source/sl/basctl/messages.po                                  |    4 
 source/sl/chart2/messages.po                                  |    6 
 source/sl/cui/messages.po                                     |   42 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po           |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po        |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po               |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po                   |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po                |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po             |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |   36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po             |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |   52 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po             |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po          |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              |   20 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po              |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po              |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |   50 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   16 
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |    4 
 source/sl/starmath/messages.po                                |    4 
 source/sl/svtools/messages.po                                 |   20 
 source/sl/svx/messages.po                                     | 1677 +++++-----
 source/sl/sw/messages.po                                      |   24 
 28 files changed, 1070 insertions(+), 1015 deletions(-)

New commits:
commit 042d937bedbed73b95d36e77caf0c99d6ed1eddc
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Sat Aug 14 20:41:56 2021 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Sat Aug 14 20:41:56 2021 +0200

    Update Slovenian translation
    
    Change-Id: Ia76b6991c8e8b34453c5d167268489c5124c6f3b

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index bf1d0258793..c1dda892fd5 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index eaa9ba21fc5..a5fde33cf37 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Predhodno"
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:340
 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
 msgid "Central"
-msgstr "Na sredini"
+msgstr "Sredinsko"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:341
 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index f0a7465852d..d3092afa47d 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ponuja številne možnosti 
uporabniškega vmesnika, da se b
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? 
Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Želite v programu Writer dovoliti spremembe le delov dokumenta, ki je 
načeloma samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke, v katerih lahko nato 
dovolite spremembe."
+msgstr "Želite v programu Writer dovoliti spremembe nekaterih delov dokumenta, 
ki je sicer samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke in v njih omogočite 
spremembe."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?"
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, 
when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
General."
-msgstr "Pritisnite dvigalka+F1, da se obstoječi razširjeni orodni namigi 
prikažejo v pogovornih oknih, če razširjeni namigi niso omogočeni pod Orodja ▸ 
Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Splošno."
+msgstr "Pritisnite dvigalka+F1, da se obstoječi razširjeni namigi prikažejo v 
pogovornih oknih, če razširjeni namigi niso omogočeni pod Orodja ▸ Možnosti ▸ 
%PRODUCTNAME ▸ Splošno."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
 msgctxt "STR_HELP_LINK"
@@ -2984,17 +2984,17 @@ msgstr "⌥ Opt"
 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22
 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
 msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. 
Intended for users who are familiar with the classic interface."
-msgstr "Standardni uporabniški vmesnik z menijem, orodno vrstico in strnjeno 
stransko vrstico. Za uporabnike, vajene klasičnega vmesnika."
+msgstr "Standardni uporabniški vmesnik z menijem, orodno vrstico in strnjeno 
stransko vrstico za uporabnike, vajene klasičnega vmesnika."
 
 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
 msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in 
Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu 
obsolete."
-msgstr "Zloženka v zavihkih je uporabniški vmesnik, ki najbolj spominja na 
trak, vmesnik v Microsoft Office. Funkcije so organizirane v zavihkih in 
menijska vrstica ni potrebna."
+msgstr "Zloženka v zavihkih je uporabniški vmesnik, ki najbolj spominja na 
trak v Microsoft Office. Funkcije so organizirane v zavihkih in menijska 
vrstica ni potrebna."
 
 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
 msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use 
on small screens."
-msgstr "Standardni uporabniški vmesnik z zgolj eno orodno vrstico. Za uporabo 
na manjših zaslonih."
+msgstr "Standardni uporabniški vmesnik z zgolj eno orodno vrstico za uporabo 
na manjših zaslonih."
 
 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Vrstica  s skupinami ponuja vmesnik z dostopom do 
funkcij po skupinah, k
 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
 msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with 
icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This 
compact variant favors vertical space."
-msgstr "Vrstica s skupinami je inačica, ki ponuja dostop do funkcij po 
skupinah, kjer so najpogosteje uporabljene funkcije podane z ikonami, manj 
pogosto uporabljene pa v spustnem meniju. Strnjena inačica daje prednost višini 
vmesnika."
+msgstr "Vrstica s skupinami ponuja dostop do funkcij po skupinah, kjer so 
najpogosteje uporabljene funkcije podane z ikonami, redkeje uporabljene pa v 
spustnem meniju. Strnjena inačica daje prednost višini vmesnika."
 
 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "1"
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
 msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
-msgstr "Izberite številko prvega elementa na urejenem seznamu."
+msgstr "Izberite številko prvega elementa na oštevilčenem seznamu."
 
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
 msgctxt "bulletandposition|bulletft"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Izberi ..."
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
 msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr "Izberite znak za neurejeni seznam."
+msgstr "Izberite znak za označeni seznam."
 
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
 msgctxt "bulletandposition|bitmap"
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Barva:"
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
 msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered 
lists."
-msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak urejenih in neurejenih seznamov."
+msgstr "Izberite barvo znakov za označene in oštevilčene sezname."
 
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
 msgctxt "bulletandposition|label2"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "100"
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
 msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the 
list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
-msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za neurejene in urejene 
sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili Pred in Za."
+msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za označene in oštevilčene 
sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili Pred in Za."
 
