i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

New commits:
commit 918b62bea6cf82ce952c8d225dcabd4d08a2abf7
Author:     Kevin Suo <suokunl...@126.com>
AuthorDate: Fri Nov 19 16:13:09 2021 +0800
Commit:     Eike Rathke <er...@redhat.com>
CommitDate: Sat Nov 20 23:09:40 2021 +0100

    Change aboveWord and belowWord for Simplified Chinese locale
    
    Per Wechat discussion by our Simplified Chinese l10n team.
    
    上方 and 下方 are written languages which are more suitable for
    cross-reference context, while 上面 and 下面 are spoken languages.
    Also in this way they are consistent with MS Word.
    
    Change-Id: Iccf8c330b2e5a04be3916b810a29ea0d62f26225
    Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/125533
    Tested-by: Jenkins
    Reviewed-by: Eike Rathke <er...@redhat.com>

diff --git a/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml 
b/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml
index 814c6db9ba48..1f33090d0ced 100644
--- a/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml
+++ b/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml
@@ -418,8 +418,8 @@
       <quarter2Word>第2季度</quarter2Word>
       <quarter3Word>第3季度</quarter3Word>
       <quarter4Word>第4季度</quarter4Word>
-      <aboveWord>上面</aboveWord>
-      <belowWord>下面</belowWord>
+      <aboveWord>上方</aboveWord>
+      <belowWord>下方</belowWord>
       <quarter1Abbreviation>Q1</quarter1Abbreviation>
       <quarter2Abbreviation>Q2</quarter2Abbreviation>
       <quarter3Abbreviation>Q3</quarter3Abbreviation>

Reply via email to