source/sl/chart2/messages.po | 700 source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 47 source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 4 source/sl/cui/messages.po |18915 +++++----- source/sl/dbaccess/messages.po | 380 source/sl/desktop/messages.po | 464 source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 10 source/sl/editeng/messages.po | 64 source/sl/extensions/messages.po | 1292 source/sl/filter/messages.po | 18 source/sl/formula/messages.po | 870 source/sl/fpicker/messages.po | 36 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 133 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 58 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 9 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 18 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 220 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 7 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 9 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 26 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 477 source/sl/reportdesign/messages.po | 60 source/sl/sc/messages.po | 2359 - source/sl/scp2/source/gnome.po | 4 source/sl/scp2/source/ooo.po | 18 source/sl/sd/messages.po | 762 source/sl/sfx2/messages.po | 551 source/sl/starmath/messages.po | 42 source/sl/svtools/messages.po | 4448 +- source/sl/svx/messages.po |12585 +++--- source/sl/sw/messages.po | 3597 - source/sl/uui/messages.po | 448 source/sl/vcl/messages.po | 2956 - source/sl/writerperfect/messages.po | 84 source/sl/xmlsecurity/messages.po | 258 43 files changed, 26295 insertions(+), 25720 deletions(-)
New commits: commit e89c4bfbe3c62ca05fefe1f59469a26ee65add42 Author: Andras Timar <[email protected]> AuthorDate: Wed Nov 14 12:42:14 2018 +0100 Commit: Andras Timar <[email protected]> CommitDate: Wed Nov 14 12:42:14 2018 +0100 Updated Slovenian translation Change-Id: If3779c613d8d2b8157cc37cfff0ef332909b07ae diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index de9821c61dd..c9a5d5a38d4 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 10:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -102,282 +102,282 @@ msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "Obsegi podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Oznake podatkov za vse nize podatkov" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Pokaži vrednost kot _številko" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Pokaži _kategorijo" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Pokaži ključ _legende" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Oblika števil ..." + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "O_blika odstotkov ..." + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ločilo" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Pos_tavitev" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Prilegajoče" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Na sredini" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Nad" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Pod" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Desno spodaj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Desno zgoraj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Znotraj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Zunaj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Ob izvoru" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:82 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:86 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Vejica" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:90 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Podpičje" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:94 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102 -msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" -msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Oznake podatkov za vse nize podatkov" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:194 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Pokaži vrednost kot _številko" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:209 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Pokaži _kategorijo" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:239 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Pokaži ključ _legende" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:254 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "_Oblika števil ..." - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:283 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "O_blika odstotkov ..." - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 -msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "_Ločilo" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:359 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "Pos_tavitev" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributi besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_stopinj" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Smer _besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Zasukaj besedilo" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:29 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Error" -msgstr "Standardna napaka" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:33 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standardni odklon" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:37 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Variance" -msgstr "Varianca" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:41 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Error Margin" -msgstr "Toleranca napake" - -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Brez" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "_Konstantna vrednost" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:180 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Odstotek" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standardna napaka" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardni odklon" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Toleranca napake" + +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Obseg _celic" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategorija napake" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Pozitivno _in negativno" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Po_zitivno" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ne_gativno" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Pokazatelj napake" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:428 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ozitivno (+)" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:467 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Izberi obseg podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negativno (-)" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Izberi obseg podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Enaka vrednost za oba" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:589 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:600 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake" -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:611 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz podatkovne tabele" @@ -982,27 +982,27 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Vrsta koračenja" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_stopinj" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Navpi_čno naloženo" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Smer _besedila:" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" @@ -1287,262 +1287,262 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:21 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Vodoravni stolpčni" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:23 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:24 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Valj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:26 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:27 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Stožec" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:30 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:53 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Izberite