."
 #: randomnumbergenerator.ui
 msgctxt ""
 "randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr "0,0000"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr "1,0000"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
 "label2\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -6569,15 +6416,6 @@ msgstr "Decimalna mesta:"
 #: randomnumbergenerator.ui
 msgctxt ""
 "randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
 "label4\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -6875,15 +6713,6 @@ msgstr "Podatki"
 #: samplingdialog.ui
 msgctxt ""
 "samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
 "label1\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -6911,15 +6740,6 @@ msgstr "Periodično"
 #: samplingdialog.ui
 msgctxt ""
 "samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
 "label3\n"
 "label\n"
 "string.text"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po
index cfe4633..3d9b333 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -515,24 +515,6 @@ msgstr "Odst~avek ..."
 #: menuids_tmpl.src
 msgctxt ""
 "menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Font"
-msgstr "~Pisava"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "Veliko~st"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
 "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
 "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
 "menuitem.text"
@@ -668,51 +650,6 @@ msgstr "~Poseben znak ..."
 #: menuids_tmpl.src
 msgctxt ""
 "menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Levo"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Desno"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Na ~sredini"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Obojestransko"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN\n"
-"DUMMY+2\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "Po~ravnava"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
 "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
 "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
 "menuitem.text"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po
index 2bdcea5..a89bc6c 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from sfx2/source/sidebar
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:33+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -38,6 +38,15 @@ msgstr "Obnovi privzeto"
 #: Sidebar.src
 msgctxt ""
 "Sidebar.src\n"
+"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
+"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
+"string.text"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Zapri stransko vrstico"
+
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
 "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
 "string.text"
 msgid "More Options"
diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po
index 6befee7..9fd7dee 100644
--- a/source/sl/starmath/source.po
+++ b/source/sl/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
 "smres.src\n"
 "STR_FUCHSIA\n"
 "string.text"
-msgid "funchsia"
+msgid "fuchsia"
 msgstr "fuksija"
 
 #: smres.src
diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po
index 29094aa..79e35a0 100644
--- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po
index a21dfba..bab4715 100644
--- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -731,6 +731,30 @@ msgctxt ""
 msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
 msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana."
 
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n"
+"string.text"
+msgid "Default palette"
+msgstr "Privzeta paleta"
+
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n"
+"string.text"
+msgid "Document colors"
+msgstr "Barve dokumenta"
+
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n"
+"string.text"
+msgid "Document Color"
+msgstr "Barva dokumenta"
+
 #: tbunosearchcontrollers.src
 msgctxt ""
 "tbunosearchcontrollers.src\n"
diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
index ce7a982..b944f2b 100644
--- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -854,6 +854,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Recent"
 msgstr "Zadnje uporabljeno"
 
+#: colorwindow.ui
+msgctxt ""
+"colorwindow.ui\n"
+"color_picker_button\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Barva po meri ..."
+
 #: compressgraphicdialog.ui
 msgctxt ""
 "compressgraphicdialog.ui\n"
@@ -1340,6 +1349,15 @@ msgstr "_Začni obnavljanje >"
 #: docrecoveryrecoverdialog.ui
 msgctxt ""
 "docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Discard Recovery Data"
+msgstr "Zavrzi obnovljene podatke"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
 "desc\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -1354,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pritisnite »Zavrzi obnovljene podatke«, da opustite poskus obnove teh 
dokumentov.\n"
 "\n"
-"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen."
+"Stolpec »Stanje« prikazuje, ali je bil dokument uspešno obnovljen."
 
 #: docrecoveryrecoverdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -2607,6 +2625,42 @@ msgstr "Položaj pripenjanja"
 #: paralinespacingcontrol.ui
 msgctxt ""
 "paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Razmik: 1"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_115\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Razmik: 1,15"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Razmik: 1,5"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Razmik: 2"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
 "label3\n"
 "label\n"
 "string.text"
diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po 
b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po
index e8f0139..6664808 100644
--- a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po 
b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po
index 8e3552b..2e54990 100644
--- a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -1159,8 +1159,8 @@ msgctxt ""
 "initui.src\n"
 "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
 "string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "e-pošta"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pošta"
 
 #: initui.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po 
b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 9c334cf..42171af 100644
--- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:12+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -14303,6 +14303,15 @@ msgstr "Vstavi kazalo"
 #: tocdialog.ui
 msgctxt ""
 "tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
 "index\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -14345,15 +14354,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
 #: tocentriespage.ui
 msgctxt ""
 "tocentriespage.ui\n"
_______________________________________________
Libreoffice-commits mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits

Reply via email to