source/sl/filter/messages.po                                       |    8 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                 |   18 +--
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   32 ++---
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   60 
+++++-----
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   10 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   10 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |    8 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |    6 -
 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |    8 -
 source/sl/sc/messages.po                                           |    6 -
 source/sl/scp2/source/winexplorerext.po                            |    6 -
 source/sl/shell/messages.po                                        |    6 -
 12 files changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-)

New commits:
commit f893ad2c20dbc92205bcfaa2a85e76c6a17dee24
Author:     Andras Timar <[email protected]>
AuthorDate: Mon Jul 8 08:45:45 2019 +0200
Commit:     Andras Timar <[email protected]>
CommitDate: Mon Jul 8 08:45:45 2019 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I6ceac19170094d3711c1995e6208297c5cf35004

diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index 1e67d6ae6f3..d62254f1aca 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "_Vse"
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
 msgctxt "pdfgeneralpage|range"
 msgid "_Pages:"
-msgstr "_Strani:"
+msgstr "_Stran(i):"
 
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
 msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "_Izbor"
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
 msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
 msgid "Slides:"
-msgstr "Prosojnice;"
+msgstr "Prosojnice:"
 
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 536cbca24d7..eaad7621292 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Basic Programming Examples"
-msgstr "Primeri programov v Basicu"
+msgstr "Primeri programiranja v Basicu"
 
 #: basic_examples.xhp
 msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id171559140731329\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic;primeri programov</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic;primeri programiranja</bookmark_value>"
 
 #: basic_examples.xhp
 msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id471559139063621\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming 
Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\"  name=\"Primeri programov v 
Basicu\">Primeri programov v Basicu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\"  name=\"Primeri programiranja v 
Basicu\">Primeri programiranja v Basicu</link></variable>"
 
 #: control_properties.xhp
 msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3155338\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>programming examples for 
controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading 
(example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying 
(example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing 
properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing 
entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding 
entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming 
controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for 
controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programski primeri za 
kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje 
(primer)</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz 
(primer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje 
lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;odsranitev 
vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;dodajanje 
vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; programiranje 
kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih 
oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>primeri programiranja za 
kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje 
(primer)</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz 
(primer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje 
lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;odsranitev 
vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;dodajanje 
vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; programiranje 
kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih 
oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>"
 
 #: sample_code.xhp
 msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3155338\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"sample_code\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for 
Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog 
Editor</link>   </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programski primeri za 
kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken\">Programski primeri za kontrolnike 
v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri programiranja za 
kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken\">Primeri programiranja za 
kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
 
 #: sample_code.xhp
 msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Opening a Dialog With Basic"
-msgstr "Prikaz pogovornega okna v Basicu"
+msgstr "Odpiranje pogovornega okna v Basicu"
 
 #: show_dialog.xhp
 msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154140\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program 
Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Prikaz pogovornega okna s 
programsko kodo\">Prikaz pogovornega okna s programsko kodo</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Odpiranje pogovornega okna s 
programsko kodo\">Odpiranje pogovornega okna s programsko 
kodo</link></variable>"
 
 #: show_dialog.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fcfd1aaf209..a4e5f8effec 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3125864\n"
 "help.text"
 msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered 
either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting 
(see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - 
Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with 
hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to 
the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. 
Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti podani datumi in časi zapisani v 
enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev 
(glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – 
Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le 
zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo 
vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. 
Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
+msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od 
definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <item 
type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>) ali 
v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, 
npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od 
decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne 
vejice predstavljajo čas."
 
 #: 03100300.xhp
 msgctxt ""
@@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
 "par_id941552915528262\n"
 "help.text"
 msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and 
return values are the same as their VBA functions counterparts. When the 
support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and 
return values different of their VBA counterparts."
-msgstr "Če je vključena podpora za VBA, so funkcije, argumenti in vrnjene 
vrednosti %PRODUCTNAME Basic enake kot pri njihovih istovrstnih funkcijah VBA. 
Ko je podpora onemogočena, lahko funkcije %PRODUCTNAME Basic sprejemajo 
argumente in vračajo vrednosti, ki se razlikujejo od tistih pri istovrstnih 
funkcijah VBA."
+msgstr "Če je vključena podpora za VBA, so funkcije, argumenti in vrnjene 
vrednosti %PRODUCTNAME Basic enake kot pri istovrstnih funkcijah VBA. Če 
podpora ni omogočena, lahko funkcije %PRODUCTNAME Basic sprejemajo drugačne 
argumente in vračajo drugačne vrednosti od tistih pri istovrstnih funkcijah 
VBA."
 