 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
 msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
@@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Preobrne nastavitve, nastavljene v področju Črta."
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST"
 msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline 
(line distance = 0)."
-msgstr "Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0)."
+msgstr "Določa razdaljo med kotirno črto in osnovnico (širina črte = 0)."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
@@ -6894,17 +6894,17 @@ msgstr "Določa dolžino levega in desnega vodila z 
začetkom na osnovnici (odda
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
 msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the 
dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and 
negative values extend the guides below the dimension line."
-msgstr "Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski 
črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod 
njo."
+msgstr "Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. 
Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad kotirno črto, negativne pod njo."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
 msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. 
Positive values extend the guide below the dimension line and negative values 
extend the guide above the dimension line."
-msgstr "Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski 
črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne 
nad njo."
+msgstr "Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. 
Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
 msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. 
Positive values extend the guide below the dimension line and negative values 
extend the guide above the dimension line."
-msgstr "Določa dolžino desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. 
Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad 
njo."
+msgstr "Določa dolžino desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne 
vrednosti razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES"
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "Položaj _besedila"
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
 msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the 
dimension line and the guides."
-msgstr "Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na 
vodila."
+msgstr "Določa položaj kotirnega besedila glede na kotirno črto in na vodila."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382
 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "S_amodejno navpično"
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV"
 msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text."
-msgstr "Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo."
+msgstr "Določi optimalen navpični položaj za kotirno besedilo."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403
 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Sa_modejno vodoravno"
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH"
 msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text."
-msgstr "Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo."
+msgstr "Določi optimalen vodoravni položaj za kotirno besedilo."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431
 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr "_Vzporedno s črto"
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
 msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line."
-msgstr "Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko 
črto."
+msgstr "Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na kotirno 
črto."
 
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 556df11b334..b889a0f2675 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a16e52818d5..ff4c356c191 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -14151,7 +14151,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681623365892513\n"
 "help.text"
 msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is 
by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME 
component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python 
Scripts</menuitem>."
-msgstr "Najenostavnejši način za prve korake s skripti Python v %PRODUCTNAME 
je z namestitvijo razširitve APSO. Po njeni namestitvi odprite poljubno 
komponento paketa %PRODUCTNAME in izberite <menuitem>Orodja – Makri – 
Organiziraj skripte Python</menuitem>."
+msgstr "Najenostavnejši način za prve korake s skripti Python v %PRODUCTNAME 
je z namestitvijo razširitve APSO. Po njeni namestitvi odprite poljubno 
komponento paketa %PRODUCTNAME in izberite <menuitem>Orodja – Makri – Organize 
Python scripts</menuitem>."
 
 #: sf_intro.xhp
 msgctxt ""
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
 "par_id501623369002537\n"
 "help.text"
 msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python 
Scripts</menuitem>."
-msgstr "Naprej odprite APSO z <menuitem>Orodja – Makri – Organiziraj skripte 
Python</menuitem>."
+msgstr "Naprej odprite APSO z <menuitem>Orodja – Makri – Organize Python 
scripts</menuitem>."
 
 #: sf_intro.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 50e6402c518..9b34b289c22 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ea7993d20e1..e7ebd6f202f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index b3a2ef15bb9..3de8566da37 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:12+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155333\n"
 "help.text"
 msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. 
In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display 
linear dimensions."
-msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V 
$[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz 
linearnih dimenzij."
+msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V 
$[officename] Draw lahko uporabite kotirne črte za izračun in prikaz linearnih 
dimenzij."
 
 #: main0503.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 85f7e935f2e..36451943cf8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111623511334889\n"
 "help.text"
 msgid "Select two or more text boxes and either"
-msgstr "Izberite vsaj dve besedilni polji in storite eno od naslednjih dejanj:"
+msgstr "Izberite vsaj dve besedilni polji in izvedite eno od naslednjih 
dejanj:"
 
 #: consolidatetext.xhp
 msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531623515498932\n"
 "help.text"
 msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout 
that has been affected by the position of the punctuation. This includes the 
case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split 
after the dot."
-msgstr "Pri zbiranje besedil seznamov morate biti pozorni, da ohranite 
postavitev seznama, na katero sicer vpliva položaj ločil. Sem sodi tudi primer 
oštevilčevanja v slogu »1.«, kjer se nastali elementi seznama po piki delijo."
+msgstr "Pri zbiranju besedil seznamov morate biti pozorni, da ohranite 
postavitev seznama, na katero sicer vpliva položaj ločil. Sem sodi tudi primer 
oštevilčevanja v slogu »1.«, kjer se nastali elementi seznama po piki delijo."
 
 #: consolidatetext.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 9cdd99c4130..8e2e2fef0b6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153085\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, 
the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily 
switch these lines on and off."
-msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, 
kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega 
lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
+msgstr "Plast <emph>Kotirne črte</emph> je plast, na kateri rišete npr. 
kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte 
enostavno vključite ali izključite."
 
 #: layers.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 40eb9a1d5d2..7330826c0e9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9687,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150862\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> 
tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek 
Urejeni</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek 
Oznake</menuitem>."
 
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
@@ -9695,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3129011\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)
 - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - 
Ordered</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka 
Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>),
 odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – 
zavihek Urejeni</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka 
Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>),
 odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – 
zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
 
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146019\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a 
List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite 
kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek 
Urejeni</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite 
kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek 
Oštevilčevanje</menuitem>."
 
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e4c0fd4a598..2fcd739034e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13807,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
 "par_id91619108534060\n"
 "help.text"
 msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct 
Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found 
in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a 
paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered 
List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
-msgstr "Oznake in oštevilčevanje so lastnosti seznamov. <emph>Počisti 
neposredno oblikovanje</emph> ne počisti neposredno oblikovanih oznak in 
oštevilčevanja iz odstavka. Če želite odstraniti oznake in oštevilčevanje, 
neposredno uporabljenih na odstavku, uporabite ikone <emph>Vključi/izključi 
neurejeni seznam</emph>, <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> ali 
<emph>Ni seznam</emph> v orodni vrstici Oblikovanje."
+msgstr "Oznake in oštevilčevanje so lastnosti seznamov. <emph>Počisti 
neposredno oblikovanje</emph> ne počisti neposredno oblikovanih oznak in 
oštevilčevanja iz odstavka. Če želite odstraniti oznake in oštevilčevanje, 
neposredno uporabljenih na odstavku, uporabite ikone <emph>Vključi/izključi 
označeni seznam</emph>, <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> ali 
<emph>Ni seznam</emph> v orodni vrstici Oblikovanje."
 
