source/sl/basctl/messages.po                                                |  
  8 
 source/sl/chart2/messages.po                                                |  
  6 
 source/sl/cui/messages.po                                                   |  
140 +++++-----
 source/sl/dbaccess/messages.po                                              |  
 16 -
 source/sl/dictionaries/ckb.po                                               |  
  6 
 source/sl/editeng/messages.po                                               |  
  2 
 source/sl/extensions/messages.po                                            |  
 12 
 source/sl/forms/messages.po                                                 |  
  6 
 source/sl/fpicker/messages.po                                               |  
  6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                         |  
 12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po                      |  
  6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                              |  
 18 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                           |  
  6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                                |  
  4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                             |  
  6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                             |  
 14 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                             |  
 12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                          |  
 10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                       |  
 12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po                           |  
 10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                            |  
 34 +-
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                         |  
 12 
 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po          |  
 10 
 source/sl/librelogo/source/pythonpath.po                                    |  
  6 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po               |  
 14 -
 source/sl/reportdesign/messages.po                                          |  
 10 
 source/sl/sc/messages.po                                                    |  
 40 +-
 source/sl/scp2/source/ooo.po                                                |  
 10 
 source/sl/sd/messages.po                                                    |  
 20 -
 source/sl/sfx2/messages.po                                                  |  
 28 +-
 source/sl/starmath/messages.po                                              |  
  6 
 source/sl/svtools/messages.po                                               |  
 10 
 source/sl/svx/messages.po                                                   |  
 30 +-
 source/sl/sw/messages.po                                                    |  
 28 +-
 source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po |  
  8 
 source/sl/uui/messages.po                                                   |  
 14 -
 36 files changed, 296 insertions(+), 296 deletions(-)

New commits:
commit 40da1e34cabf93b04d900b7b6ab501fb3160efef
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Tue Jun 7 09:27:43 2022 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Tue Jun 7 09:27:43 2022 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: If7fea40ad58b893757b644d670f1470c40dcbfde

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index d048b259595..ada75cd40f8 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Po tej spremembi morate program ponovno zagnati.\n"
-"Želite nadaljevati?"
+"Ali želite nadaljevati?"
 
 #: basctl/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "Izbriši vire jezika"
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
 msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Želite izbrisati sredstva izbranih jezikov?"
+msgstr "Ali želite izbrisati vire izbranih jezikov?"
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
 msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All 
user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Ste pred tem, da pobrišete vsa sredstva izbranih jezikov. Vsi nizi 
uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani."
+msgstr "Ste pred tem, da izbrišete vse vire izbranih jezikov. Vsi nizi 
uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani."
 
 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
 msgctxt "dialogpage|label1"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index 66cb6a642ce..76dbcca2a05 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
 "Ignore this change and close the dialog?"
 msgstr ""
 "Vaš zadnji vnos ni pravilen.\n"
-"Želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?"
+"Ali želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?"
 
 #: chart2/inc/strings.hrc:143
 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 329e678acb8..e5cf943dda2 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-31 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:26+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
 "Would you like to replace the existing icon?"
 msgstr ""
 "Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n"
-"Želite zamenjati obstoječo ikono?"
+"Ali želite zamenjati obstoječo ikono?"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:55
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Da za vse"
 #: cui/inc/strings.hrc:57
 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
 msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the 
toolbar?"
-msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?"
+msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Ali želite izbrisati orodno vrstico?"
 