 #: 03103350.xhp
 msgctxt ""
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
 "par_id991552913928635\n"
 "help.text"
 msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link 
href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION 
VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression 
that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr "Ko je omogočen združljivostni način VBA (<link 
href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION 
VBASUPPORT 1</literal></link>), je <emph>Izraz</emph> numerični izraz, ki 
predstavlja le veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255)."
+msgstr "Če je omogočen združljivostni način VBA (<link 
href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION 
VBASUPPORT 1</literal></link>), je <emph>Izraz</emph> numerični izraz, ki 
predstavlja le veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255)."
 
 #: 03120102.xhp
 msgctxt ""
@@ -28047,7 +28047,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111552916434071\n"
 "help.text"
 msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA 
compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
-msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, ko je 
omogočen združljivostni način VBA in je izraz večji kot 255."
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, če je 
omogočen združljivostni način VBA in je izraz višji od 255."
 
 #: 03120102.xhp
 msgctxt ""
@@ -35599,7 +35599,7 @@ msgctxt ""
 "N0084\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, 
properties, procedures and functions."
-msgstr "Določa, da je modul modul razredov, ki vsebuje člane, lastnosti, 
procedure in funkcije."
+msgstr "Določa, da gre za modul razredov, ki vsebuje člane, lastnosti, 
procedure in funkcije."
 
 #: classmodule.xhp
 msgctxt ""
@@ -35607,7 +35607,7 @@ msgctxt ""
 "N0089\n"
 "help.text"
 msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option 
Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the 
former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA 
support on top of compatibility."
-msgstr "Ta ukaz je potrebno uporabiti hkrati z enim od ukazov <literal>Option 
Compatible</literal> ali <literal>Option VBASupport 1</literal>; slednji 
omogoča združljivostni način z VBA, medtem ko prvi vsili podporo VBA poleg 
združljivosti."
+msgstr "Ta ukaz se uporablja hkrati z ukazom <literal>Option 
Compatible</literal> ali <literal>Option VBASupport 1</literal>, od katerih 
prvi omogoča združljivostni način z VBA, drugi pa poleg združljivosti vsili 
podporo VBA."
 
 #: classmodule.xhp
 msgctxt ""
@@ -35679,7 +35679,7 @@ msgctxt ""
 "N0108\n"
 "help.text"
 msgid "Refer to <link 
href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating 
System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting 
Session Information</link> for class module simple examples."
-msgstr "Enostavne primere za razredne module si oglejte v <link 
href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikacija operacijskega 
sistema</link> in <link 
href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o 
seji</link>."
+msgstr "Enostavne primere za razredne module si oglejte v razdelkih <link 
href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikacija operacijskega 
sistema</link> in <link 
href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o 
seji</link>."
 
 #: classmodule.xhp
 msgctxt ""
@@ -35687,7 +35687,7 @@ msgctxt ""
 "N0109\n"
 "help.text"
 msgid "Multiple thorough class examples are available from <link 
href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic 
library</link>."
-msgstr "Številni temeljiti primeri razredov so na voljo v <link 
href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica 
Access2Base</link>."
+msgstr "V <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici 
Basica Access2Base</link> je možno najti številne podrobne primere razredov."
 