 #: 05020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -23463,7 +23463,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147588\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the 
formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavijo se 
možnosti oblikovanja za izbrano črto.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavi 
možnosti oblikovanja za izbrano črto.</ahelp></variable>"
 
 #: 05200100.xhp
 msgctxt ""
@@ -23487,7 +23487,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153272\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting 
options for the selected line or the line that you want to draw. You can also 
add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Nastavite se možnosti 
oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate 
tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Nastavite možnosti 
oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate 
tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole.</ahelp>"
 
 #: 05200100.xhp
 msgctxt ""
@@ -27015,7 +27015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145356\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected 
object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti sidranja za izbrani 
predmet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
 
 #: 05260000.xhp
 msgctxt ""
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159233\n"
 "help.text"
 msgid "Sets the texture properties."
-msgstr "Nastavijo se lastnosti teksture."
+msgstr "Določa lastnosti teksture."
 
 #: 05350500.xhp
 msgctxt ""
@@ -32591,7 +32591,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150838\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the 
options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavijo 
se možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med 
tipkanjem.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Določajo 
možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>"
 
 #: 06040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -34407,7 +34407,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Unordered (Lists)"
-msgstr "Neurejeni (seznam)"
+msgstr "Označeni (seznami)"
 
 #: 06050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -34423,7 +34423,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150502\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" 
name=\"Bullets\">Unordered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" 
name=\"Oznake\">Neurejeni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" 
name=\"Oznake\">Označeni</link>"
 
 #: 06050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -34479,7 +34479,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Ordered"
-msgstr "Urejeni"
+msgstr "Oštevilčeni"
 
 #: 06050200.xhp
 msgctxt ""
@@ -34487,7 +34487,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3146807\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering 
Style\">Ordered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" 
name=\"Oštevilčen\">Urejeni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" 
name=\"Oštevilčeni\">Oštevilčeni</link>"
 
 #: 06050200.xhp
 msgctxt ""
@@ -34687,7 +34687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147212\n"
 "help.text"
 msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you 
want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
-msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za urejene (oštevilčene) ali 
neurejene (označene) sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na 
posameznih ravneh na seznamski hierarhiji."
+msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene (urejene) ali 
označene (neurejene) sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na 
posameznih ravneh na seznamski hierarhiji."
 
 #: 06050500.xhp
 msgctxt ""
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461623164674397\n"
 "help.text"
 msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The 
dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or 
paragraph by using predefined classification terms or by entering custom 
classification terms. The dialog display several lists of predefined items, 
which are loaded from the <link 
href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config 
file\">BAILS-xml TSCP policy file</link>."
-msgstr "Določi stopnjo zaupnosti trenutnemu dokumentu ali odstavku. Pogovorno 
okno pomaga zbrati stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavka, tako da uporabi 
predobstoječe stopnje zaupnosti ali z vnosom stopenj zaupnosti po meri. 
Pogovorno okno prikaže več seznamov vnaprej določenih izbir, ki se naložijo iz 
<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" 
name=\"Prilagoditvena datoteka\">datoteke XML politike stopenj zaupnosti 
BAILS</link>."
+msgstr "Določi stopnjo zaupnosti trenutnemu dokumentu ali odstavku. Pogovorno 
okno pomaga zbrati stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavka, tako da uporabi 
vnaprej določene stopnje zaupnosti ali z vnosom stopenj zaupnosti po meri. 
Pogovorno okno prikaže več seznamov vnaprej določenih izbir, ki se naložijo iz 
<link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" 
name=\"Prilagoditvena datoteka\">datoteke XML politike stopenj zaupnosti 
BAILS</link>."
 
 #: classificationdialog.xhp
 msgctxt ""
@@ -41967,7 +41967,7 @@ msgctxt ""
 "par_id851612307031565\n"
 "help.text"
 msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The 
sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are 
familiar with the classic interface."
-msgstr "Klasični način z dvema vidnima orodnima vrsticama – standardno in 
oblikovalno. Stranska vrstica je delno strnjena in prikazuje le zavihke. 
Namenjena uporabnikom, ki so vajeni klasičnega vmesnika."
+msgstr "Klasični način z dvema vidnima orodnima vrsticama – standardno in 
oblikovalno. Stranska vrstica je delno strnjena in prikazuje le zavihke. 
Namenjena je uporabnikom, ki so vajeni klasičnega vmesnika."
 
 #: notebook_bar.xhp
 msgctxt ""
@@ -41983,7 +41983,7 @@ msgctxt ""
 "par_id651612308171162\n"
 "help.text"
 msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a 
set of icons grouped by context. The context can also change depending on the 
object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed 
user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It 
organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr "V tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor 
ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko tudi spremeni 
glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko. Zloženka v 
zavihkih je najbolj podobna vmesniku s trakovi (Ribbons) v Microsoft Office. 
Funkcije organizira v zavihkih in tako osrednji meni postaja nepotreben."
+msgstr "V tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor 
ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko spremeni 
glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko. Zloženka v 
zavihkih je najbolj podobna vmesniku s trakovi (Ribbons) v Microsoft Office. 
Funkcije organizira v zavihkih in tako osrednji meni postaja nepotreben."
 