 #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
 #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati 
orodno vrstico?"
 #: cui/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
 msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the 
default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na 
privzete nastavitve. Želite nadaljevati?"
+msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na 
privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:63
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
 msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the 
default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na 
privzete nastavitve. Želite nadaljevati?"
+msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na 
privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:64
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
@@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr ""
 #: cui/inc/strings.hrc:236
 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
 msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Želite izbrisati vnos?"
+msgstr "Ali želite izbrisati vnos?"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:238
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
 msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr "Želite zbrisati sledeči predmet?"
+msgstr "Ali želite zbrisati sledeči predmet?"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:239
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ponuja številne možnosti 
uporabniškega vmesnika, da se b
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? 
Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Želite v programu Writer dovoliti spremembe nekaterih delov dokumenta, 
ki je sicer samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke in v njih omogočite 
spremembe."
+msgstr "Ali želite v programu Writer dovoliti spremembe nekaterih delov 
dokumenta, ki je sicer samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke in v njih 
omogočite spremembe."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Raziščite deset različnih funkcij vrstice stanja 
(na dnu okna dokumen
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets 
e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg delovnih 
listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)."
+msgstr "Ali želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg 
delovnih listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Vse izraze v oklepajih poiščete z Uredi ▸ Najdi 
in zamenjaj ▸ Najd
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View 
▸ Icon Theme."
-msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
Pogled ▸ Tema ikon."
+msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
Pogled ▸ Tema ikon (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Pogled ▸ Tema ikon)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Številko lahko prikažete kot ulomek (0,125 = 
1/8): Oblika ▸ Celice,
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, 
and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr "Želite v Writerju ohraniti besedilo brez hiperpovezave? Desno kliknite 
povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
+msgstr "Ali želite v Writerju ohraniti besedilo brez hiperpovezave? Desno 
kliknite povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Ustvarite različne glavne strani v predlogi 
predstavitve: Pogled ▸ Ma
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col 
header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega seznama v 
glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, padajoče ali 
po meri."
+msgstr "Ali želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega 
seznama v glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, 
padajoče ali po meri."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Na strani dokumenta v programu Draw uporabite »-« 
za pomanjšavo in »
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use 
Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr "Želite pokazati vsebino drugega dokumenta v vašem dokumentu? Uporabite 
Vstavi > Odsek in izberite Povezava."
+msgstr "Ali želite pokazati vsebino drugega dokumenta v vašem dokumentu? 
Uporabite Vstavi > Odsek in izberite Povezava."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME podpira uporabo podpornih orodij, 
kot so zunanji bralniki z
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, 
A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the 
Options tab."
-msgstr "Želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, 
A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku 
možnosti omogočite naravno razvrščanje."
+msgstr "Ali želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, 
A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku 
možnosti omogočite naravno razvrščanje."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "S kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F9 
preračunate vse formule na vseh
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ 
Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check 
“Protect”."
-msgstr "Želite ohraniti del dokumenta za urejanje samo za branje? Vstavi > 
Odsek. Odseku dodajte besedilo, nato desno kliknite »Uredi odsek« in potrdite 
»Zaščiti«."
+msgstr "Ali želite ohraniti del dokumenta za urejanje samo za branje? Vstavi > 
Odsek. Odseku dodajte besedilo, nato desno kliknite »Uredi odsek« in potrdite 
»Zaščiti«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "V programih Draw in Impress lahko vstavite slike 
in fotografije v like.
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or 
Shift+%MOD1+; to insert the time."
-msgstr "Želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo 
tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas."
+msgstr "Ali želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo 
tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne razširitve, ki 
povečajo vašo produktiv
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ 
Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click 
Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Želite prešteti besede za samo en slog odstavka? Uporabite Uredi ▸ 
Najdi in zamenjaj ▸ Slogi odstavka, izberite slog v Najdi ter kliknite Poišči 
vse. Število besed bo prikazano v vrstici stanja."
+msgstr "Ali želite prešteti besede za samo en slog odstavka? Uporabite Uredi ▸ 
Najdi in zamenjaj ▸ Slogi odstavka, izberite slog v Najdi ter kliknite Poišči 
vse. Število besed bo prikazano v vrstici stanja."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno 
predlogo ali trenutni dok
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ 
Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
+msgstr "Ali želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj 
▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Z ukazom Projekcija ▸ Projekcija po meri 
prerazvrstite in izberite pro
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the 
language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "Želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite v 
jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog."
+msgstr "Ali želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite 
v jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Če želite spremeniti predstavitev s samodejnim 
predvajanjem, jo odprit
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, 
pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna 
tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
+msgstr "Ali želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna 
tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti 
▸ Nastavitve jezi
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 
(paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr "Želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? Potrdite 
Naslov1 (slog odstavka) ▸ Potek besedila ▸ Prelomi ▸ Vstavi in z vrednostma 
Stran in Pred."
+msgstr "Ali želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? 
Potrdite Naslov1 (slog odstavka) ▸ Potek besedila ▸ Prelomi ▸ Vstavi in z 
vrednostma Stran in Pred."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Vas motijo »korakajoče mravlje« okoli celic v 
programu Calc? Pritisni
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for 
developers, admins, and trainers."
-msgstr "Želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za 
razvijalce, skrbnike in učitelje."
+msgstr "Ali želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za 
razvijalce, skrbnike in učitelje."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Če želite, da so tabele v dokumentu skladne, 
lahko uporabite sloge. Iz
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck 
“%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Želite odpirati hiperpovezave brez pritiskanja krmilke? Izberite 
Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ Možnosti (pod Varnostne možnosti 
in opozorila), kjer pod Varnostne možnosti odstranite potrditev možnosti 
»Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom«."
+msgstr "Ali želite odpirati hiperpovezave brez pritiskanja krmilke? Izberite 
Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ kliknite Možnosti pod Varnostne 
možnosti (na macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Varnost ▸ gumb Možnosti), kjer 
pod Varnostnimi možnostmi odstranite potrditev možnosti »Hiperpovezavo odprete 
s krmilko in klikom«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika ▸ Celice 
▸ Zaščiti. Če 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format 
▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
-msgstr "Želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, vnesite 
besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Oblika ▸ Stavec."
+msgstr "Ali želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, 
vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Oblika ▸ Stavec."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu 
Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
-msgstr "Želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite 
menijski ukaz Podatki ▸ Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se 
odločite za »Prvih 10«."
+msgstr "Ali želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite 
menijski ukaz Podatki ▸ Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se 
odločite za »Prvih 10«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "S Krmarjem lahko izberete in premikate 
navzgor/navzdol naslove in besedi
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, 
select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
-msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite 
formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi ▸ Predmet ▸ Formula, da 
pretvorite besedilo."
+msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite 
formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi ▸ Predmet OLE ▸ Formula, da 
pretvorite besedilo."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2356,12 +2356,12 @@ msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno 
odprl s kazalko na enakem mes
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr "Želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev."
+msgstr "Ali želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo 
razširitev."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the 
sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
-msgstr "Želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? Izberite 
delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite njihove 
zavihke."
+msgstr "Ali želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? 
Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite 
njihove zavihke."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Srednjo miškino tipko lahko prilagodite prek 
spustnega seznama Orodja 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to 
A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
-msgstr "Želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz A4 
na A5)? Datoteka ▸ Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«."
+msgstr "Ali želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz 
A4 na A5)? Datoteka ▸ Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Dokumentacijo %PRODUCTNAME in brezplačne 
uporabniške vodnike dobite na
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and 
Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under 
Other options."
-msgstr "Želite odstraniti vse < in > hkrati in obdržati besedilo znotraj teh 
oznak? Uporabite Uredi ▸ Poišči in zamenjaj: Išči = [<>], Zamenjaj = prazno in 
potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti."
+msgstr "Ali želite odstraniti vse < in > hkrati in obdržati besedilo znotraj 
teh oznak? Uporabite Uredi ▸ Poišči in zamenjaj: Išči = [<>], Zamenjaj = prazno 
in potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Ali morate predstaviti poročilo, napisano z 
Writerjem? Datoteka ▸ Po
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert 
them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? Vstavite 
jih s funkcijo HYPERLINK."
+msgstr "Ali želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? 
Vstavite jih s funkcijo HYPERLINK."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Svojo predstavitev v programu Impress lahko 
krmilite prek svojega telefo
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the 
DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite funkcijo 
DAYSINMONTH(TODAY())."
+msgstr "Ali želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite 
funkcijo DAYSINMONTH(TODAY())."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem 
svetu."
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr "Želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)."
+msgstr "Ali želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? 
Nastavitev Vzorci prepoznav
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check 
“Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
-msgstr "Želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka ▸ Shrani kot ▸ Vrsta: 
Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še 
»Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu."
+msgstr "Ali želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka ▸ Shrani kot ▸ 
Vrsta: Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še 
»Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Ali želite izbrati velik obseg celic brez 
drsenja? Vnesite sklic na obs
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with 
--help or -h or -?"
-msgstr "Želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice s 
--help ali -h ali -?"
+msgstr "Ali želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice 
s --help ali -h ali -?"
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Prilagodite svoj delovni list ali obseg tiskanja 
na stran z Oblika ▸ S
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert 
Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Želite na seznamu neoštevilčen ali neoznačen element? V orodni vrstici 
Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«."
+msgstr "Ali želite na seznamu neoštevilčen ali neoznačen element? V orodni 
vrstici Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Ob pomikanju po vrsticah ohranite glave stolpcev 
na delovnem listu vidne
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the 
examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr "Želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ Makri 
▸ Uredi makre."
+msgstr "Ali želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ 
Makri ▸ Uredi makre."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2620,12 +2620,12 @@ msgstr "Uredi ▸ Najdi in zamenjaj vam omogoča, da 
vstavite posebne znake nepo
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ 
Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Želite v lastnosti metapodatkov vstaviti vsebino po meri? Pojdite v 
Datoteka ▸ Lastnosti ▸ zavihek Lastnosti po meri."
+msgstr "Ali želite v lastnosti metapodatkov vstaviti vsebino po meri? Pojdite 
v Datoteka ▸ Lastnosti ▸ zavihek Lastnosti po meri."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for 
which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify 
Layer”)."
-msgstr "Želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? Narišite 
ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik zavihka 
in »Spremeni plast«)."
+msgstr "Ali želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? 
Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik 
zavihka in »Spremeni plast«)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? 
Kopirajte in prilepite jo v
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ 
Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ 
Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ 
Vertical Text)."
-msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da 
potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za 
dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom)."
+msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da 
potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za 
dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom) (macOS: %PRODUCTNAME 
▸ Možnosti ▸ ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ 
Azijski)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Vse komentarje v dokumentu lahko preoblikujete 
tako, da kliknete pušči
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ 
Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text 
formatting."
-msgstr "Želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite možnost 
Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Splošno ▸ Za oblikovanje besedila 
uporabi tiskalnikovo metriko."
+msgstr "Ali želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite 
možnost Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Splošno ▸ Za oblikovanje 
besedila uporabi tiskalnikovo metriko."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Glavni dokument iz trenutnega dokumenta v 
Writerju ustvarite z ukazom Da
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ 
Layout settings ▸ Table alignment."
-msgstr "Želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ Stran, 
nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele."
+msgstr "Ali želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ 
Stran, nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2816,12 +2816,12 @@ msgstr "Grafikon, ki temelji na tabeli Writer, 
ustvarite s klikom v tabelo in uk
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting 
Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are 
displayed."
-msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 
Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje, da določite, kateri 
nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
+msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 
Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje (macOS: %PRODUCTNAME ▸ 
Nastavitve ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži 
oblikovanje), da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most 
statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
-msgstr "Želite skočiti na točno določeno stran z njeno številko? Kliknite 
skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali 
pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
+msgstr "Ali želite skočiti na točno določeno stran z njeno številko? Kliknite 
skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali 
pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Prekličite potrditev Projekcija ▸ Nastavitve ▸ 
Predstavitev vedno n
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite ukaz 
Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave."
+msgstr "Ali želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite 
ukaz Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Z VLOOKUP v programu Calc ne uspete dobiti 
želenega rezultata? Z INDEX
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left 
mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format 
▸ Columns ▸ Show."
-msgstr "Želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, 
pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, sprostite gumb miške. 
Nato vidnost vključite z ukazom Oblika ▸ Stolpci ▸ Pokaži."
+msgstr "Ali želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, 
pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, sprostite gumb miške. 
Nato vidnost vključite z ukazom Oblika ▸ Stolpci ▸ Pokaži."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2907,13 +2907,13 @@ msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali 
izbrisati? Preverite vse
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells 
▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ 
Zapolni celice ▸ Zapolni nize ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, 
Datum ali Samozapolni."
+msgstr "Ali želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ 
Zapolni celice ▸ Zapolni nize ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, 
Datum ali Samozapolni."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ 
Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? Orodja 
▸ Detektiv ▸ Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)."
+msgstr "Ali želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? 
Orodja ▸ Detektiv ▸ Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "V polju zamenjave možnosti samopopravkov lahko 
uporabite nadomestne zna
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill 
Cells ▸ Fill Down."
-msgstr "Želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali izberite 
Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol."
+msgstr "Ali želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali 
izberite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2943,12 +2943,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME pomaga, da ne vnesete dveh ali več 
presledkov v Writerju.
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a 
value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
-msgstr "Želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v programu 
Calc vnesete vrednost v celico? Namesto vnašalke uporabite tabulatorko."
+msgstr "Ali želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v 
programu Calc vnesete vrednost v celico? Namesto vnašalke uporabite 
tabulatorko."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language 
Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above 
Status bar ▸ Right-To-Left."
-msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ 
Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila in potrdite možnost 
Delovni list ▸ Od desne proti levi."
+msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ 
Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: 
%PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev 
jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Barve programa"
 #: cui/inc/treeopt.hrc:44
 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
 msgid "Accessibility"
-msgstr "Pripomočki za invalide"
+msgstr "Dostopnost"
 