 #: code-stubs.xhp
 msgctxt ""
@@ -35839,7 +35839,7 @@ msgctxt ""
 "N0122\n"
 "help.text"
 msgid "Creating enumerations with Enum statement"
-msgstr "ustvarjanje oštevilčenj z ukazom Enum,"
+msgstr "naštevanje z ukazom Enum,"
 
 #: compatible.xhp
 msgctxt ""
@@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt ""
 "N0129\n"
 "help.text"
 msgid "Refer to <link 
href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating 
System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting 
Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple 
examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base 
shared Basic library</link> for other class examples making use of 
<literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> si 
oglejte v <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija 
operacijskega sistema</link> in <link 
href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o 
seji</link>, številni temeljiti primeri pa so na voljo v <link 
href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica 
Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option 
Compatible</literal>."
+msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete 
v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija 
operacijskega sistema</link> in <link 
href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o 
seji</link>, podrobne primere pa v <link 
href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica 
Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option 
Compatible</literal>."
 
 #: compatible.xhp
 msgctxt ""
@@ -35887,7 +35887,7 @@ msgctxt ""
 "N0131\n"
 "help.text"
 msgid "Variables scope modification in <link 
href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> 
with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr "Spreminjanje obsega spremenljivk v <link 
href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link> s 
funkcijo <literal>CompatibilityMode()</literal>."
+msgstr "Spreminjanje obsega spremenljivk v razdelku <link 
href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link> s 
funkcijo <literal>CompatibilityMode()</literal>."
 
 #: enum.xhp
 msgctxt ""
@@ -35919,7 +35919,7 @@ msgctxt ""
 "N0003\n"
 "help.text"
 msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a 
value list that facilitates programming and eases code logic review."
-msgstr "Določite enumeracije ali skupine konstant ne-UNO. Enumeracija je 
seznam vrednosti, ki olajšuje programiranje in poenostavlja pregled logičnosti 
kode."
+msgstr "Določite skupine ne-UNO konstant ali sezname vrednosti (enumeracije), 
ki poenostavijo programiranje in zagotavljajo preglednost kode."
 
 #: enum.xhp
 msgctxt ""
@@ -35935,7 +35935,7 @@ msgctxt ""
 "N0007\n"
 "help.text"
 msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate 
to one another."
-msgstr "V dani enumeraciji pokupčkaj vrednosti, ki so logično odvisne ena od 
druge."
+msgstr "V dani enumeraciji zberi vrednosti, ki so medsebojno logično odvisne."
 
 #: enum.xhp
 msgctxt ""
@@ -35943,7 +35943,7 @@ msgctxt ""
 "N0030\n"
 "help.text"
 msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic 
functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value 
names must be unique within a library and across modules."
-msgstr "Enumerirane vrednosti so upodobljene v podatkovni vrsti 
<emph>Long</emph>. Funkcije Basica imajo javni dostop do enumeracij. Imena in 
imena vrednosti enumeracij morajo biti enkratna v knjižnici in med moduli."
+msgstr "Številske vrednosti s seznama se upodobijo kot podatkovna vrsta 
<emph>Long</emph>. Funkcije Basic lahko dostopajo do seznamov vrednosti, vendar 
mora imeti vsak seznam vrednosti in vrednost edinstveno ime v knjižnici in 
modulih."
 
 #: enum.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1852b23ebb4..be47f630e71 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -41007,7 +41007,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147397\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or 
the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel 
document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and 
<emph>OK</emph> button will remain inactive"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Izberite tabelo 
ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Če izbrani dokument Calc ali 
Excel ne vsebuje nobenega poimenovanega obsega, podatkov preglednice ni mogoče 
vstaviti in gumb <emph>V redu</emph> ostaja neaktiven."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Izberite tabelo 
ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Če izbrani dokument Calc ali 
Excel ne vsebuje poimenovanega obsega, podatkov preglednice ni mogoče vstaviti 
in gumb <emph>V redu</emph> ni aktiven."
 
 #: 04090000.xhp
 msgctxt ""
@@ -43807,7 +43807,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3145119\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>cells; trace fill 
mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple 
cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; polnilni način za 
sled</bookmark_value><bookmark_value>sledi; predhodniki za več 
celic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celice; polnilni način za 
sledenje</bookmark_value><bookmark_value>sledi; predhodniki za več 
celic</bookmark_value>"
 