vrsto grafikona" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:127 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "Videz _3D" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:146 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Enostavno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistično" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:168 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Obli_ka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:229 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Naloži nize" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:253 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Na vrh" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:283 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Globoko" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Vrsta _črte" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Ravno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:327 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Gladko" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Stopnjevito" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Razvrsti po vrednostih X" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:377 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Š_tevilo črt" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Pokaži vrednost kot _številko" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Pokaži _kategorijo" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Pokaži ključ _legende" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Oblika števil ..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "O_blika odstotkov ..." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ločilo" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "Pos_tavitev" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Prilegajoče" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:24 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Na sredini" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Nad" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Pod" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Desno spodaj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Desno zgoraj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Znotraj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Zunaj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Ob izvoru" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:86 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Vejica" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Podpičje" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Pokaži vrednost kot _številko" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:160 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Pokaži _kategorijo" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:177 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Pokaži ključ _legende" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:194 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Samodejno prelo_mi besedilo" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:211 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "_Oblika števil ..." - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "O_blika odstotkov ..." - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:245 -msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "_Ločilo" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "Pos_tavitev" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributi besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_stopinj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Smer _besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Zasukaj besedilo" @@ -1572,147 +1572,147 @@ msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "Doda_j" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:114 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Navzgor" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:125 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:144 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Navzdol" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "O_bsegi podatkov:" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:210 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "_Obseg za %VALUETYPE" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:266 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Kategorije" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:281 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Oz_nake podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Konstantna vrednost" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Odstotek" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Standardna napaka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:32 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardni odklon" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Varianca" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:40 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Toleranca napake" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:77 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" -msgid "_None" -msgstr "_Brez" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:95 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" -msgid "_Constant Value" -msgstr "_Konstantna vrednost" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:113 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" -msgid "_Percentage" -msgstr "_Odstotek" - -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Obseg _celic" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategorija napake" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Pozitivno _in negativno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Po_zitivno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ne_gativno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Pokazatelj napake" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ozitivno (+)" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:418 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Izberi obseg podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:443 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negativno (-)" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Izberi obseg podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:500 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Enaka vrednost za oba" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:523 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:550 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:561 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz podatkovne tabele" @@ -1722,62 +1722,62 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Levo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "Na _vrhu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Na _dnu" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Smer _besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "_V smeri urinega kazalca" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_stopinj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Začetni kot" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Možnosti risanja" @@ -1787,12 +1787,12 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Izberi obseg podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:27 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "Izberite obseg podatkov" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:49 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "_Obseg podatkov:" @@ -1807,37 +1807,37 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Niz podatkov v vr_sticah" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "Niz podatkov v _stolpcih" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:130 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "_Prva vrstica kot oznaka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "Prvi stolp_ec kot oznaka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:173 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Risanje grafikona na osnovi časa" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:224 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Začetni indeks