 #: cui/inc/treeopt.hrc:45
 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -11420,7 +11420,7 @@ msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te 
informacije so na voljo oro
 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27
 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
 msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Podpora za pr_ipomočke za invalide (potreben je ponoven zagon sistema)"
+msgstr "Podpora za p_odporne tehnologije (potreben je ponoven zagon sistema)"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35
 msgctxt "extended_tip|acctool"
@@ -14699,7 +14699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nastavitve robov so zunaj natisljivega obsega strani.\n"
 "\n"
-"Želite kljub temu uveljaviti spremembe?"
+"Ali želite kljub temu uveljaviti spremembe?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
@@ -15679,7 +15679,7 @@ msgstr "Izdelajte linearne ali matrične kode za 
poljubno besedilo ali URL."
 #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
 msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Želite shraniti puščice?"
+msgstr "Ali želite shraniti puščice?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
@@ -15689,12 +15689,12 @@ msgstr "Puščica je bila spremenjena brez 
shranjevanja."
 #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
 msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr "Želite zdaj shraniti puščico?"
+msgstr "Ali želite zdaj shraniti puščico?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
 msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr "Želite izbrisati bitno sliko?"
+msgstr "Ali želite izbrisati bitno sliko?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
@@ -15704,7 +15704,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati bitno 
sliko?"
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
 msgid "Delete Color?"
-msgstr "Želite izbrisati barvo?"
+msgstr "Ali želite izbrisati barvo?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
 msgid "Delete color?"
-msgstr "Izbriši barvo?"
+msgstr "Ali želite izbrisati barvo?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
@@ -15729,7 +15729,7 @@ msgstr "Ali želite izbrisati barvo?"
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
 msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr "Želite izbrisati slovar?"
+msgstr "Ali želite izbrisati slovar?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
@@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
 msgid "Delete gradient?"
-msgstr "Izbriši preliv?"
+msgstr "Ali želite izbrisati preliv?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
@@ -15754,7 +15754,7 @@ msgstr "Ali želite izbrisati preliv?"
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
 msgid "Delete Hatching?"
-msgstr "Želite izbrisati šrafiranje?"
+msgstr "Ali želite izbrisati šrafiranje?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
@@ -15764,12 +15764,12 @@ msgstr "Ali želite izbrisati šrafiranje?"
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
 msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr "Želite izbrisati puščico?"
+msgstr "Ali želite izbrisati puščico?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
 msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr "Želite resnično izbrisati puščico?"
+msgstr "Ali želite resnično izbrisati puščico?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -15779,7 +15779,7 @@ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
 msgid "Delete Line Style?"
-msgstr "Želite izbrisati slog črte?"
+msgstr "Ali želite izbrisati slog črte?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
@@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti!"
 #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
 msgid "Save List?"
-msgstr "Želite shraniti seznam?"
+msgstr "Ali želite shraniti seznam?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
@@ -15839,7 +15839,7 @@ msgstr "Ali ga želite shraniti zdaj?"
 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
 msgid "Update File List?"
-msgstr "Želite posodobiti seznam datotek?"
+msgstr "Ali želite posodobiti seznam datotek?"
 