 #: notebook_bar.xhp
 msgctxt ""
@@ -42015,7 +42015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id381612308201500\n"
 "help.text"
 msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in 
groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for 
others. This compact variant favors vertical space."
-msgstr "Strnjena vrstica s skupinami je inačica, ki ponuja dostop do funkcij 
po skupinah. Najpogosteje uporabljene funkcije so podane z ikonami, manj 
pogosto uporabljene pa se nahajajo v spustnem meniju. Strnjena inačica daje 
prednost navpični velikosti."
+msgstr "Strnjena vrstica s skupinami ponuja dostop do funkcij po skupinah, 
kjer so najpogosteje uporabljene funkcije podane z ikonami, redkeje uporabljene 
pa v spustnem meniju. Strnjena inačica daje prednost višini vmesnika."
 
 #: notebook_bar.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 9f42450596a..7e537b905d4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
 
 #: 06120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154228\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets 
On/Off\">Toggle Unordered List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake 
vključene/izključene\">Vključi/izključi neurejeni seznam</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake 
vključene/izključene\">Vključi/izključi označeni seznam</link>"
 
 #: 06120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149233\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
 
 #: 07010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150694\n"
 "help.text"
 msgid "Edit Mode"
-msgstr "Način urejanja / Urejevalni način"
+msgstr "Način urejanja"
 
 #: 07070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147576\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text 
document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open 
the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select 
Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje ali v 
Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi – Izberi 
besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje 
in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne 
utripa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje, ali v 
Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi – Izberi 
besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje 
in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne 
utripa.</ahelp>"
 
 #: 07070100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 41fd19148c7..c838e264416 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -16407,7 +16407,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3144511\n"
 "help.text"
 msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can 
turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected 
paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the 
<emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr "Če se kazalka nahaja v seznamu, ki je označen ali oštevilčen, lahko 
samodejno označevanje ali oštevilčevanje izklopite za trenutni odstavek ali 
izbrane odstavke, tako da kliknete ikono <emph>Vključi/izključi neurejeni 
seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>."
+msgstr "Če se kazalka nahaja v seznamu, ki je označen ali oštevilčen, lahko 
samodejno označevanje ali oštevilčevanje izklopite za trenutni odstavek ali 
izbrane odstavke, tako da kliknete ikono <emph>Vključi/izključi označeni 
seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>."
 
 #: numbering_stop.xhp
 msgctxt ""
@@ -16415,7 +16415,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155449\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List 
icon</alt>                                </image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikona Vključi/izključi 
neurejeni seznam</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikona Vključi/izključi 
označeni seznam</alt></image>"
 
 #: numbering_stop.xhp
 msgctxt ""
@@ -16423,7 +16423,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781614327726646\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Unordered List icon"
-msgstr "Ikona Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Ikona Vključi/izključi označeni seznam"
 
 #: numbering_stop.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 7c666a05128..d78fcaeee67 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 17:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:05+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148489\n"
 "help.text"
 msgid "In the context menu of a dimension line, choose 
<emph>Dimensions</emph>."
-msgstr "V kontekstnem meniju dimenzijske črte izberite <emph>Dimenzije</emph>."
+msgstr "V kontekstnem meniju kotirne črte izberite <emph>Mere</emph>."
 
 #: 00000405.xhp
 msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150207\n"
 "help.text"
 msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension 
Line</emph> icon."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono 
<emph>Dimenzijska črta</emph>."
+msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono 
<emph>Kotirna črta</emph>."
 
 #: 00000405.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 53097ac937d..5e2b6420f5b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149664\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new 
slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow 
the selected slide. The summary slide is inserted behind the last 
slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo 
prosojnico, ki vsebuje neurejen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani 
prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo 
prosojnico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo 
prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani 
prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo 
prosojnico.</ahelp>"
 
 #: 04990000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3150439\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; lastnosti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; glej kotirne 
črte</bookmark_value><bookmark_value>kotirne črte; lastnosti</bookmark_value>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159154\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp 
hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide 
properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" 
name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp 
hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti 
vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska 
črta\">dimenzijske črte</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp 
hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti 
vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Kotirna 
črta\">kotirne črte</link>.</ahelp></variable>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156382\n"
 "help.text"
 msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension 
line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - 
Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite 
<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika – Črta\"><emph>Oblika 
– Črta</emph></link>."
+msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice kotirne črte, izberite 
<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika – Črta\"><emph>Oblika 
– Črta</emph></link>."
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154658\n"
 "help.text"
 msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link 
href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called 
<emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not 
see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link 
href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, 
imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v 
risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
+msgstr "Kotirna črta je vedno vstavljena na <link 
href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, 
imenovano <emph>Kotirne črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi 
kotirnih črt ne boste videli."
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159344\n"
 "help.text"
 msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with 
respect to each other and to the baseline."
-msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in 
glede na osnovnico."
+msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti kotirnih črt in vodil med seboj in 
glede na osnovnico."
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145388\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the 
distance between the dimension line and the baseline (line distance = 
0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa 
razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa 
razdaljo med kotirno črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159203\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length 
of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values 
extend the guides above the dimension line and negative values extend the 
guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino 
levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti 
razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino 
levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti 
razširjajo vodilo nad kotirno črto, negativne pod njo.</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154762\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length 
of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the 
guide below the dimension line and negative values extend the guide above the 
dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino 
levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti 
razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino 
levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti 
razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo.</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149876\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length 
of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the 
guide below the dimension line and negative values extend the guide above the 
dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino 
desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo 
vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp 
hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino 
desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo 
vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo.</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146874\n"
 "help.text"
 msgid "Sets the properties of the dimension text."
-msgstr "Nastavi lastnosti dimenzijskega besedila."
+msgstr "Nastavi lastnosti kotirnega besedila."
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148730\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the 
position of the dimension text with respect to the dimension line and the 
guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa 
položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa 
položaj kotirnega besedila glede na kotirno črto in na vodila.</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150019\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the 
optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi 
optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi 
optimalen navpični položaj za kotirno besedilo.</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149882\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the 
optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi 
optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi 
optimalen vodoravni položaj za kotirno besedilo.</ahelp>"
 
