source/sl/basctl/messages.po | 8 source/sl/chart2/messages.po | 6 source/sl/cui/messages.po | 140 +++++----- source/sl/dbaccess/messages.po | 16 - source/sl/dictionaries/ckb.po | 6 source/sl/editeng/messages.po | 2 source/sl/extensions/messages.po | 12 source/sl/forms/messages.po | 6 source/sl/fpicker/messages.po | 6 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 18 - source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 - source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 10 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 34 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 source/sl/librelogo/source/pythonpath.po | 6 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 - source/sl/reportdesign/messages.po | 10 source/sl/sc/messages.po | 40 +- source/sl/scp2/source/ooo.po | 10 source/sl/sd/messages.po | 20 - source/sl/sfx2/messages.po | 28 +- source/sl/starmath/messages.po | 6 source/sl/svtools/messages.po | 10 source/sl/svx/messages.po | 30 +- source/sl/sw/messages.po | 28 +- source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 8 source/sl/uui/messages.po | 14 - 36 files changed, 296 insertions(+), 296 deletions(-)
New commits: commit 40da1e34cabf93b04d900b7b6ab501fb3160efef Author: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> AuthorDate: Tue Jun 7 09:27:43 2022 +0200 Commit: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> CommitDate: Tue Jun 7 09:27:43 2022 +0200 Updated Slovenian translation Change-Id: If7fea40ad58b893757b644d670f1470c40dcbfde diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po index d048b259595..ada75cd40f8 100644 --- a/source/sl/basctl/messages.po +++ b/source/sl/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 22:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "Po tej spremembi morate program ponovno zagnati.\n" -"Želite nadaljevati?" +"Ali želite nadaljevati?" #: basctl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "Izbriši vire jezika" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "Želite izbrisati sredstva izbranih jezikov?" +msgstr "Ali želite izbrisati vire izbranih jezikov?" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "Ste pred tem, da pobrišete vsa sredstva izbranih jezikov. Vsi nizi uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani." +msgstr "Ste pred tem, da izbrišete vse vire izbranih jezikov. Vsi nizi uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41 msgctxt "dialogpage|label1" diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index 66cb6a642ce..76dbcca2a05 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "Vaš zadnji vnos ni pravilen.\n" -"Želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?" +"Ali želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 329e678acb8..e5cf943dda2 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-31 00:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" "Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n" -"Želite zamenjati obstoječo ikono?" +"Ali želite zamenjati obstoječo ikono?" #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Da za vse" #: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?" +msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Ali želite izbrisati orodno vrstico?" #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?" #: cui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" +msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?" #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" +msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?" #: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" @@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "Želite izbrisati vnos?" +msgstr "Ali želite izbrisati vnos?" #: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "Želite zbrisati sledeči predmet?" +msgstr "Ali želite zbrisati sledeči predmet?" #: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ponuja številne možnosti uporabniškega vmesnika, da se b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "Želite v programu Writer dovoliti spremembe nekaterih delov dokumenta, ki je sicer samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke in v njih omogočite spremembe." +msgstr "Ali želite v programu Writer dovoliti spremembe nekaterih delov dokumenta, ki je sicer samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke in v njih omogočite spremembe." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Raziščite deset različnih funkcij vrstice stanja (na dnu okna dokumen #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "Želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg delovnih listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)." +msgstr "Ali želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg delovnih listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Vse izraze v oklepajih poiščete z Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pogled ▸ Tema ikon." +msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pogled ▸ Tema ikon (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Pogled ▸ Tema ikon)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Številko lahko prikažete kot ulomek (0,125 = 1/8): Oblika ▸ Celice, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "Želite v Writerju ohraniti besedilo brez hiperpovezave? Desno kliknite povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«." +msgstr "Ali želite v Writerju ohraniti besedilo brez hiperpovezave? Desno kliknite povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Ustvarite različne glavne strani v predlogi predstavitve: Pogled ▸ Ma #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "Želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega seznama v glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, padajoče ali po meri." +msgstr "Ali želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega seznama v glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, padajoče ali po meri." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Na strani dokumenta v programu Draw uporabite »-« za pomanjšavo in » #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "Želite pokazati vsebino drugega dokumenta v vašem dokumentu? Uporabite Vstavi > Odsek in izberite Povezava." +msgstr "Ali želite pokazati vsebino drugega dokumenta v vašem dokumentu? Uporabite Vstavi > Odsek in izberite Povezava." #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME podpira uporabo podpornih orodij, kot so zunanji bralniki z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "Želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku možnosti omogočite naravno razvrščanje." +msgstr "Ali želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku možnosti omogočite naravno razvrščanje." #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "S kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F9 preračunate vse formule na vseh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "Želite ohraniti del dokumenta za urejanje samo za branje? Vstavi > Odsek. Odseku dodajte besedilo, nato desno kliknite »Uredi odsek« in potrdite »Zaščiti«." +msgstr "Ali želite ohraniti del dokumenta za urejanje samo za branje? Vstavi > Odsek. Odseku dodajte besedilo, nato desno kliknite »Uredi odsek« in potrdite »Zaščiti«." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "V programih Draw in Impress lahko vstavite slike in fotografije v like. #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "Želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas." +msgstr "Ali želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne razširitve, ki povečajo vašo produktiv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "Želite prešteti besede za samo en slog odstavka? Uporabite Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Slogi odstavka, izberite slog v Najdi ter kliknite Poišči vse. Število besed bo prikazano v vrstici stanja." +msgstr "Ali želite prešteti besede za samo en slog odstavka? Uporabite Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Slogi odstavka, izberite slog v Najdi ter kliknite Poišči vse. Število besed bo prikazano v vrstici stanja." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno predlogo ali trenutni dok #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi." +msgstr "Ali želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Z ukazom Projekcija ▸ Projekcija po meri prerazvrstite in izberite pro #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "Želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite v jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog." +msgstr "Ali želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite v jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Če želite spremeniti predstavitev s samodejnim predvajanjem, jo odprit #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "Želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko." +msgstr "Ali želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." -msgstr "Želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? Potrdite Naslov1 (slog odstavka) ▸ Potek besedila ▸ Prelomi ▸ Vstavi in z vrednostma Stran in Pred." +msgstr "Ali želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? Potrdite Naslov1 (slog odstavka) ▸ Potek besedila ▸ Prelomi ▸ Vstavi in z vrednostma Stran in Pred." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Vas motijo »korakajoče mravlje« okoli celic v programu Calc? Pritisni #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "Želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za razvijalce, skrbnike in učitelje." +msgstr "Ali želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za razvijalce, skrbnike in učitelje." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Če želite, da so tabele v dokumentu skladne, lahko uporabite sloge. Iz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." -msgstr "Želite odpirati hiperpovezave brez pritiskanja krmilke? Izberite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ Možnosti (pod Varnostne možnosti in opozorila), kjer pod Varnostne možnosti odstranite potrditev možnosti »Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom«." +msgstr "Ali želite odpirati hiperpovezave brez pritiskanja krmilke? Izberite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ kliknite Možnosti pod Varnostne možnosti (na macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Varnost ▸ gumb Možnosti), kjer pod Varnostnimi možnostmi odstranite potrditev možnosti »Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom«." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika ▸ Celice ▸ Zaščiti. Če #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." -msgstr "Želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Oblika ▸ Stavec." +msgstr "Ali želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Oblika ▸ Stavec." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." -msgstr "Želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite menijski ukaz Podatki ▸ Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se odločite za »Prvih 10«." +msgstr "Ali želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite menijski ukaz Podatki ▸ Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se odločite za »Prvih 10«." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "S Krmarjem lahko izberete in premikate navzgor/navzdol naslove in besedi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi ▸ Predmet ▸ Formula, da pretvorite besedilo." +msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi ▸ Predmet OLE ▸ Formula, da pretvorite besedilo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2356,12 +2356,12 @@ msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno odprl s kazalko na enakem mes #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "Želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev." +msgstr "Ali želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." -msgstr "Želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite njihove zavihke." +msgstr "Ali želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite njihove zavihke." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Srednjo miškino tipko lahko prilagodite prek spustnega seznama Orodja #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." -msgstr "Želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz A4 na A5)? Datoteka ▸ Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«." +msgstr "Ali želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz A4 na A5)? Datoteka ▸ Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Dokumentacijo %PRODUCTNAME in brezplačne uporabniške vodnike dobite na #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "Želite odstraniti vse < in > hkrati in obdržati besedilo znotraj teh oznak? Uporabite Uredi ▸ Poišči in zamenjaj: Išči = [<>], Zamenjaj = prazno in potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti." +msgstr "Ali želite odstraniti vse < in > hkrati in obdržati besedilo znotraj teh oznak? Uporabite Uredi ▸ Poišči in zamenjaj: Išči = [<>], Zamenjaj = prazno in potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Ali morate predstaviti poročilo, napisano z Writerjem? Datoteka ▸ Po #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "Želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? Vstavite jih s funkcijo HYPERLINK." +msgstr "Ali želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? Vstavite jih s funkcijo HYPERLINK." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Svojo predstavitev v programu Impress lahko krmilite prek svojega telefo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "Želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite funkcijo DAYSINMONTH(TODAY())." +msgstr "Ali želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite funkcijo DAYSINMONTH(TODAY())." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "Želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)." +msgstr "Ali želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Nastavitev Vzorci prepoznav #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." -msgstr "Želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka ▸ Shrani kot ▸ Vrsta: Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še »Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu." +msgstr "Ali želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka ▸ Shrani kot ▸ Vrsta: Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še »Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Ali želite izbrati velik obseg celic brez drsenja? Vnesite sklic na obs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "Želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice s --help ali -h ali -?" +msgstr "Ali želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice s --help ali -h ali -?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Prilagodite svoj delovni list ali obseg tiskanja na stran z Oblika ▸ S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Želite na seznamu neoštevilčen ali neoznačen element? V orodni vrstici Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«." +msgstr "Ali želite na seznamu neoštevilčen ali neoznačen element? V orodni vrstici Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Ob pomikanju po vrsticah ohranite glave stolpcev na delovnem listu vidne #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "Želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ Makri ▸ Uredi makre." +msgstr "Ali želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ Makri ▸ Uredi makre." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2620,12 +2620,12 @@ msgstr "Uredi ▸ Najdi in zamenjaj vam omogoča, da vstavite posebne znake nepo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Želite v lastnosti metapodatkov vstaviti vsebino po meri? Pojdite v Datoteka ▸ Lastnosti ▸ zavihek Lastnosti po meri." +msgstr "Ali želite v lastnosti metapodatkov vstaviti vsebino po meri? Pojdite v Datoteka ▸ Lastnosti ▸ zavihek Lastnosti po meri." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." -msgstr "Želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik zavihka in »Spremeni plast«)." +msgstr "Ali želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik zavihka in »Spremeni plast«)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo v #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom)." +msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom) (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Možnosti ▸ ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Vse komentarje v dokumentu lahko preoblikujete tako, da kliknete pušči #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite možnost Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Splošno ▸ Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko." +msgstr "Ali želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite možnost Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Splošno ▸ Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Glavni dokument iz trenutnega dokumenta v Writerju ustvarite z ukazom Da #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "Želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ Stran, nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele." +msgstr "Ali želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ Stran, nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2816,12 +2816,12 @@ msgstr "Grafikon, ki temelji na tabeli Writer, ustvarite s klikom v tabelo in uk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje, da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani." +msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje), da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." -msgstr "Želite skočiti na točno določeno stran z njeno številko? Kliknite skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G." +msgstr "Ali želite skočiti na točno določeno stran z njeno številko? Kliknite skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Prekličite potrditev Projekcija ▸ Nastavitve ▸ Predstavitev vedno n #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "Želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite ukaz Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave." +msgstr "Ali želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite ukaz Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Z VLOOKUP v programu Calc ne uspete dobiti želenega rezultata? Z INDEX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." -msgstr "Želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, sprostite gumb miške. Nato vidnost vključite z ukazom Oblika ▸ Stolpci ▸ Pokaži." +msgstr "Ali želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, sprostite gumb miške. Nato vidnost vključite z ukazom Oblika ▸ Stolpci ▸ Pokaži." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2907,13 +2907,13 @@ msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali izbrisati? Preverite vse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni nize ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni." +msgstr "Ali želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni nize ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? Orodja ▸ Detektiv ▸ Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)." +msgstr "Ali želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? Orodja ▸ Detektiv ▸ Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "V polju zamenjave možnosti samopopravkov lahko uporabite nadomestne zna #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." -msgstr "Želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali izberite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol." +msgstr "Ali želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali izberite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2943,12 +2943,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME pomaga, da ne vnesete dveh ali več presledkov v Writerju. #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "Želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v programu Calc vnesete vrednost v celico? Namesto vnašalke uporabite tabulatorko." +msgstr "Ali želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v programu Calc vnesete vrednost v celico? Namesto vnašalke uporabite tabulatorko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi." +msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Barve programa" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "Pripomočki za invalide" +msgstr "Dostopnost" #: cui/inc/treeopt.hrc:45 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo oro #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podpora za pr_ipomočke za invalide (potreben je ponoven zagon sistema)" +msgstr "Podpora za p_odporne tehnologije (potreben je ponoven zagon sistema)" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 msgctxt "extended_tip|acctool" @@ -14699,7 +14699,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nastavitve robov so zunaj natisljivega obsega strani.\n" "\n" -"Želite kljub temu uveljaviti spremembe?" +"Ali želite kljub temu uveljaviti spremembe?" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgstr "Izdelajte linearne ali matrične kode za poljubno besedilo ali URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Želite shraniti puščice?" +msgstr "Ali želite shraniti puščice?" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" @@ -15689,12 +15689,12 @@ msgstr "Puščica je bila spremenjena brez shranjevanja." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Želite zdaj shraniti puščico?" +msgstr "Ali želite zdaj shraniti puščico?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "Želite izbrisati bitno sliko?" +msgstr "Ali želite izbrisati bitno sliko?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" @@ -15704,7 +15704,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati bitno sliko?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "Želite izbrisati barvo?" +msgstr "Ali želite izbrisati barvo?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti." #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "Izbriši barvo?" +msgstr "Ali želite izbrisati barvo?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" @@ -15729,7 +15729,7 @@ msgstr "Ali želite izbrisati barvo?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "Želite izbrisati slovar?" +msgstr "Ali želite izbrisati slovar?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti." #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" -msgstr "Izbriši preliv?" +msgstr "Ali želite izbrisati preliv?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" @@ -15754,7 +15754,7 @@ msgstr "Ali želite izbrisati preliv?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "Želite izbrisati šrafiranje?" +msgstr "Ali želite izbrisati šrafiranje?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" @@ -15764,12 +15764,12 @@ msgstr "Ali želite izbrisati šrafiranje?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "Želite izbrisati puščico?" +msgstr "Ali želite izbrisati puščico?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "Želite resnično izbrisati puščico?" +msgstr "Ali želite resnično izbrisati puščico?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -15779,7 +15779,7 @@ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti." #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "Želite izbrisati slog črte?" +msgstr "Ali želite izbrisati slog črte?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" @@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti!" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" -msgstr "Želite shraniti seznam?" +msgstr "Ali želite shraniti seznam?" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgstr "Ali ga želite shraniti zdaj?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" -msgstr "Želite posodobiti seznam datotek?" +msgstr "Ali želite posodobiti seznam datotek?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" @@ -17605,7 +17605,7 @@ msgstr "Samodejno vstavi vezaje, kjer so v odstavku potrebni." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:106 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezajem." +msgstr "Vnesite najmanjšo dolžino besed v znakih, ki so še lahko deljene." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:126 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" @@ -17640,7 +17640,7 @@ msgstr "_Največje število zaporednih deljenih vrstic" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:222 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "(najmanj 1 znak)" +msgstr "_Najmanjša dolžina besed v znakih" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" @@ -17650,7 +17650,7 @@ msgstr "Ne deli besed, zapisanih z _VELIKIMI ČRKAMI" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:248 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "Ne deli besed, zapisanih z _VELIKIMI ČRKAMI" +msgstr "Ne deli zadnje besede" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:267 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index fa2a039a47c..87560e6f8ee 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "$object$ je bil spremenjen.\n" -"Želite shraniti spremembe?" +"Ali želite shraniti spremembe?" #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:138 @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "Vrsta povezave je bila spremenjena.\n" "Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele.\n" "\n" -"Želite zapreti vse dokumente?" +"Ali želite zapreti vse dokumente?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FRM_LABEL" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" "Preden lahko urejate indekse tabele, jo morate shraniti.\n" -"Želite shraniti spremembe zdaj?" +"Ali želite shraniti spremembe zdaj?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen indeks ali primarni ključ.\n" "V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od teh pogojev.\n" "\n" -"Želite zdaj ustvariti primarni ključ?" +"Ali želite zdaj ustvariti primarni ključ?