 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
@@ -17605,7 +17605,7 @@ msgstr "Samodejno vstavi vezaje, kjer so v odstavku 
potrebni."
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:106
 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
 msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
-msgstr "Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z 
vezajem."
+msgstr "Vnesite najmanjšo dolžino besed v znakih, ki so še lahko deljene."
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:126
 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
@@ -17640,7 +17640,7 @@ msgstr "_Največje število zaporednih deljenih vrstic"
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:222
 msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
 msgid "_Minimum word length in characters"
-msgstr "(najmanj 1 znak)"
+msgstr "_Najmanjša dolžina besed v znakih"
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233
 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
@@ -17650,7 +17650,7 @@ msgstr "Ne deli besed, zapisanih z _VELIKIMI ČRKAMI"
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:248
 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
 msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr "Ne deli besed, zapisanih z _VELIKIMI ČRKAMI"
+msgstr "Ne deli zadnje besede"
 
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:267
 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po
index fa2a039a47c..87560e6f8ee 100644
--- a/source/sl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sl/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 22:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 "$object$ je bil spremenjen.\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
+"Ali želite shraniti spremembe?"
 
 #. To translators: for $object$, one of the values of the 
RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make 
sense here) will be inserted.
 #: dbaccess/inc/strings.hrc:138
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta povezave je bila spremenjena.\n"
 "Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, 
poizvedbe in tabele.\n"
 "\n"
-"Želite zapreti vse dokumente?"
+"Ali želite zapreti vse dokumente?"
 
 #: dbaccess/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_FRM_LABEL"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the changes now?"
 msgstr ""
 "Preden lahko urejate indekse tabele, jo morate shraniti.\n"
-"Želite shraniti spremembe zdaj?"
+"Ali želite shraniti spremembe zdaj?"
 
 #: dbaccess/inc/strings.hrc:260
 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen indeks 
ali primarni ključ.\n"
 "V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od teh 
pogojev.\n"
 "\n"
-"Želite zdaj ustvariti primarni ključ?"
+"Ali želite zdaj ustvariti primarni ključ?"
 
 #: dbaccess/inc/strings.hrc:262
 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Dokument vsebuje podatke vdelane zbirke HSQL, ki 
je opuščena."
 #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
 msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
-msgstr "Želite zdaj migrirati na Firebird?"
+msgstr "Ali želite zdaj migrirati na Firebird?"
 
 #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
 msgctxt "migrationwarndialog|later"
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Ali želite shraniti spremembe v trenutnem 
indeksu?"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
 msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Želite shraniti spremembe?"
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe?"
 
 #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Primarni ključ"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
 msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Želite shraniti spremembe?"
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe?"
 
 #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ckb.po b/source/sl/dictionaries/ckb.po
index 144bd21c632..fd7b8945f75 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ckb.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ckb.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
 "dispname\n"
 "description.text"
 msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
-msgstr "Centralni kurdski jezik (sorani) – slovar za preverjanje črkovanja"
+msgstr "Centralni kurdski jezik – slovar za preverjanje črkovanja"
diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po
index 55e5e9926d0..6f974f04244 100644
--- a/source/sl/editeng/messages.po
+++ b/source/sl/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po
index 2091540a22d..810885ed9b4 100644
--- a/source/sl/extensions/messages.po
+++ b/source/sl/extensions/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
 "Please note that this will affect all controls which are bound to this data 
type."
 msgstr ""
-"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov »#type#«?\n"
+"Ali želite iz modela izbrisati vrsto podatkov »#type#«?\n"
 "Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto 
podatkov."
 
 #: extensions/inc/strings.hrc:267
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Resnično želite preklicati prenos?"
 #: extensions/inc/strings.hrc:308
 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
 msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. 
Do you want to install the update now?"
-msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME 
%PRODUCTVERSION. Želite namestiti posodobitev zdaj?"
+msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME 
%PRODUCTVERSION. Ali želite namestiti posodobitev zdaj?"
 