 #: 05150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156060\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the 
text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže 
besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže 
besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na kotirno črto.</ahelp>"
 
 #: 05170000.xhp
 msgctxt ""
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id121623276174916\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered 
list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered 
list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered
 list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni 
seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni 
seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni
 seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni 
seznami;Draw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni 
seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni 
seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni
 seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni 
seznami;Draw</bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni 
seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>označeni 
seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni 
seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>označeni 
seznami;Draw</bookmark_value>"
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
 "par_id291623260116361\n"
 "help.text"
 msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered 
with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
-msgstr "Določite vrsto seznama. Neurejeni seznam z znakovnimi oznakami, 
neurejeni seznam z grafičnimi oznakami ali urejeni seznam z načinom 
oštevilčevanja po vašem izboru."
+msgstr "Določite vrsto seznama. Označen seznam z znakovnimi oznakami, označen 
seznam z grafičnimi oznakami ali oštevilčen seznam z načinom oštevilčevanja po 
vašem izboru."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
 "par_id641623260148566\n"
 "help.text"
 msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr "Izberite znak za neurejeni seznam."
+msgstr "Izberite znak za označeni seznam."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551623260225990\n"
 "help.text"
 msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
-msgstr "Izberite številko prvega elementa na urejenem seznamu."
+msgstr "Izberite številko prvega elementa na oštevilčenem seznamu."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
 "par_id781623260255715\n"
 "help.text"
 msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered 
lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
-msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak urejenih in neurejenih seznamov. Barva 
ne velja za sezname z grafičnimi oznakami."
+msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak oštevilčenih in označenih seznamov. 
Barva ne velja za sezname z grafičnimi oznakami."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
 "par_id791623261930996\n"
 "help.text"
 msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the 
numbering scheme."
-msgstr "Določite besedilo, ki naj se pojavi pred in za številko na urejenem 
seznamu."
+msgstr "Določite besedilo, ki naj se pojavi pred in za številko na 
oštevilčenem seznamu."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281623260605208\n"
 "help.text"
 msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the 
list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and 
<emph>After</emph> text as well."
-msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za neurejene in urejene 
sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili <emph>Pred</emph> in 
<emph>Za</emph>."
+msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za označene in oštevilčene 
sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili <emph>Pred</emph> in 
<emph>Za</emph>."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
 "par_id361623265059971\n"
 "help.text"
 msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the 
list <emph>Width</emph> setting."
-msgstr "V nastavitvi seznama <emph>Širina</emph> izberite poravnavo 
oštevilčene vsebine urejenega seznama."
+msgstr "V nastavitvi seznama <emph>Širina</emph> izberite poravnavo 
oštevilčene vsebine oštevilčenega seznama."
 
 #: bulletandposition.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 7fa750176db..0f5f93bddd7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:11+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3145799\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; 
inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; 
lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; 
arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; 
drawing</bookmark_value>"
-msgstr 
"<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; 
vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; 
črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; 
puščice</bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; 
risanje</bookmark_value>"
+msgstr 
"<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; 
vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; 
črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; 
puščice</bookmark_value><bookmark_value>kotirne črte; risanje</bookmark_value>"
 
 #: 10120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145790\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, 
where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the 
current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico 
<emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne 
črte, črte s puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico 
<emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne 
črte, črte s puščicami in kotirne črte.</ahelp>"
 
 #: 10120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146124\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the 
dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically 
calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the 
<emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. 
Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the 
dimension line. Release when finished."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v 
dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in 
izpišejo linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico 
<emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. 
Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da 
narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v 
dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Kotirne črte samodejno izračunajo in 
izpišejo linearne mere. Za risanje kotirne črte odprite orodno vrstico 
<emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Kotirna črta</emph>. Premaknite 
kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete kotirno 
črto. Spustite, ko končate."
 
 #: 10120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148407\n"
 "help.text"
 msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a 
nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down 
the Shift key while dragging."
-msgstr "Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med 
vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">tipko 
Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. 
Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno 
dvigalko."
+msgstr "Če želite kotirno črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med 
vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">tipko 
Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Kotirna 
črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
 
 #: 10120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148986\n"
 "help.text"
 msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link 
href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called 
<emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not 
see any dimension line in your drawing."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link 
href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, 
imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na 
risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
+msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se kotirna črta vedno vstavi na <link 
href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, 
imenovano <emph>Kotirne črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi 
kotirnih črt ne boste videli."
 
 #: 10120000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index b95b818a68a..2e5881ca7fe 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id941616435513490\n"
 "help.text"
 msgid "To start a Slide Show"
-msgstr "Zagon projekcije"
+msgstr "Izvedba projekcije"
 
 #: keyboard.xhp
 msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150650\n"
 "help.text"
 msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>."
-msgstr "Za zagon projekcije od začetka pritisnite <keycode>F5</keycode>."
+msgstr "Za izvedbo projekcije od začetka pritisnite <keycode>F5</keycode>."
 
 #: keyboard.xhp
 msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911616435506012\n"
 "help.text"
 msgid "To start a slide show from the current slide, press 
<keycode>Shift+F5</keycode>."
-msgstr "Za zagon projekcije od trenutne prosojnice pritisnite 
<keycode>dvigalka+F5</keycode>."
+msgstr "Za izvedbo projekcije od trenutne prosojnice pritisnite 
<keycode>dvigalka+F5</keycode>."
 