 #: 06030700.xhp
 msgctxt ""
@@ -44519,7 +44519,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154758\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the 
Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that 
depend on changed cell content and their dependents, and formula cells 
containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that 
depend on them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Če je funkcija Samodejno izračunaj 
onemogočena, ukaz Ponovno izračunaj ponovno preračuna vse (t.i. umazane) celice 
s formulami, ki so odvisne od spremenjene vsebine celic in njihovih odvisnikov, 
celice s formulami, ki vsebujejo volatilne funkcije, kot sta RAND() in NOW() in 
celice s formulami, ki so od njih odvisne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Če je funkcija Samodejno izračunaj 
onemogočena, ukaz Ponovno izračunaj ponovno preračuna vse (t.i. umazane) celice 
s formulami, ki so odvisne od spremenjene vsebine celic in njihovih odvisnikov, 
celice s formulami, ki vsebujejo volatilne funkcije, kot sta RAND() in NOW(), 
in celice s formulami, ki so od njih odvisne.</ahelp>"
 
 #: 06080000.xhp
 msgctxt ""
@@ -44535,7 +44535,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154753\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) 
selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula 
cells that depend on them. This can be useful after reading documents with 
recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">V obeh načinih z izbranimi celicami s 
formulami s pritiskom tipke F9 ponovno izračunate trenutno izbrane celice in 
celice s formulami, ki so od njih odvisne. To je lahko uporabno po ponovnem 
branju dokumentov z onemogočenim ponovnim računanjem, ko posamezne celice 
potrebujejo preračunavanje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Ko so izbrane celice s formulami, lahko 
v obeh načinih s pritiskom tipke F9 ponovno izračunate trenutno izbrane celice 
in celice s formulami, ki so od njih odvisne. To je lahko uporabno po ponovnem 
branju dokumentov z onemogočenim ponovnim računanjem, ko je treba posamezne 
celice preračunati.</ahelp>"
 
 #: 06080000.xhp
 msgctxt ""
@@ -46295,7 +46295,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153836\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies 
the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the 
<emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then 
click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from 
the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Poda 
obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu 
<emph>Obsegi uskladitve</emph>. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite 
<emph>Dodaj</emph>. Ime preddoločene celice lahko prav tako izberete s seznama 
<emph>Obseg izvornih podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Poda 
obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu 
<emph>Obsegi uskladitve</emph>. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite 
<emph>Dodaj</emph>. Ime vnaprej določene celice lahko prav tako izberete s 
seznama <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>.</ahelp>"
 
 #: 12070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -47247,7 +47247,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150768\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp 
hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the 
layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page 
Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields 
</emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data 
fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp 
hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Če želite 
določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega 
polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, 
</emph>in<emph> Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko 
prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli."
+msgstr "<ahelp 
hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Če želite 
določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega 
polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev,</emph> in 
<emph>Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko 
prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli."
 
 #: 12090102.xhp
 msgctxt ""
@@ -51591,7 +51591,7 @@ msgctxt ""
 "par_id701556226865876\n"
 "help.text"
 msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges 
as arguments, like B2:E5, K:K or K:M."
-msgstr "CONCAT je razširjena funkcija CONCATENATE, saj CONCAT kot argumente 
sprejema tudi obsege, kot so npr. B2:E5, K:K ali K:M."
+msgstr "CONCAT je razširjena funkcija CONCATENATE, saj CONCAT kot argumente 
sprejema tudi obsege, kot so B2:E5, K:K ali K:M."
 
 #: func_concat.xhp
 msgctxt ""
@@ -51599,7 +51599,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461556226873963\n"
 "help.text"
 msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to 
bottom) to concatenate."
-msgstr "Če uporabite obsege, funkcija pri pripajanju prehaja po celicah 
vrstico za vrstico (od vrha navzdol)."
+msgstr "Če uporabite obsege, funkcija pri pripajanju prehaja po celicah 
vrstično navzdol."
 