 #: extensions/inc/strings.hrc:309
 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
@@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr "Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. 
Prosimo, zaženite %FIL
 #: extensions/inc/strings.hrc:310
 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
 msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the 
existing file?"
-msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Želite prepisati obstoječo datoteko?"
+msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Ali želite prepisati obstoječo 
datoteko?"
 
 #: extensions/inc/strings.hrc:311
 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
 msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do 
you want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr "Datoteka z imenom »%FILENAME« že obstaja v »%DOWNLOAD_PATH«! Želite 
nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
+msgstr "Datoteka z imenom »%FILENAME« že obstaja v »%DOWNLOAD_PATH«! Ali 
želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
 
 #: extensions/inc/strings.hrc:312
 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
diff --git a/source/sl/forms/messages.po b/source/sl/forms/messages.po
index f9dfea28ac6..a8cd6989cd9 100644
--- a/source/sl/forms/messages.po
+++ b/source/sl/forms/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save your changes?"
 msgstr ""
 "Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
+"Ali želite shraniti spremembe?"
 
 #: forms/inc/strings.hrc:48
 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
diff --git a/source/sl/fpicker/messages.po b/source/sl/fpicker/messages.po
index d2ea8723ef6..8ce6c9c0c93 100644
--- a/source/sl/fpicker/messages.po
+++ b/source/sl/fpicker/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Dodaj trenutno mapo med Mesta"
 #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
 msgctxt "explorerfiledialog|add"
 msgid "Remove selected folder from Places"
-msgstr "Odstrani izbrano mapo izmed Mest"
+msgstr "Odstrani izbrano mapo iz Mest"
 
 #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
 msgctxt "explorerfiledialog|name"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c3525d70092..16cd305c3c5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -16967,7 +16967,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951642689912087\n"
 "help.text"
 msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The 
fractional part of the result is dropped."
-msgstr "Pred deljenjem se oba operanda zaokrožita na celo število. Ne 
celoštevilski del rezultata je opuščen."
+msgstr "Pred deljenjem se oba operanda zaokrožita na celo število. Decimalni 
del rezultata je opuščen."
 
 #: 03070700.xhp
 msgctxt ""
@@ -20991,7 +20991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id451647246564161\n"
 "help.text"
 msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. 
You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, 
modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the 
calling code."
-msgstr "Funkciji lahko podate podatke, imenujejo se parametri ali argumenti. 
Podate lahko parameter po vrednosti ali po sklicu. Če je po sklicu, se 
spremembe parametra v funkciji pošljejo nazaj kodi, ki jo je klicala."
+msgstr "Funkciji lahko podate podatke, imenujejo se parametri ali argumenti. 
Podate lahko parameter po vrednosti ali po sklicu. Če je podan po sklicu, se 
spremembe parametra v funkciji pošljejo nazaj kodi, ki je funkcijo klicala."
 
 #: 03090406.xhp
 msgctxt ""
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148983\n"
 "help.text"
 msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
-msgstr "CSng(Izraz As Variant) As Single"
+msgstr "CSng(expression As Variant) As Single"
 
 #: 03100900.xhp
 msgctxt ""
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153897\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want 
to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a 
dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator 
(for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language 
settings</link>."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite 
pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani s piko ».« kot 
decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), kar se 
najverjetneje razlikuje od vaših <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jezikovne 
nastavitve\">jezikovnih nastavitev</link> v %PRODUCTNAME ."
+msgstr "<emph>Expression</emph> (angl. izraz): poljuben niz ali numerični 
izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti 
zapisani s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic 
(npr. 123,456.78), kar se najverjetneje razlikuje od trenutnih <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jezikovne 
nastavitve\">jezikovnih nastavitev</link> v %PRODUCTNAME ."
 
 #: 03100900.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 5f3d70ccfe1..14daa4cc282 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -17895,7 +17895,7 @@ msgctxt ""
 "par_id531636493797707\n"
 "help.text"
 msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script 
receive a comma-separated string argument with the following values:"
-msgstr "Kot prikazuje zgornji primer, menijski vnosi, povezani s skriptom, 
prejmejo argument kot niz, ločen z vejicami, z naslednjimi vrednostmi:"
+msgstr "Kot prikazuje zgornji primer, prejmejo menijski vnosi, povezani s 
skriptom, argument kot niz, ločen z vejicami, z naslednjimi vrednostmi:"
 
 #: sf_menu.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 48e89765189..6104f9fd19a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:44+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154870\n"
 "help.text"
 msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be 
checked."
-msgstr "Želimo preveriti logične vrednosti podatkov 12<11; 13>22, in 45=45."
+msgstr "Vzemimo, da želimo preveriti logične vrednosti podatkov 12<11; 13>22, 
in 45=45."
 
 #: 04060105.xhp
 msgctxt ""
@@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Calculation Accuracy"
-msgstr "Natančnost računanja"
+msgstr "Natančnost pri računanju"
 
 #: calculation_accuracy.xhp
 msgctxt ""
@@ -46839,7 +46839,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id961642017927878\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" 
name=\"accuracy\">%PRODUCTNAME Calculation Accuracy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" 
name=\"Natančnost računanja\">Natančnost računanja v %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" 
name=\"Natančnost računanja\">Natančnost pri računanju v %PRODUCTNAME</link>"
 
 #: calculation_accuracy.xhp
 msgctxt ""
@@ -46855,7 +46855,7 @@ msgctxt ""
 "par_id541642018071800\n"
 "help.text"
 msgid "%PRODUCTNAME  Calc, just like most other spreadsheet software, uses 
floating-point math capabilities available on hardware. Given that most 
contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited 
precision defined in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\"; 
name=\"IEEE754\">IEEE 754</link> standard, many decimal numbers - including as 
simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which 
uses 64-bit double-precision numbers internally)."
-msgstr "%PRODUCTNAME  Calc tako kot večina drugih elektronskih preglednic, 
uporablja zmožnosti strojne opreme za računanje s števili s plavajočo vejico. 
Glede na to, da uporablja večina sodobne strojne opreme binarno aritmetiko 
plavajoče vejice z omejeno natančnostjo, določeno s standardom <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\"; name=\"IEEE754\">IEEE 
754</link>, številnih decimalnih števil – vključno s tako enostavnim, kot je 
0,1 – ni mogoče natančno predstaviti v programu %PRODUCTNAME Calc (ki interno 
uporablja 64-bitna števila z dvojno natančnostjo)."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc tako kot večina drugih elektronskih preglednic 
uporablja zmožnosti strojne opreme za računanje s števili s plavajočo vejico. 
Glede na to, da uporablja večina sodobne strojne opreme binarno aritmetiko 
plavajoče vejice z omejeno natančnostjo, določeno s standardom <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\"; name=\"IEEE754\">IEEE 
754</link>, številnih decimalnih števil – vključno s tako enostavnim, kot je 
0,1 – ni mogoče natančno predstaviti v programu %PRODUCTNAME Calc (ki interno 
uporablja 64-bitna števila z dvojno natančnostjo)."
 