 #: keyboard.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3b28e35cc94..65df3f422ed 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
 "par_id5841242\n"
 "help.text"
 msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order 
of their appearance in the document. The list includes:"
-msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh urejenih odstavkov v zaporedju 
njihove pojavitve v dokumentu. Seznam vključuje:"
+msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih odstavkov v zaporedju 
njihove pojavitve v dokumentu. Seznam vključuje:"
 
 #: 04090002.xhp
 msgctxt ""
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1001618826039875\n"
 "help.text"
 msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or 
Bullets and Numbering dialog"
-msgstr "odstavki urejenega seznama, oblikovani z orodno vrstico Oblikovanje 
ali pogovornim oknom Oznake in oštevilčevanje;"
+msgstr "odstavke oštevilčenega seznama, oblikovani z orodno vrstico 
Oblikovanje ali pogovornim oknom Oznake in oštevilčevanje;"
 
 #: 04090002.xhp
 msgctxt ""
@@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
 "par_id971604735234085\n"
 "help.text"
 msgid "Tooltips describe each predefined selection."
-msgstr "Orodni namigi opisujejo vsako vnaprej določeno postavitev."
+msgstr "Namigi opisujejo vsako vnaprej določeno postavitev."
 
 #: 05040500.xhp
 msgctxt ""
@@ -19671,7 +19671,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149298\n"
 "help.text"
 msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists."
-msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje urejenih in neurejenih 
seznamov."
+msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih in označenih 
seznamov."
 
 #: 05130000.xhp
 msgctxt ""
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149568\n"
 "help.text"
 msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists."
-msgstr "Prikaže slog oblikovanja za urejene in neurejene sezname."
+msgstr "Prikaže sloge oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname."
 
 #: 05130000.xhp
 msgctxt ""
@@ -19991,7 +19991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151390\n"
 "help.text"
 msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link 
href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and 
Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" 
name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link 
href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle 
Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" 
name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct 
formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles."
-msgstr "Urejeni in neurejeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna 
<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" 
name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama 
<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi urejeni 
seznam\">Vključi/izključi urejeni seznam</link> in <link 
href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi neurejeni 
seznam\">Vključi/izključi neurejeni seznam</link> v vrstici <link 
href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Predmet\">Oblikovanje</link>, 
uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" 
name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za 
sloge seznama."
+msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna 
<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" 
name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama 
<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi 
uroštevilčeniejeni seznam\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link 
href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi označeni 
seznam\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link 
href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica 
Oblikovanje\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link 
href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"Neposredno 
oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
 
 #: 05130100.xhp
 msgctxt ""
@@ -21855,7 +21855,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150979\n"
 "help.text"
 msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter 
numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists."
-msgstr "Gumb <widget>Nalaganje/shranjevanje</widget> je na voljo samo za 
oštevilčevanje poglavij. Za shranjevanje oblikovanja urejenih in neurejenih 
seznamov uporabite sloge odstavka."
+msgstr "Gumb <widget>Nalaganje/shranjevanje</widget> je na voljo samo za 
oštevilčevanje poglavij. Za shranjevanje oblikovanja oštevilčenih in označenih 
seznamov uporabite sloge odstavka."
 
 #: 06060000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 71ff550bfcf..5ba46819a5e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150220\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link 
href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered 
List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link 
href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje 
vključeno/izključeno\">Vključi/izključi urejeni seznam</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link 
href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje 
vključeno/izključeno\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link></variable>"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150502\n"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List 
Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona Vključi/izključi 
urejeni seznam</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona Vključi/izključi 
oštevilčeni seznam</alt></image>"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147525\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
 "par_id861614074931979\n"
 "help.text"
 msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
-msgstr "Postopek deluje za urejene in neurejene sezname."
+msgstr "Postopek velja za oštevilčene in označene sezname."
 
 #: add_to_list.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 9b9de7be827..8197605740d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:54+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148959\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152763\n"
 "help.text"
 msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153901\n"
 "help.text"
 msgid "Ordered / Unordered List off"
-msgstr "Urejeni/neurejeni seznam izključen"
+msgstr "Oštevilčeni/označeni seznam izključen"
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 140706676b4..0800fc00ca4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150495\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link 
href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered 
Lists\">Combining Ordered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link 
href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje 
oštevilčenih seznamov\">Združevanje urejenih seznamov</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link 
href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje 
oštevilčenih seznamov\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>"
 
 #: join_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149692\n"
 "help.text"
 msgid "You can combine two ordered lists into a single list."
-msgstr "Urejena seznama lahko združite v en sam seznam."
+msgstr "Oštevilčena seznama lahko združite v en sam seznam."
 
 #: join_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149452\n"
 "help.text"
 msgid "To Combine Two Ordered Lists"
-msgstr "Kako združite urejena seznama"
+msgstr "Kako združite oštevilčena seznama"
 
 #: join_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -8567,7 +8567,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155911\n"
 "help.text"
 msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle 
Ordered List</menuitem> icon twice."
-msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono 
<menuitem>Vključi/izključi urejen seznam</menuitem>."
+msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono 
<menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem>."
 
 #: join_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3155870\n"
 "help.text"
 msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs"
-msgstr "Kako ustvarite urejen seznam iz nezaporednih odstavkov"
+msgstr "Kako ustvarite oštevilčen seznam iz nezaporednih odstavkov"
 
 #: join_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145102\n"
 "help.text"
 msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle 
Ordered List</menuitem> icon twice."
-msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono 
<menuitem>Vključi/izključi urejen seznam</menuitem>."
+msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono 
<menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem>."
 