tabele" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:238 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Končni indeks tabele" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Obseg podatkov" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Merilo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Prvotno os Y" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Drugotno os Y" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Poravnaj nize podatkov na" @@ -1977,52 +1977,52 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_Razmik" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:140 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "Pre_krij" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "Pokaži _stolpce enega ob drugem" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "Povezovalne črte" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "_Pusti vrzel" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "Pre_dpostavi nič" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_Nadaljuj črto" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Možnosti risanja" @@ -2117,72 +2117,72 @@ msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:20 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "Poka_ži oznake" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "Razpos_tavi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "R_azporedi lihe" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Razpor_edi sode" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:115 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "Sa_modejno" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Razvrsti" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "Pre_krij" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "Pre_lomi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Potek besedila" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_stopinj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Navpi_čno naloženo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:372 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Smer _besedila:" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" @@ -2192,82 +2192,82 @@ msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "Os _X" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:55 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Os _Y" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Os _Z" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Naslov" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "Podna_slov" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:184 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "O_s X" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "_Os Y" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "_Pokaži legendo" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Levo" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "Na _vrhu" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Na _dnu" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Izberite nastavitve naslovov, legende in mreže" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "Os X" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "_Os Y" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Os _Z" -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Prikaži mrežo" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f6137cb9771 --- /dev/null +++ b/source/sl/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,47 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (JDBC)" +msgstr "Zbirka podatkov MySQL (JDBC)" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (ODBC)" +msgstr "Zbirka podatkov MySQL (ODBC)" + +#: Drivers.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL (Native)" +msgstr "Zbirka podatkov MySQL (domorodna)" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 17c42b55672..68605a8bd72 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index edbec45b286..e929f72868e 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -1,11768 +1,11825 @@ -#. extracted from cui/inc +#. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-07 10:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-30 22:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: cui/inc/personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Strokovna prilagoditev" -#: cui/inc/personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "Abstraktno" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:48 +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "_Išči" -#: cui/inc/personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:81 +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "Ime nastavitve" -#: cui/inc/personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "Glasba" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:96 +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" -#: cui/inc/personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "Narava" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:109 +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: cui/inc/personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "Polno" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:122 +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: cui/inc/strings.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:169 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: cui/inc/strings.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" -msgid "My Documents" -msgstr "Moji dokumenti" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:182 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" -#: cui/inc/strings.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" -msgid "Images" -msgstr "Slike" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: cui/inc/strings.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" -#: cui/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" -msgid "Palettes" -msgstr "Palete" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -#: cui/inc/strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" -msgid "Backups" -msgstr "Varnostne kopije" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "O programu %PRODUCTNAME" -#: cui/inc/strings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre_dits" +msgstr "Zasl_uge" -#: cui/inc/strings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "_Website" +msgstr "Sp_letno mesto" -#: cui/inc/strings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 +msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: cui/inc/strings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128 +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "ID gradnje: $BUILDID" -#: cui/inc/strings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "Področna nastavitev: $LOCALE" -#: cui/inc/strings.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174 +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "Glejte zapisnik: $GITHASH" -#: cui/inc/strings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" -msgid "Message Storage" -msgstr "Shramba sporočil" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega." -#: cui/inc/strings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" -msgid "Temporary files" -msgstr "Začasne datoteke" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 – 2018 avtorji prispevkov LibreOffice." -#: cui/inc/strings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" -msgid "Plug-ins" -msgstr "Vtičniki" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org." -#: cui/inc/strings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "Zaznamki mape" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org" -#: cui/inc/strings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR." -#: cui/inc/strings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" -msgid "Add-ins" -msgstr "Dodatki" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/" -#: cui/inc/strings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" -msgid "User Configuration" -msgstr "Konfiguracija uporabnika" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54 +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcu_t Keys" +msgstr "Tipke za bližnjico" -#: cui/inc/strings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Uporabniško določeni