 #: calculation_accuracy.xhp
 msgctxt ""
@@ -46871,7 +46871,7 @@ msgctxt ""
 "par_id221642019437175\n"
 "help.text"
 msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without 
using complex calculations in software, which would incur inappropriate 
performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for 
that, and use rounding and comparisons with <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\"; 
name=\"macnie_epsilon\">machine epsilon (or unit roundoff)</link> as necessary."
-msgstr "Ne gre za hrošča, temveč za pričakovano in trenutno neizogibno težavo, 
če ne uporabljamo kompleksnih izračunov v programski opremi, ki bi povzročila 
visok davek pri hitrosti delovanja, zato ne pride v poštev. Uporabniki morajo 
to upoštevati in po potrebi uporabljati zaokrožanje in primerjave s <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\"; name=\"Strojni 
epsilon\">strojnim epsilonom (ali zaokrožanjem enot)</link>."
+msgstr "Ne gre za hrošča, temveč za pričakovano in trenutno neizogibno težavo, 
če ne uporabljamo kompleksnih izračunov v programski opremi, ki bi povzročila 
visok davek na hitrost delovanja, zato ne pride v poštev. Uporabniki morajo to 
upoštevati in po potrebi uporabljati zaokrožanje in primerjave s <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\"; name=\"Strojni 
epsilon\">strojnim epsilonom (ali zaokrožanjem enot)</link>."
 
 #: calculation_accuracy.xhp
 msgctxt ""
@@ -58327,7 +58327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id321641927458888\n"
 "help.text"
 msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding 
towards zero</emph>. The resulting number will always be smaller than or equal 
to the original number."
-msgstr "Metoda zaokrožanja, ki jo uporablja ta funkcija, imenujemo 
<emph>zaokrožanje proti nič</emph>. Število-rezultat bo vedno manjše ali enako 
izvornemu številu."
+msgstr "Metoda zaokrožanja, ki jo uporablja ta funkcija, imenujemo 
<emph>zaokroževanje proti nič</emph>. Število-rezultat bo vedno manjše ali 
enako izvornemu številu."
 
 #: func_trunc.xhp
 msgctxt ""
@@ -59871,7 +59871,7 @@ msgctxt ""
 "par_id831641996045238\n"
 "help.text"
 msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every 
industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory 
management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing 
apps."
-msgstr "Primere iz resničnega življenja najdemo na vsakem področju, vključno z 
borznimi vrednostmi vrednostnih papirjev v realnem času, sprotnim upravljanjem 
zalog v trgovini, viri družbenih omrežij, interakcijo med več igralci igre ter 
aplikacijami za souporabo prevozov."
+msgstr "Primere iz resničnega življenja najdemo na vseh področjih, vključno z 
borznimi vrednostmi vrednostnih papirjev v realnem času, sprotnim upravljanjem 
zalog v trgovini, viri družbenih omrežij, interakcijo med več igralci 
računalniških igric ter aplikacijami za souporabo prevozov."
 
 #: live_data_stream.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6174781196a..ec13c105de6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155335\n"
 "help.text"
 msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 
7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain 
constant. However, you want to know how much the investment capital <item 
type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a 
particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate 
how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want 
an annual return of $15,000."
-msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera <item type=\"literal\">i</item> 7,5 % 
in da se število let <item type=\"literal\">n</item> (1) ne spreminja. Želite 
pa izvedeti, koliko vloženega kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi 
morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček <item 
type=\"literal\">I</item>. Želite npr. izvedeti, koliko kapitala <item 
type=\"literal\">C</item> bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 
15.000€."
+msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera <item type=\"literal\">i</item> 7,5 % 
in da se število let <item type=\"literal\">n</item> (1) ne spreminja. Želite 
pa izvedeti, koliko vloženega kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi 
morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček <item 
type=\"literal\">I</item>. Vzemimo, da želite izvedeti, koliko kapitala <item 
type=\"literal\">C</item> bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 
15.000 €."
 
 #: goalseek.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 242c1a02a29..20576b9e9c2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d55bf6bf994..fda96baf87f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-30 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:23+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7991,7 +7991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146989\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 
Accessibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – 
Pripomočki za invalide</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – 
Dostopnost</emph>.</variable>"
 
 #: 00000406.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index bd9a16de0c9..0c009876c23 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13759,7 +13759,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153577\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula 
Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Predmet 
formule</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Predmet 
formule\">Predmet formule</link>"
 
 #: 04150000.xhp
 msgctxt ""
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7613757\n"
 "help.text"
 msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font 
color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link 
href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Accessibility</emph></link>."
-msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje 
<emph>Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link 
href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME – Pripomočki za 
invalide</emph></link>."
+msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje 
<emph>Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link 
href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Dostopnost</emph></link>."
 
 #: 05020200.xhp
 msgctxt ""
@@ -27711,7 +27711,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146067\n"
 "help.text"
 msgid "The character immediately before the anchor position is used for 
positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the 
<menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
-msgstr "Znak neposredno pred položajem sidranja se uporabi za umeščanje glede 
na področje <menuitem>znaka</menuitem> in referenčne vrstice <menuitem>Vrstica 
besedila</menuitem>."
+msgstr "Znak neposredno pred položajem sidranja se uporabi za umeščanje glede 
na področje <menuitem>znaka</menuitem> in referenčno vrstico 
<menuitem>Vrstica</menuitem>."
 