 #: func_concat.xhp
 msgctxt ""
@@ -53631,7 +53631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641556235704257\n"
 "help.text"
 msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) 
is executed as"
-msgstr "IFS(izraz1, rezultat1, izraz2, rezultat2, izraz3, rezultat3 ) se 
izvede kot"
+msgstr "IFS( izraz1, rezultat1, izraz2, rezultat2, izraz3, rezultat3 ) se 
izvede kot"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53639,7 +53639,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551556235712759\n"
 "help.text"
 msgid "IF expression1 is TRUE"
-msgstr "ČE (IF) izraz1 je (is) TRUE"
+msgstr "IF izraz1 is TRUE (če izraz1 velja)"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53647,7 +53647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001556235718948\n"
 "help.text"
 msgid "THEN result1"
-msgstr "POTEM (THEN) rezultat1"
+msgstr "THEN rezultat1 (potem rezultat1)"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53655,7 +53655,7 @@ msgctxt ""
 "par_id571556235725969\n"
 "help.text"
 msgid "ELSE IF expression2 is TRUE"
-msgstr "SICER ČE (ELSE IF) izraz2 je (is) TRUE"
+msgstr "ELSE IF izraz2 is TRUE (sicer če izraz2 velja)"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53663,7 +53663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id581556235731982\n"
 "help.text"
 msgid "THEN result2"
-msgstr "POTEM (THEN) rezultat 2"
+msgstr "THEN rezultat2 (potem rezultat2)"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53671,7 +53671,7 @@ msgctxt ""
 "par_id961556235738258\n"
 "help.text"
 msgid "ELSE IF expression3 is TRUE"
-msgstr "SICER ČE (ELSE IF) izraz3 je (is) TRUE"
+msgstr "ELSE IF izraz3 is TRUE (sicer če izraz3 velja)"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53679,7 +53679,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951556235743954\n"
 "help.text"
 msgid "THEN result3"
-msgstr "POTEM (THEN) rezultat3"
+msgstr "THEN rezultat3 (potem rezultat3)"
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53687,7 +53687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id671556235758504\n"
 "help.text"
 msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last 
expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default 
result."
-msgstr "Da bi dobili privzeti rezultat, če noben izraz ni TRUE, za zadnji 
izraz dodajte takšnega, ki je vedno TRUE, npr. TRUE ali 1=1, čemur naj sledi 
privzeti rezultat."
+msgstr "Da bi dobili privzeti rezultat, če noben izraz ne velja (ni TRUE), za 
zadnji izraz dodajte takšnega, ki vedno velja (je TRUE), npr. TRUE ali 1=1, 
čemur naj sledi privzeti rezultat."
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53695,7 +53695,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541556235771022\n"
 "help.text"
 msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is 
TRUE, a #N/A error is returned."
-msgstr "Če rezultat za enega od izrazov manjka ali noben izraz ni TRUE, 
funkcija vrne napako #N/A."
+msgstr "Če rezultat za enega od izrazov manjka ali noben izraz ne velja (ni 
TRUE), funkcija vrne napako #N/A."
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -53703,7 +53703,7 @@ msgctxt ""
 "par_id181556235788473\n"
 "help.text"
 msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned."
-msgstr "Če izraz ni TRUE niti FALSE, funkcija vrne napako #VALUE."
+msgstr "Če rezultat ne more biti niti TRUE niti FALSE, funkcija vrne napako 
#VALUE."
 
 #: func_ifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -56063,7 +56063,7 @@ msgctxt ""
 "par_id871556243022881\n"
 "help.text"
 msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default 
result is given, a #N/A error is returned."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost ali izraz, ki bo vrnjen, če ni enak 
napaki #N/A ali je ne povzroči."
+msgstr "Če nobena <emph>vrednost</emph> ne ustreza <emph>izrazu</emph> in ni 
podan privzeti rezultat, program vrne napako #N/A."
 
 #: func_switch.xhp
 msgctxt ""
@@ -56071,7 +56071,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851556243961783\n"
 "help.text"
 msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No 
match\")</input> returns \"January\" when A3=1, February when A3=2 , etc..."
-msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"Marec\",\"Ni 
zadetka\")</input> vrne »Januar«, ko je A3=1, »Februar«, ko je A3=2, itn."
+msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"Marec\",\"Ni 
zadetka\")</input> vrne »Januar« za A3=1, »Februar« za A3=2 itn."
 