slovarji" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: cui/inc/strings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" -msgid "Classification" -msgstr "Stopnja zaupnosti" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97 +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" -#: cui/inc/strings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Modify" +msgstr "_Spremeni" -#: cui/inc/strings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" -msgid "Writing aids" -msgstr "Pripomočki za pisanje" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157 +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." +msgstr "_Naloži ..." -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: cui/inc/strings.hrc:48 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" -msgid "New Menu %n" -msgstr "Nov meni %n" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172 +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Shrani ..." -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: cui/inc/strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "Nova orodna vrstica %n" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247 +msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Vnesite iskano besedilo" -#: cui/inc/strings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" -msgid "Move Menu" -msgstr "Premakni meni" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorija" -#: cui/inc/strings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" -msgid "Add Submenu" -msgstr "Dodaj podmeni" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "_Funkcija" -#: cui/inc/strings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" -msgid "Submenu name" -msgstr "Ime podmenija" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" +msgstr "_Tipke" -#: cui/inc/strings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati sliko?" +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "F_unctions" +msgstr "Funkcije" -#: cui/inc/strings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" -msgstr "" -"Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n" -"Želite zamenjati obstoječo ikono?" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:50 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "_AutoInclude" +msgstr "S_amodejno vključi" -#: cui/inc/strings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "Potrditev zamenjave ikon" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:83 +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" +msgstr "Nove okrajšave" -#: cui/inc/strings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" -msgid "Yes to All" -msgstr "Da za vse" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:95 +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" -#: cui/inc/strings.hrc:58 -msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:119 +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "Izbriši okrajšave" -#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder -#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application -#. or document. -#: cui/inc/strings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:167 +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)" -#: cui/inc/strings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:220 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "Sa_modejno vključi" -#: cui/inc/strings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:253 +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "Nove besede z dvema velikima začetnicama" -#: cui/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" -msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265 +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" -#: cui/inc/strings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "Funkcija je že vključena v to pojavno okno." +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:289 +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "Izbriši besede z dvema velikima začetnicama" -#: cui/inc/strings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" -msgid "~New name" -msgstr "~Novo ime" +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:337 +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals" +msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" -#: cui/inc/strings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" -msgid "Rename Menu" -msgstr "Preimenuj meni" +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:38 +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" -#: cui/inc/strings.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Preimenuj orodno vrstico" +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:121 +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Zame_njaj" -#: cui/inc/strings.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:141 +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With:" +msgstr "_Z:" -#: cui/inc/strings.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Miška preko predmeta" +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:154 +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "Samo _besedilo" -#: cui/inc/strings.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Sproži hiperpovezavo" +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "Staranje" -#: cui/inc/strings.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Miška zapusti predmet" +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "Stopnja staranja:" -#: cui/inc/strings.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "Prosimo, vtipkajte veljavno ime datoteke." +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" -#: cui/inc/strings.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:27 +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." -#: cui/inc/strings.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP." +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:46 +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[S]: Zamenjaj med spreminjanjem obstoječega besedila" -#: cui/inc/strings.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:60 +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom" -#: cui/inc/strings.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov." +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88 +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[S]" -#: cui/inc/strings.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:101 +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[V]" -#: cui/inc/strings.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:30 +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[S]" -#: cui/inc/strings.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:43 +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[V]" -#: cui/inc/strings.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "Tukaj ustvarite nov dokument, na katerega kaže povezava." +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:118 +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Zame_njaj" -#: cui/inc/strings.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:138 +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "Za_četni narekovaj:" -#: cui/inc/strings.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:162 +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "Začetni narekovaj enojnih narekovajev" -#: cui/inc/strings.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:178 +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#: cui/inc/strings.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" -msgid "No alternatives found." -msgstr "Možnih zamenjav ni mogoče najti." +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:197 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" -#: cui/inc/strings.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:205 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "Privzeti enojni narekovaji" -#: cui/inc/strings.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All commands" -msgstr "Vsi ukazi" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:221 +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "_Končni narekovaj:" -#: cui/inc/strings.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245 +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "Končni narekovaj enojnih narekovajev" -#: cui/inc/strings.