 #: join_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
-msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu"
+msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu"
 
 #: numbering_paras.xhp
 msgctxt ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149637\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link 
href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a 
Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link 
href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje 
oštevilčevanja v urejenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem 
seznamu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link 
href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje 
oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v 
oštevilčenem seznamu</link></variable>"
 
 #: numbering_paras.xhp
 msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145092\n"
 "help.text"
 msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or 
change the number that an ordered list starts with."
-msgstr "Iz odstavka v urejenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa 
spremenite številko, s katero se prične urejeni seznam."
+msgstr "Iz odstavka v oštevilčenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali 
pa spremenite številko, s katero se prične oštevilčeni seznam."
 
 #: numbering_paras.xhp
 msgctxt ""
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3145107\n"
 "help.text"
 msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List"
-msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v urejenem seznamu"
+msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v oštevilčenem seznamu"
 
 #: numbering_paras.xhp
 msgctxt ""
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154856\n"
 "help.text"
 msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With"
-msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne urejen seznam"
+msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne oštevilčen seznam"
 
 #: numbering_paras.xhp
 msgctxt ""
@@ -9687,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155877\n"
 "help.text"
 msgid "Click anywhere in the ordered list."
-msgstr "Kliknite na poljubno mesto v urejenem seznamu."
+msgstr "Kliknite v oštevilčen seznam, kamor želite."
 
 #: numbering_paras.xhp
 msgctxt ""
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149635\n"
 "help.text"
 msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle 
Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
-msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> kliknite ikono 
<menuitem>Vključi/izključi neurejeni seznam</menuitem> 
(<keycode>dvigalka+F12</keycode>)."
+msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> kliknite ikono 
<menuitem>Vključi/izključi označeni seznam</menuitem> 
(<keycode>dvigalka+F12</keycode>)."
 
 #: using_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145403\n"
 "help.text"
 msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the 
<emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Če želite odstraniti oznake, izberite označene odstavke in kliknite 
ikono <emph>Vključi/izključi neurejeni seznam</emph> v vrstici 
<emph>Oblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite odstraniti oznake, izberite označene odstavke in kliknite 
ikono <emph>Vključi/izključi označeni seznam</emph> v vrstici 
<emph>Oblikovanje</emph>."
 
 #: using_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -16399,7 +16399,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154416\n"
 "help.text"
 msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format 
- Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje neurejenega seznama, izberite 
<menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>."
+msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite 
<menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>."
 
 #: using_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -16407,7 +16407,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153390\n"
 "help.text"
 msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the 
<menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the 
<menuitem>Selection</menuitem> area."
-msgstr "Kliknite zavihek <menuitem>Neurejeno</menuitem> ali zavihek 
<menuitem>Slika</menuitem> in nato izberite slog simbola na področju 
<menuitem>Izbor</menuitem>."
+msgstr "Kliknite zavihek <menuitem>Označeni</menuitem> ali zavihek 
<menuitem>Slika</menuitem> in nato izberite slog simbola na področju 
<menuitem>Izbor</menuitem>."
 
 #: using_numbered_lists.xhp
 msgctxt ""
@@ -16431,7 +16431,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3147418\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value>      
<bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value>      
<bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value>      
<bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, 
vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; urejen seznam 
vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;urejeni 
seznami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni 
seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, 
vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; urejen seznam 
vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčeni seznam 
vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;urejeni 
seznami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni 
seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
 
 #: using_numbered_lists2.xhp
 msgctxt ""
@@ -16471,7 +16471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149968\n"
 "help.text"
 msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered 
List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono 
<emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> (<keycode>F12</keycode>)."
+msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono 
<emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> (<keycode>F12</keycode>)."
 
 #: using_numbered_lists2.xhp
 msgctxt ""
@@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id861615765870820\n"
 "help.text"
 msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List"
-msgstr "Kako odstraniti odstavke iz urejenega seznama"
+msgstr "Kako odstraniti odstavke iz oštevilčenega seznama"
 
 #: using_numbered_lists2.xhp
 msgctxt ""
@@ -16503,7 +16503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153365\n"
 "help.text"
 msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the 
<emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the 
<emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in 
nato kliknite ikono <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> ali ikono 
<emph>Ni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in 
nato kliknite ikono <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> ali ikono 
<emph>Ni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
 
 #: using_numbered_lists2.xhp
 msgctxt ""
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154233\n"
 "help.text"
 msgid "To Format an Ordered List"
-msgstr "Oblikovanje urejenega seznama"
+msgstr "Oblikovanje oštevilčenega seznama"
 
 #: using_numbered_lists2.xhp
 msgctxt ""
@@ -16551,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21611757614734\n"
 "help.text"
 msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location 
continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, 
click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item 
is reset to default."
-msgstr "S kopiranjem ali premikanjem elementa iz oštevilčenega seznama na 
drugo mesto se oštevilčevanje seznama nadaljuje. Če želite pri prilepljenem 
elementu pričeti številčiti od začetka, dvakrat kliknite <emph>Vključi/izključi 
urejeni seznam</emph>. Vse oblikovanje prilepljenega elementa se ponastavi na 
privzete vrednosti."
+msgstr "S kopiranjem ali premikanjem elementa iz oštevilčenega seznama na 
drugo mesto se oštevilčevanje seznama nadaljuje. Če želite pri prilepljenem 
elementu pričeti številčiti od začetka, dvakrat kliknite <emph>Vključi/izključi 
oštevilčeni seznam</emph>. Vse oblikovanje prilepljenega elementa se ponastavi 
na privzete vrednosti."
 