 #: func_switch.xhp
 msgctxt ""
@@ -56111,7 +56111,7 @@ msgctxt ""
 "par_id121556227727948\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or 
more strings, and uses delimiters between them.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Spoji enega ali več 
nizov in med njimi uporablja ločilo.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Pripoji enega ali 
več nizov in mednje vstavi ločilo.</ahelp></variable>"
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56119,7 +56119,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541556228253979\n"
 "help.text"
 msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )"
-msgstr "TEXTJOIN(ločilo, preskoči_prazno, niz1[, niz2][, …] )"
+msgstr "TEXTJOIN( ločilo, preskoči_prazno, niz1[, niz2][, …] )"
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56143,7 +56143,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631556228516997\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells 
or ranges that contains text to join."
-msgstr "<emph>Niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali 
obsege, ki vsebujejo besedilo, ki ga želite spajati."
+msgstr "<emph>Niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali 
obsege, ki vsebujejo besedilo, ki ga želite spojiti."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56151,7 +56151,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001556228523394\n"
 "help.text"
 msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)."
-msgstr "Funkcija prehaja po obsegih celic vrstico za vrstico (od vrha 
navzdol)."
+msgstr "Funkcija prehaja po obsegih vrstično navzdol."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56159,7 +56159,7 @@ msgctxt ""
 "par_id81556228530082\n"
 "help.text"
 msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same 
size as the number of strings to be joined."
-msgstr "Če je <emph>ločilo</emph> obseg, ni potrebno, da ta obseg šteje toliko 
elementov, kolikor je nizov za spajanje."
+msgstr "Če je <emph>ločilo</emph> obseg, ne rabi vsebovati toliko elementov, 
kolikor je nizov za spajanje."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56167,7 +56167,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831556228543099\n"
 "help.text"
 msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all 
delimiters will be used."
-msgstr "Če je ločil več, kot je nizov za spajanje, vsa ločila ne bodo 
uporabljena."
+msgstr "Če je ločil več od nizov za spajanje, nekatera ločila ne bodo 
uporabljena."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56175,7 +56175,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321556228557611\n"
 "help.text"
 msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters 
will be used again from the start."
-msgstr "Če je ločil manj, kot je nizov za spajanje, bodo ločila ponovno 
uporabljena od začetka."
+msgstr "Če je ločil manj od nizov za spajanje, bodo ločila ponovno uporabljena 
od začetka."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441556229012536\n"
 "help.text"
 msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", 
\"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as 
delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Za\", \"dežjem\", \"posije\", 
\"sonce\")</input> vrne »Za dežjem posije sonce« s presledkom kot ločilom in 
prazni nizi so prezrti."
+msgstr "<input>=pTEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Za\", \"dežjem\", \"posije\", 
\"sonce\")</input> vrne »Za dežjem posije sonce« s presledkom kot ločilom in 
prezre prazne nize."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
@@ -56191,7 +56191,7 @@ msgctxt ""
 "par_id441556239012536\n"
 "help.text"
 msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, 
<input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with 
dash character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr "Če A1:B2 vsebuje »Za«, »dežjem«, »posije«, »sonce«, v tem zaporedju, 
vrne <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> niz »Za-dežjem-posije-sonce« s 
pomišljajem kot ločilom, prazni nizi so prezrti."
+msgstr "Če A1:B2 vsebuje »Za«, »dežjem«, »posije«, »sonce«, v tem zaporedju, 
vrne <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> niz »Za-dežjem-posije-sonce« s 
pomišljajem kot ločilom in prezre prazne nize."
 
 #: func_textjoin.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2255811b1b0..416820dcdf7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
 "par_id341547247820173\n"
 "help.text"
 msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. 
Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display 
files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder 
tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the 
selected files in the display area."
-msgstr "Sodobna sistemska pogovorna okna za datoteke ponujajo številne 
funkcije za ravnanje z datotekami. Večina jih omogoča preimenovanje, brisanje, 
ustvarjanje datotek, razvrščanje seznamov datotek, prikaz datotek in map kot 
ikon, drevesni in seznamski pogled, pomikanje po drevesu map datotečnega 
sistema in druge. Uporabite desni gumb miške, da pridobite seznam ukazov za 
izbrane datoteke v področju prikaza."
+msgstr "Sodobna sistemska pogovorna okna za datoteke ponujajo številne 
funkcije za ravnanje z datotekami. Večina jih omogoča preimenovanje, brisanje, 
ustvarjanje datotek, razvrščanje seznamov datotek, prikaz datotek in map kot 
ikon, drevesni in seznamski pogled, pomikanje po drevesu map datotečnega 
sistema in druge. S pomočjo desne tipke miške odprete seznam ukazov za izbrane 
datoteke v področju prikaza."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
 "par_id251543697768103\n"
 "help.text"
 msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager 
of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za ukaz <menuitem>Shrani kot</menuitem> 
domorodno izbirnik datotek upravitelja oken vašega operacijskega sistema."
+msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za ukaz <menuitem>Shrani kot</menuitem> 
domorodni izbirnik datotek upravitelja oken vašega operacijskega sistema."
 