 #: 05260300.xhp
 msgctxt ""
@@ -27719,7 +27719,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152924\n"
 "help.text"
 msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored 
character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. 
Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the 
<menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in 
the <menuitem>to</menuitem> boxes."
-msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, 
kliknite z desnim miškinim gumbom grafiko, nato pa izberite 
<emph>Lastnosti</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje 
<emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
+msgstr "Če želite sliko, okvir ali predmet OLE poravnati glede na znak, na 
katerega je zasidran, kliknite z desnim gumbom miške predmet, nato pa izberite 
<emph>Lastnosti</emph>. Kliknite zavihek <emph>Položaj in velikost</emph> in 
področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite 
<emph>Znak</emph>."
 
 #: 05260400.xhp
 msgctxt ""
@@ -46303,7 +46303,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9089022\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility 
tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila 
orodjem oz. pripomočkom za invalide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila 
podpornim orodjem oz. tehnologijam za dostopnost.</ahelp>"
 
 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 25cc8958400..2d9f814d520 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Anchor (menu)"
-msgstr "Sidro (meni)"
+msgstr "Zasidraj (meni)"
 
 #: 03200000.xhp
 msgctxt ""
@@ -10559,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153323\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change 
Anchor\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni 
sidro\">Sidro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" 
name=\"Zasidraj\">Zasidraj</link>"
 
 #: 03200000.xhp
 msgctxt ""
@@ -10567,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150499\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp 
hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring 
options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only 
visible when an object such as a graphic or control field <switchinline 
select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or 
frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp 
hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi 
sidranja.</ahelp></variable> Ikona <menuitem>Sidro</menuitem> je vidna le, ko 
je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline 
select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali 
okvir</caseinline></switchinline>."
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp 
hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi 
sidranja.</ahelp></variable> Ikona <menuitem>Zasidraj</menuitem> je vidna le, 
ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje 
kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali 
okvir</caseinline></switchinline>."
 
 #: 03200000.xhp
 msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154228\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or 
selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Premakne odstavek na položaj kazalke ali izbranih 
odstavkov oz. za naslednji odstavek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Premakne odstavek na položaj kazalke ali izbranih 
odstavkov, za naslednji odstavek.</ahelp>"
 
 #: 06110000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8d342f33cff..f7a47a5f3c9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3147399\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive 
technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in 
$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen 
readers</bookmark_value><bookmark_value>screen 
magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dostopnost;pripomočki za invalide 
$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v 
$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki 
zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska 
povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>"
+msgstr 
"<bookmark_value>dostopnost;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost;pomožne
 tehnologije</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v 
$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki 
zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska 
povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>"
 
 #: assistive.xhp
 msgctxt ""
@@ -16647,7 +16647,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149295\n"
 "help.text"
 msgid "Accessibility"
-msgstr "Pripomočki za invalide"
+msgstr "Dostopnost"
 
 #: main.xhp
 msgctxt ""
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
 "par_id041620170723502297\n"
 "help.text"
 msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose 
Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a 
copy."
-msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite 
Uredi, da predlogo uredite. Za v pisarniški paket vgrajene predloge lahko 
uredite le kopijo predloge."
+msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite 
Uredi, da predlogo uredite. Ko gre za v pisarniški paket vgrajene predloge, 
lahko uredite le kopijo predloge."
 
 #: template_manager.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 23dac56ad8f..b67c66c9451 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 23:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:28+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Accessibility"
-msgstr "Pripomočki za invalide"
+msgstr "Dostopnost"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3159411\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text 
colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; 
accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; 
hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast 
mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; 
options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi 
potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi 
potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč 
invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za 
invalide</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; 
skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni 
način</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; 
možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za 
invalide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi 
potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi 
potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč 
invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti 
dostopnost</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; 
skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni 
način</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; 
možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; dostopnost</bookmark_value>"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3159411\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" 
name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za 
invalide\">Pripomočki za invalide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" 
name=\"Dostopnost\">Dostopnost</link>"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152996\n"
 "help.text"
 msgid "Sets accessibility options."
-msgstr "Nastavi možnosti pripomočkov za invalide."
+msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti."
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155628\n"
 "help.text"
 msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp 
hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, 
such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input 
devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before 
you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp 
hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna 
orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za 
razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš 
računalnik nameščeno izvajalno okolje Java 
(JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp 
hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna 
orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za 
razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite podporo pomožnim tehnologijam, 
mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java 
(JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
 
 #: 01013000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index d6a889e2b5c..7fdd02d870d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-01 22:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951641846833413\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>"
-msgstr "<literal>Vodenomodra</literal> ali <literal>cijanska</literal>"
+msgstr "<literal>aqua</literal> ali <literal>cyan</literal>"
 
 #: color.xhp
 msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951641846830853\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>"
-msgstr "<literal>Fuksija</literal> ali <literal>magenta</literal>"
+msgstr "<literal>fuchsia</literal> ali <literal>magenta</literal>"
 
 #: color.xhp
 msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951641846830213\n"
 "help.text"
 msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>"
-msgstr "<literal>Siva</literal>"
+msgstr "<literal>gray</literal> ali <literal>grey</literal>"
 