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "Moji makri" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:261 +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#: cui/inc/strings.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Makri %PRODUCTNAME" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286 +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enojni narekovaji" -#: cui/inc/strings.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" -msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "Za ta makro opis ni na voljo." +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Zame_njaj" -#: cui/inc/strings.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" -msgid "Add Commands" -msgstr "Dodaj ukaze" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:338 +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "Za_četni narekovaj:" -#: cui/inc/strings.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:362 +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "Začetni narekovaj dvojnih narekovajev" -#: cui/inc/strings.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Vstavi vrstice" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378 +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" -msgid "Above selection" -msgstr "Nad izborom" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" -#: cui/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" -msgid "Below selection" -msgstr "Pod izborom" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:405 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "Privzeti dvojni narekovaji" -#: cui/inc/strings.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Odstrani iz priljubljenih" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:421 +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "_Končni narekovaj:" -#: cui/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" -msgid "Missing Glyph" -msgstr "Manjkajoči glif" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445 +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "Končni narekovaj dvojnih narekovajev" -#: cui/inc/strings.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Dodaj med priljubljene" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:461 +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:486 +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dvojni narekovaji" -#: cui/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_COL" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Vstavi stolpce" +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "Področje" -#. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" -msgid "Before selection" -msgstr "Pred izborom" +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Področje" -#: cui/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" -msgid "After selection" -msgstr "Za izborom" +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" -#: cui/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" -#: cui/inc/strings.hrc:112 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" -#: cui/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" -#: cui/inc/strings.hrc:114 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: cui/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: cui/inc/strings.hrc:116 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "V dokumentu ni ciljev." +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: cui/inc/strings.hrc:117 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" -#: cui/inc/strings.hrc:118 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna slika" -#: cui/inc/strings.hrc:119 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" -msgid "Hangul" -msgstr "Hangulski" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" -#: cui/inc/strings.hrc:120 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" -msgid "Hanja" -msgstr "Hanja" +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "Šrafura" -#: cui/inc/strings.hrc:121 -msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "Makri BASIC" +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Uporabi seznam prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic" -#: cui/inc/strings.hrc:122 -msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil" -#: cui/inc/strings.hrc:124 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" -msgid "Start Application" -msgstr "Zaženi program" +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "Uporabi razmik med azijskim in ne-azijskim besedilom" -#: cui/inc/strings.hrc:125 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" -msgid "Close Application" -msgstr "Zapri program" +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "Sprememba vrstice" -#: cui/inc/strings.hrc:126 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" +msgstr "Dodeli komponento" -#: cui/inc/strings.hrc:127 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument je zaprt" +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" +msgstr "Ime metode komponente:" -#: cui/inc/strings.hrc:128 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "Dokument bo zaprt" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:9 +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" -#: cui/inc/strings.hrc:129 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" -msgid "Open Document" -msgstr "Odpri dokument" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:103 +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:" -#: cui/inc/strings.hrc:130 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" -msgid "Save Document" -msgstr "Shrani dokument" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151 +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" -#: cui/inc/strings.hrc:131 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" -msgid "Save Document As" -msgstr "Shrani dokument kot" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173 +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" -#: cui/inc/strings.hrc:132 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" -msgid "Document has been saved" -msgstr "Dokument je bil shranjen" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196 +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: cui/inc/strings.hrc:133 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "Dokument je bil shranjen kot" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219 +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: cui/inc/strings.hrc:134 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" -msgid "Activate Document" -msgstr "Aktiviraj dokument" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242 +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "Posebnosti jezika" -#: cui/inc/strings.hrc:135 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Deaktiviraj dokument" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265 +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "Dopolnjevanje besed" -#: cui/inc/strings.hrc:136 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" -msgid "Print Document" -msgstr "Natisni dokument" +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288 +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne značke" -#: cui/inc/strings.hrc:137 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "K_ot:" -#: cui/inc/strings.hrc:138 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: cui/inc/strings.hrc:139 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Image" +msgstr "Slika" -#: cui/inc/strings.hrc:140 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 +msgctxt "backgroundpage|forft" +msgid "F_or:" +msgstr "Z_a:" -#: cui/inc/strings.hrc:141 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "Spajanje polj obrazcev končano" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" -#: cui/inc/strings.hrc:142 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" -msgid "Changing the page count" -msgstr "Spreminjanje števila strani" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" -#: cui/inc/strings.hrc:143 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "Podkomponenta naložena" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: cui/inc/strings.hrc:144 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "Podkomponenta zaprta" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 +msgctxt "backgroundpage|background_label" +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" -#: cui/inc/strings.hrc:145 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "Izpolni parametre" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 +msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" +msgid "Unlinked image" +msgstr "Nepovezana slika" -#: cui/inc/strings.hrc:146 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "Izvrši dejanje" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 +msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" +msgid "Find images" +msgstr "Najdi slike" -#: cui/inc/strings.hrc:147 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "Po posodobitvi" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 +msgctxt "backgroundpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." -#: cui/inc/strings.hrc:148 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "Pred posodobitvijo" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 +msgctxt "backgroundpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Povezava" -#: cui/inc/strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "Pred zapisom" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 +msgctxt "backgroundpage|label2" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: cui/inc/strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "Po zapisu" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 +msgctxt "backgroundpage|positionrb" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" -#: cui/inc/strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Potrditev brisanja" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 +msgctxt "backgroundpage|arearb" +msgid "Ar_ea" +msgstr "Po_dročje" -#: cui/inc/strings.hrc:152 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "Nastala je napaka" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 +msgctxt "backgroundpage|tilerb" +msgid "_Tile" +msgstr "Razpos_tavi" -#: cui/inc/strings.hrc:153 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "Med prilagajanjem" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 +msgctxt "backgroundpage|label8" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: cui/inc/strings.hrc:154 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 +msgctxt "backgroundpage|showpreview" +msgid "Pre_view" +msgstr "Predo_gled" -#: cui/inc/strings.hrc:155 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9 +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" -#: cui/inc/strings.hrc:156 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "Stanje elementa spremenjeno" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "_Posodobi" -#: cui/inc/strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "Tipka pritisnjena" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66 +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "_Spremeni ..." -#: cui/inc/strings.hrc:158 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "Tipka spuščena" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80 +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "P_rekini povezavo" -#: cui/inc/strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "Ob nalaganju" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127 +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" -#: cui/inc/strings.hrc:160 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "Pred ponovnim nalaganjem" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141 +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element:" +msgstr "Element:" -#: cui/inc/strings.hrc:161 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "Ob ponovnem nalaganju" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: cui/inc/strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170 +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#: cui/inc/strings.hrc:163 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Miškin kazalec znotraj" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 +msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" -#: cui/inc/strings.hrc:164 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Miškin kazalec zunaj" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226 +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" -#: cui/inc/strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Miška premaknjena" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242 +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "Element:" -#: cui/inc/strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Miškin gumb pritisnjen" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: cui/inc/strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Miškin gumb spuščen" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "Posodobitev:" -#: cui/inc/strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "Pred spremembo zapisa" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347 +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" -#: cui/inc/strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "Po spremembi zapisa" +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "Roč_no" -#: cui/inc/strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "Po ponastavitvi" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 +msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "Dodaj/uvozi" -#: cui/inc/strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Pred ponastavljanjem" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 +msgctxt "bitmaptabpage|label1" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna slika" -#: cui/inc/strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "Odobri dejanje" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 +msgctxt "bitmaptabpage|label3" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" -#: cui/inc/strings.hrc:173 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "Pred pošiljanjem" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Custom position/size" +msgstr "Položaj/velikost po meri" -#: cui/inc/strings.hrc:174 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "Besedilo spremenjeno" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Tiled" +msgstr "Razpostavljeno" -#: cui/inc/strings.hrc:175 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "Pred zapiranjem" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Stretched" +msgstr "Raztegnjeno" -#: cui/inc/strings.hrc:176 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "Ob zapiranju" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 +msgctxt "bitmaptabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: cui/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "Spremenjeno" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 +msgctxt "bitmaptabpage|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#: cui/inc/strings.hrc:178 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" -msgid "Document created" -msgstr "Dokument ustvarjen" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 +msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" -#: cui/inc/strings.hrc:179 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" -msgid "Document loading finished" -msgstr "Nalaganje dokumenta končano" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" -#: cui/inc/strings.hrc:180 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 +msgctxt "bitmaptabpage|label7" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" -#: cui/inc/strings.hrc:181 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "Levo zgoraj" -#: cui/inc/strings.hrc:182 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "Hranjenje ali izvažanje dokumenta" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "Na sredini zgoraj" -#: cui/inc/strings.hrc:183 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "Desno zgoraj" -#: cui/inc/strings.hrc:184 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "Levo na sredini" -#: cui/inc/strings.hrc:185 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" -msgid "View created" -msgstr "Pogled ustvarjen" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" -#: cui/inc/strings.hrc:186 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "Pogled bo zaprt" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "Desno na sredini" -#: cui/inc/strings.hrc:187 