 #: using_numbering.xhp
 msgctxt ""
@@ -16607,7 +16607,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155866\n"
 "help.text"
 msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the 
<menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the 
<menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to 
select a numbering format."
-msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono 
<menuitem>Vključi/izključi urejeni seznam</menuitem> v vrstici 
<menuitem>Oblikovanje</menuitem> ali uporabite spustno polje ikone, da izberete 
obliko oštevilčevanja."
+msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono 
<menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem> v vrstici 
<menuitem>Oblikovanje</menuitem> ali uporabite spustno polje ikone, da izberete 
obliko oštevilčevanja."
 
 #: using_numbering.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7fdc8b448ec..df4fa58580d 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 16:52+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -17783,7 +17783,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Unordered List"
-msgstr "Neurejeni seznam"
+msgstr "Označeni seznam"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -17792,7 +17792,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "~Unordered List"
-msgstr "~Neurejeni seznam"
+msgstr "~Označeni seznam"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -17801,7 +17801,7 @@ msgctxt ""
 "TooltipLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -17810,7 +17810,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Ordered List"
-msgstr "Urejeni seznam"
+msgstr "Oštevilčeni seznam"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -17819,7 +17819,7 @@ msgctxt ""
 "ContextLabel\n"
 "value.text"
 msgid "~Ordered List"
-msgstr "~Urejeni seznam"
+msgstr "O~številčeni seznam"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -17828,7 +17828,7 @@ msgctxt ""
 "TooltipLabel\n"
 "value.text"
 msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
 
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po
index 7832b2cddc0..e0dfb78d69e 100644
--- a/source/sl/sfx2/messages.po
+++ b/source/sl/sfx2/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/starmath/messages.po b/source/sl/starmath/messages.po
index 8720b395cdd..9e555f22cc6 100644
--- a/source/sl/starmath/messages.po
+++ b/source/sl/starmath/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po
index 547f8548d09..081d543a2a0 100644
--- a/source/sl/svtools/messages.po
+++ b/source/sl/svtools/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "Dvojna tanka"
 #: svtools/inc/borderline.hrc:34
 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
 msgid "Dash Dot"
-msgstr "Črta pika"
+msgstr "Črta, pika"
 
 #: svtools/inc/borderline.hrc:35
 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
 msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr "Črta pika pika"
+msgstr "Črta, pika, pika"
 
 #: svtools/inc/errtxt.hrc:29
 msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -4240,6 +4240,16 @@ msgctxt 
"addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
 msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
 msgstr "Uredite dodelitve polj in vir podatkov za vaš adresar."
 
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
 #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
 msgctxt "fileviewmenu|delete"
 msgid "_Delete"
diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po
index 47bcc4a96a5..68c5d682867 100644
--- a/source/sl/svx/messages.po
+++ b/source/sl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -4355,8 +4355,8 @@ msgstr "Dolgo pikasto"
 
 #: include/svx/strings.hrc:913
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
-msgid "Double Dot"
-msgstr "Dvojna pika"
+msgid "Dot (Rounded)"
+msgstr "Pika (zaobljeno)"
 
 #: include/svx/strings.hrc:914
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
@@ -4426,17 +4426,17 @@ msgstr "Slog črte 9"
 #: include/svx/strings.hrc:927
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
 msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr "3 črtice 3 pike"
+msgstr "3 črtice, 3 pike"
 
 #: include/svx/strings.hrc:928
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
 msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "Ultrafino 2 piki 3 črtice"
+msgstr "Ultrafino 2 piki, 3 črtice"
 
 #: include/svx/strings.hrc:929
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
 msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 piki 1 črtica"
+msgstr "2 piki, 1 črtica"
 
 #: include/svx/strings.hrc:930
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
@@ -4445,1043 +4445,1088 @@ msgstr "Črta s finimi pikami"
 
 #: include/svx/strings.hrc:931
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
-msgid "Dashed"
-msgstr "Črtkano"
+msgid "Dash Dot"
+msgstr "Črta, pika"
 
 #: include/svx/strings.hrc:932
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Slog črte"
+msgid "Long Dot (Rounded)"
+msgstr "Dolgo pikasto (zaobljeno)"
 
 #: include/svx/strings.hrc:933
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
+msgid "Dash Dot Dot"
+msgstr "Črta, pika, pika"
+
+#: include/svx/strings.hrc:934
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
+msgid "Dash (Rounded)"
+msgstr "Črtkano (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:935
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
+msgid "Long Dash (Rounded)"
+msgstr "Dolge črtice (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:936
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
+msgid "Double Dash (Rounded)"
+msgstr "Dvojno črtkano (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:937
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
+msgid "Dash Dot (Rounded)"
+msgstr "Črta, pika (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:938
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
+msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
+msgstr "Dolga črtica, pika (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:939
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
+msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
+msgstr "Dvojna črtica, pika (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:940
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
+msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr "Črta, pika, pika (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:941
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
+msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr "Dvojna črtica, pika, pika (zaobljeno)"
+
+#: include/svx/strings.hrc:943
 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
 msgid "All formats"
 msgstr "Vse vrste datotek"
 
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:935
+#: include/svx/strings.hrc:945
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
 msgid "Concave short"
 msgstr "Vbočeno, kratko"
 
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:937
+#: include/svx/strings.hrc:947
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
 msgid "Square 45"
 msgstr "Kvadrat 45"
 
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:939
+#: include/svx/strings.hrc:949
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
 msgid "Arrow short"
 msgstr "Puščica, kratka"
 
 #. To translators: this is an arrow head style
-#: include/svx/strings.hrc:941
+#: include/svx/strings.hrc:951
 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
 msgid "Dimension Lines"

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to