 #: color.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 679f7e8a86e..c3a8fa99d53 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:29+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -16103,7 +16103,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145258\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left 
edge of the selected object and the reference point that you select in the 
<emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From 
Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim 
robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju 
<emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v 
polju <emph>Vodoravno</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim 
robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju 
<emph>na</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Z leve« v 
polju <emph>Vodoravno</emph>."
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16111,7 +16111,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150545\n"
 "help.text"
 msgid "to"
-msgstr "do"
+msgstr "na"
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16247,7 +16247,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150161\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the 
object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to 
the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown 
list."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnavo predmeta.</ahelp> 
Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno črto, izbrano v 
spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnavo predmeta.</ahelp> 
Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno vrstico, izbrano 
v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>."
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16255,7 +16255,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154724\n"
 "help.text"
 msgid "by"
-msgstr "od"
+msgstr "za"
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16263,7 +16263,7 @@ msgctxt ""
 "par_id911652710121127\n"
 "help.text"
 msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to 
the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown 
list. This option is active only when the following combinations of 
<menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For 
these combinations, you can specify the amount of space to leave from:"
-msgstr "Vnesite količino prostora z vrhnjega roba predmeta do področja ali 
referenčne črte, izbrane v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>. Ta možnost 
je dejavna, le če je izbrana naslednja kombinacija 
<menuitem>Navpično</menuitem> in <menuitem>Zasidraj</menuitem>. Za te 
kombinacije lahko določite količino prostora, ki ga pustite:"
+msgstr "Vnesite količino prostora z vrhnjega roba predmeta do področja ali 
referenčne vrstice, izbrane v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>. Ta 
možnost je dejavna, le če je izbrana naslednja kombinacija 
<menuitem>Navpično</menuitem> in <menuitem>Zasidraj</menuitem>. Za te 
kombinacije lahko določite količino prostora, ki ga pustite:"
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16279,7 +16279,7 @@ msgctxt ""
 "par_id511652926402414\n"
 "help.text"
 msgid "with Anchor"
-msgstr "s sidrom"
+msgstr "z Zasidraj"
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16319,7 +16319,7 @@ msgctxt ""
 "par_id691652964127818\n"
 "help.text"
 msgid "Selected reference line.<br/>  Positive values move the object up, 
negative values down."
-msgstr "Izbrana referenčna črta.<br/>  Pozitivne vrednosti premaknejo predmet 
navzgor, negativne pa navzdol."
+msgstr "Izbrana referenčna vrstica.<br/>  Pozitivne vrednosti premaknejo 
predmet navzgor, negativne pa navzdol."
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16335,7 +16335,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150912\n"
 "help.text"
 msgid "to"
-msgstr "do"
+msgstr "na"
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16343,7 +16343,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155075\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical 
alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following 
regions or reference lines:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno črto za navpično 
poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali 
referenčne črte:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno vrstico za navpično 
poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali 
referenčne vrstice:"
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt ""
 "par_id951629212020860\n"
 "help.text"
 msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or 
\"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region 
between the top border and bottom border of the character immediately before 
where the anchor is placed. A character formatted with a common border with 
other characters or objects uses the region for the highest character or object 
in the common border."
-msgstr "<menuitem>Znak</menuitem>: na voljo samo za sidranje »na znak« ali 
»kot znak«; predmet je umeščen glede na področje med vrhnjim in spodnjim robom 
znaka neposredno pred položajem sidra. Znak, oblikovan z navadno obrobo z 
drugimi znaki ali predmeti uporablja področje za najvišji znak ali predmet v 
navadni obrobi."
+msgstr "<menuitem>Znak</menuitem>: na voljo samo za sidranje »na znak« ali 
»kot znak«; predmet je umeščen glede na področje med vrhnjim in spodnjim robom 
znaka neposredno pred položajem sidra. Znak, oblikovan z navadno obrobo z 
drugimi znaki ali predmeti, uporablja področje za najvišji znak ali predmet z 
navadno obrobo."
 
 #: 05060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3151183\n"
 "help.text"
 msgid "Accessibility"
-msgstr "Pripomočki za invalide"
+msgstr "Dostopnost"
 
 #: 05060900.xhp
 msgctxt ""
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
 "par_id901630941406987\n"
 "help.text"
 msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and 
gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through 
the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA 
support is enabled."
-msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti za invalide prečeše strukturo dokumenta 
in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek 
menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je 
vključena podpora za PDF/UA."
+msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti prečeše strukturo dokumenta in zbere 
vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija 
ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena 
podpora za PDF/UA."
 
 #: accessibility_check.xhp
 msgctxt ""
@@ -24495,7 +24495,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id271630943848307\n"
 "help.text"
 msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti za invalide"
+msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti"
 
 #: accessibility_check.xhp
 msgctxt ""
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id681630943858371\n"
 "help.text"
 msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the 
text document."
-msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti za invalide pokaže seznam vseh 
težav, zaznanih v dokumentu z besedilom."
+msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti pokaže seznam vseh težav, 
zaznanih v dokumentu z besedilom."
 
 #: accessibility_check.xhp
 msgctxt ""
@@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt ""
 "par_id771641378992460\n"
 "help.text"
 msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style 
highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote 
it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would 
be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in 
the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that 
diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)."
-msgstr "Še en primer: če znakovni slog <emph>Poudarek</emph> poudari besedo z 
rumenim ozadjem, uporabnik pa nehote prepiše z uveljavitvijo belega ozadja, 
atribut <literal>yellow</literal> osivi in pod Neposredno oblikovanje v 
Inšpektorju slogov se izpiše <literal>white</literal>. Inšpektor slogov prikaže 
le tiste atribute, ki se razlikujejo od nadrejenega elementa (ki je običajno 
Privzeti slog odstavka)."
+msgstr "Še en primer: če znakovni slog <emph>Poudarek</emph> poudari besedo z 
rumenim ozadjem, uporabnik pa to nehote prepiše z uveljavitvijo belega ozadja, 
atribut <literal>yellow</literal> osivi in pod Neposredno oblikovanje v 
Inšpektorju slogov se izpiše <literal>white</literal>. Inšpektor slogov prikaže 
le tiste atribute, ki se razlikujejo od nadrejenega elementa (ki je običajno 
Privzeti slog odstavka)."
 
 #: style_inspector.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7c55a24648a..b438d75469a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:42+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
 "par_id711653869372168\n"
 "help.text"
 msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, 
and then choose an option from the <embedvar 
href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/> submenu."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti sidranja predmeta, z desnim gumbom 
kliknite predmet, nato izberite možnosti iz podmenija <embedvar 
href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/>."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti sidranja predmeta, z desnim gumbom miške 
kliknite predmet, nato izberite možnosti iz podmenija <embedvar 
href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/>."
 
 #: arrange_chapters.xhp
 msgctxt ""
@@ -10295,7 +10295,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1558885\n"
 "help.text"
 msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the 
remaining pages in another format."
-msgstr "Želite npr. nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim 
sledijo preostale strani, oštevilčene na drug način."
+msgstr "Vzemimo, da želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, 
ki jim sledijo preostale strani, oštevilčene na drug način."
 
 #: pagenumbers.xhp
 msgctxt ""
@@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731641553483773\n"
 "help.text"

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to