 #: 01070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147399\n"
 "help.text"
 msgid "https://www.example.com";
-msgstr "https://www.lugos.si";
+msgstr "http://www.lugos.si";
 
 #: 02210101.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index bab72cfcfa1..f082b0b3e3b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10640\n"
 "help.text"
 msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if 
you choose a governmental institution or a private company it is common to be 
charged for this service, for example when they certify your identity. Few 
other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source 
Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\";><emph>CAcert</emph></link> which 
is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing 
popularity."
-msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere 
institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. 
Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki 
elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih 
izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba 
brezplačno digitalno potrdilo pri <link 
href=\"https://www.si-trust.gov.si/\";><emph>overitelju digitalnih potrdil 
SIGEN-CA</emph></link>, sicer pa potrdila izdajata med drugimi tudi Halcom CA 
ter Pošta Slovenije."
+msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere 
institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. 
Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki 
elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih 
izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba 
brezplačno digitalno potrdilo pri <link 
href=\"https://www.si-trust.gov.si/\";><emph>overitelju digitalnih potrdil 
SIGEN-CA</emph></link>, sicer pa potrdila izdajajo tudi komercialni ponudniki."
 
 #: digitalsign_send.xhp
 msgctxt ""
@@ -16575,7 +16575,7 @@ msgctxt ""
 "par_id931543694032072\n"
 "help.text"
 msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If 
no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for 
your operating system, likely from your application store or software 
distribution channel."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja programje OpenPGP, nameščeno na vašem 
računalniku. Če programje OpenPGP ni na voljo, ga morate ustrezno vašemu 
operacijskemu sistemu prenesti s spleta in namestiti, najverjetneje z vaše 
trgovine programov ali kanala distribucije programja."
+msgstr "%PRODUCTNAME uporablja programje OpenPGP, nameščeno v vašem 
računalniku. Če ni nameščeno, je treba v spletu poiskati ustrezno namestitveno 
datoteko za vaš operacijski sistem ter jo prenesti in namestiti, kar lahko 
storite v spletni trgovini s programi ali prek kanala za distribucijo 
programja."
 
 #: openpgp.xhp
 msgctxt ""
@@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt ""
 "par_id391543694940352\n"
 "help.text"
 msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways."
-msgstr "Oba ukaza sta namenjena zaupnosti, vendar na različna načina."
+msgstr "Oba ukaza sta namenjena zaupnosti, vendar na različen način."
 
 #: openpgp.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6522887fc26..9157ac2a79e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
 "par_id311543858573650\n"
 "help.text"
 msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital 
signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog 
every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it 
yourself when signing with one specific key frequently."
-msgstr "Določite prednostni javni ključ za šifriranje in digitalno 
podpisovanje OpenPGP. Ti prednostni ključi bodo vnaprej izbrani v pogovornem 
oknu izbora ključa vsakič, ko boste podpisovali oz. šifrirali dokument, tako da 
vam ob pogostem podpisovanju z določenim ključem ne bo le-tega treba vedno 
znova izbirati."
+msgstr "Določite prednostni javni ključ za šifriranje in digitalno 
podpisovanje OpenPGP, ki bo samodejno izbran v pogovornem oknu izbora ključa, 
da ga ne bo treba ob vsakem podpisovanju ali šifriranju dokumenta posebej 
izbrati."
 
 #: 01010100.xhp
 msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
 "par_id721543594922942\n"
 "help.text"
 msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so 
you can open the document with your private key."
-msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim 
ključem, tako da lahko odprete dokument s svojim zasebnim ključem."
+msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim 
ključem in da boste lahko dokument odprli s svojim zasebnim ključem."
 
 #: 01010100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 6b7d9d89010..6dfb652fdf7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -10359,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145776\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the 
<emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to 
include in the index. Choose the proper heading level on which the style will 
be included in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno 
okno <emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za 
vključitev v kazalo. Izberite pravo raven naslova, na kateri bo slog še 
vključen v kazalo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Odpre pogovorno 
okno <emph>Dodeli sloge</emph>, v katerem izberete, kateri slogi odstavka bodo 
vključeni v kazalo. Izberite tudi ustrezno raven naslova, na kateri bo slog 
vključen v kazalo.</ahelp>"
 
 #: 04120211.xhp
 msgctxt ""
@@ -15551,7 +15551,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10AA6\n"
 "help.text"
 msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is 
selected when you open a document that was created in a version of Writer older 
than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a 
document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "Privzeta možnost <emph>Ohrani v mejah besedila</emph> je izbrana, ko 
odprete dokument, ki je bil ustvarjen v različici programa Writer, ki je 
starejša od OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite dokument 
ali ko odprete dokument v zapisu Microsoft Word (*.doc, *.docx)."
+msgstr "Možnost <emph>Ohrani v mejah besedila</emph> je privzeto izbrana v 
dokumentih, ustvarjenih v različici programa Writer, ki je starejša od 
OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite nov dokument ali ko 
odprete dokument v zapisu Microsoft Word (*.doc, *.docx)."
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 
b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 0bbcd11c0d3..edca9dc1dbe 100644
--- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
 "OOO_CONTROL_7\n"
 "LngText.text"
 msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Zamenjaj trenutno ciljno mapo"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Spremeni trenutno ciljno mapo"
 
 #: Control.ulf
 msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
 "OOO_CONTROL_89\n"
 "LngText.text"
 msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a 
different folder."
-msgstr "Kliknite Naprej za namestitev v to mapo ali pa izberite Zamenjaj, da 
za namestitev izberete drugo mapo."
+msgstr "Kliknite Naprej za namestitev v to mapo ali pa izberite Spremeni, da 
za namestitev izberete drugo mapo."
 
 #: Control.ulf
 msgctxt ""
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
 "OOO_RADIOBUTTON_10\n"
 "LngText.text"
 msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
-msgstr "&Zapri programe in jih poskusi ponovno zagnati. "
+msgstr "&Zapri programe in jih poskusi ponovno zagnati."
 
 #: RadioBut.ulf
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index c1ba7aa1b19..abcbbaad521 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 00:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -15229,7 +15229,7 @@ msgstr "(izključni dostop)"
 #: sc/inc/strings.hrc:373
 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
 msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr "V izbranem dokumentu ni na voljo noben poimenovani obseg."
+msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega."
 
 #: sc/inc/subtotals.hrc:27
 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgstr "3_D"
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
 msgid "_Fontwork"
-msgstr "_Stavec"
+msgstr "Sta_vec"
 
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885
diff --git a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po 
b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
index 032b04222f2..31d6ba867d8 100644
--- a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt ""
 "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
 "LngText.text"
 msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about 
%PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search."
-msgstr "Omogoča prikaz podatkov o dokumentih %PRODUCTNAME v Raziskovalcu 
Microsoft Windows (npr. ogledne sličice, iskanje besedila po vsebini)."
+msgstr "Omogoča prikaz podatkov o dokumentih %PRODUCTNAME v programu Microsoft 
Windows Raziskovalec (npr. ogledne sličice, iskanje besedila po vsebini)."
diff --git a/source/sl/shell/messages.po b/source/sl/shell/messages.po
index c587ef10f63..b2cd5f62f75 100644
--- a/source/sl/shell/messages.po
+++ b/source/sl/shell/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:26+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %DOCNAME\n"
 "\n"
-"Ga želite odpreti za ogled ali za urejanje?"
+"Ali ga želite odpreti za ogled ali za urejanje?"
 
 #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
_______________________________________________
Libreoffice-commits mailing list
[email protected]
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits

Reply via email to