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" -msgid "View closed" -msgstr "Pogled zaprt" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Levo spodaj" -#: cui/inc/strings.hrc:188 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" -msgid "Document title changed" -msgstr "Naslov dokumenta spremenjen" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "Na sredini spodaj" -#: cui/inc/strings.hrc:189 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" -msgid "Selection changed" -msgstr "Izbor spremenjen" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Desno spodaj" -#: cui/inc/strings.hrc:190 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" -msgid "Double click" -msgstr "Dvoklik" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 +msgctxt "bitmaptabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "Položaj pri tlakovanju:" -#: cui/inc/strings.hrc:191 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" -msgid "Right click" -msgstr "Desni klik" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 +msgctxt "bitmaptabpage|label10" +msgid "X-Offset:" +msgstr "Odmik X:" -#: cui/inc/strings.hrc:192 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "Formule izračunane" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 +msgctxt "bitmaptabpage|label11" +msgid "Y-Offset:" +msgstr "Odmik Y:" -#: cui/inc/strings.hrc:193 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" -msgid "Content changed" -msgstr "Vsebina spremenjena" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 +msgctxt "bitmaptabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "Odmik pri tlakovanju:" -#: cui/inc/strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "kjerkoli v polju" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" -#: cui/inc/strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" -msgid "beginning of field" -msgstr "na začetku polja" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" -#: cui/inc/strings.hrc:197 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" -msgid "end of field" -msgstr "na koncu polja" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: cui/inc/strings.hrc:198 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" -msgid "entire field" -msgstr "celo polje" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: cui/inc/strings.hrc:199 -msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 +msgctxt "bitmaptabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" -#: cui/inc/strings.hrc:200 -msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" -msgid "From bottom" -msgstr "Z dna" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" +msgid "Any" +msgstr "Poljubno" -#: cui/inc/strings.hrc:201 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki." +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" +msgid "Operating system:" +msgstr "Operacijski sistem:" -#: cui/inc/strings.hrc:202 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati." +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" +msgid "Version:" +msgstr "Različica:" -#: cui/inc/strings.hrc:203 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" +msgid "OpenCL vendor:" +msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:" -#: cui/inc/strings.hrc:204 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" -#: cui/inc/strings.hrc:205 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" -msgid "counting records" -msgstr "štetje zapisov" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" +msgid "Driver version:" +msgstr "Različica gonilnika:" -#: cui/inc/strings.hrc:207 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" -msgid "<No Files>" -msgstr "<Ni datotek>" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" +msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij OpenCL" -#: cui/inc/strings.hrc:208 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" -msgid "Object;Objects" -msgstr "Predmet;Predmeti" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" +msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij OpenCL" -#: cui/inc/strings.hrc:209 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(samo za branje)" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" +msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij OpenCL" -#: cui/inc/strings.hrc:210 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" -msgid "<All Files>" -msgstr "<Vse datoteke>" +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" +msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij OpenCL" -#: cui/inc/strings.hrc:211 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "Ta ID že obstaja ..." +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" +msgid "OpenCL Information" +msgstr "Podatki o OpenCL" -#: cui/inc/strings.hrc:213 -msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "Pot %1 že obstaja." +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "Obroba / ozadje" -#: cui/inc/strings.hrc:214 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" -msgid "Select Archives" -msgstr "Izberi arhive" +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" -#: cui/inc/strings.hrc:215 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" -msgid "Archives" -msgstr "Arhivi" +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Področje" -#: cui/inc/strings.hrc:216 -msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "Datoteka %1 že obstaja." +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" -#: cui/inc/strings.hrc:217 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" -msgid "Add Image" -msgstr "Dodaj sliko" +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "Obroba / ozadje" -#: cui/inc/strings.hrc:219 -msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" -#: cui/inc/strings.hrc:220 -msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli." +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" -#: cui/inc/strings.hrc:221 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje." +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "_Uporabniško določeno:" -#: cui/inc/strings.hrc:222 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" +msgstr "Pr_ednastavitve:" -#: cui/inc/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_AUTOLINK" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" +msgstr "_Soležne celice:" -#: cui/inc/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_MANUALLINK" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" +msgstr "Odstrani obrobo" -#: cui/inc/strings.hrc:226 -msgctxt "STR_BROKENLINK" -msgid "Not available" -msgstr "Ni na voljo" +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "Razporeditev črt" -#: cui/inc/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "Slo_g:" -#: cui/inc/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" -#: cui/inc/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_WAITINGLINK" -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" - -#: cui/inc/strings.hrc:231 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" -msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..." - -#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:234 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "Niz podatkov $(ROW)" - -#: cui/inc/strings.hrc:236 -msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" -msgid "Driver name" -msgstr "Ime gonilnika" - -#: cui/inc/strings.hrc:237 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" -msgid "Pool" -msgstr "Zaloga" - -#: cui/inc/strings.hrc:238 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" -msgid "Timeout" -msgstr "Časovna omejitev" - -#: cui/inc/strings.hrc:239 -msgctxt "RID_SVXSTR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: cui/inc/strings.hrc:240 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: cui/inc/strings.hrc:242 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Datoteka\n" -"$file$\n" -"ne obstaja." - -#: cui/inc/strings.hrc:243 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"Datoteka\n" -"$file$\n" -"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja." - -#: cui/inc/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." ... etc. - the rest is truncated _______________________________________________ Libreoffice-commits mailing list [email protected] https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits