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Dokument vsebuje podatke vdelane zbirke HSQL, ki je opuščena." #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" -msgstr "Želite zdaj migrirati na Firebird?" +msgstr "Ali želite zdaj migrirati na Firebird?" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Ali želite shraniti spremembe v trenutnem indeksu?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Želite shraniti spremembe?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Primarni ključ" #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Želite shraniti spremembe?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" diff --git a/source/sl/dictionaries/ckb.po b/source/sl/dictionaries/ckb.po index 144bd21c632..fd7b8945f75 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ckb.po +++ b/source/sl/dictionaries/ckb.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "Centralni kurdski jezik (sorani) – slovar za preverjanje črkovanja" +msgstr "Centralni kurdski jezik – slovar za preverjanje črkovanja" diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po index 55e5e9926d0..6f974f04244 100644 --- a/source/sl/editeng/messages.po +++ b/source/sl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po index 2091540a22d..810885ed9b4 100644 --- a/source/sl/extensions/messages.po +++ b/source/sl/extensions/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" -"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov »#type#«?\n" +"Ali želite iz modela izbrisati vrsto podatkov »#type#«?\n" "Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto podatkov." #: extensions/inc/strings.hrc:267 @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Resnično želite preklicati prenos?" #: extensions/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Želite namestiti posodobitev zdaj?" +msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Ali želite namestiti posodobitev zdaj?" #: extensions/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" @@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr "Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. Prosimo, zaženite %FIL #: extensions/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Želite prepisati obstoječo datoteko?" +msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Ali želite prepisati obstoječo datoteko?" #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Datoteka z imenom »%FILENAME« že obstaja v »%DOWNLOAD_PATH«! Želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?" +msgstr "Datoteka z imenom »%FILENAME« že obstaja v »%DOWNLOAD_PATH«! Ali želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?" #: extensions/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" diff --git a/source/sl/forms/messages.po b/source/sl/forms/messages.po index f9dfea28ac6..a8cd6989cd9 100644 --- a/source/sl/forms/messages.po +++ b/source/sl/forms/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n" -"Želite shraniti spremembe?" +"Ali želite shraniti spremembe?" #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" diff --git a/source/sl/fpicker/messages.po b/source/sl/fpicker/messages.po index d2ea8723ef6..8ce6c9c0c93 100644 --- a/source/sl/fpicker/messages.po +++ b/source/sl/fpicker/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-29 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Dodaj trenutno mapo med Mesta" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "Odstrani izbrano mapo izmed Mest" +msgstr "Odstrani izbrano mapo iz Mest" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 msgctxt "explorerfiledialog|name" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c3525d70092..16cd305c3c5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 15:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -16967,7 +16967,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped." -msgstr "Pred deljenjem se oba operanda zaokrožita na celo število. Ne celoštevilski del rezultata je opuščen." +msgstr "Pred deljenjem se oba operanda zaokrožita na celo število. Decimalni del rezultata je opuščen." #: 03070700.xhp msgctxt "" @@ -20991,7 +20991,7 @@ msgctxt "" "par_id451647246564161\n" "help.text" msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." -msgstr "Funkciji lahko podate podatke, imenujejo se parametri ali argumenti. Podate lahko parameter po vrednosti ali po sklicu. Če je po sklicu, se spremembe parametra v funkciji pošljejo nazaj kodi, ki jo je klicala." +msgstr "Funkciji lahko podate podatke, imenujejo se parametri ali argumenti. Podate lahko parameter po vrednosti ali po sklicu. Če je podan po sklicu, se spremembe parametra v funkciji pošljejo nazaj kodi, ki je funkcijo klicala." #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "CSng(Izraz As Variant) As Single" +msgstr "CSng(expression As Variant) As Single" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>." -msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), kar se najverjetneje razlikuje od vaših <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jezikovne nastavitve\">jezikovnih nastavitev</link> v %PRODUCTNAME ." +msgstr "<emph>Expression</emph> (angl. izraz): poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), kar se najverjetneje razlikuje od trenutnih <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jezikovne nastavitve\">jezikovnih nastavitev</link> v %PRODUCTNAME ." #: 03100900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5f3d70ccfe1..14daa4cc282 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-02 12:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -17895,7 +17895,7 @@ msgctxt "" "par_id531636493797707\n" "help.text" msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" -msgstr "Kot prikazuje zgornji primer, menijski vnosi, povezani s skriptom, prejmejo argument kot niz, ločen z vejicami, z naslednjimi vrednostmi:" +msgstr "Kot prikazuje zgornji primer, prejmejo menijski vnosi, povezani s skriptom, argument kot niz, ločen z vejicami, z naslednjimi vrednostmi:" #: sf_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 48e89765189..6104f9fd19a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." -msgstr "Želimo preveriti logične vrednosti podatkov 12<11; 13>22, in 45=45." +msgstr "Vzemimo, da želimo preveriti logične vrednosti podatkov 12<11; 13>22, in 45=45." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "Natančnost računanja" +msgstr "Natančnost pri računanju" #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" @@ -46839,7 +46839,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"accuracy\">%PRODUCTNAME Calculation Accuracy</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"Natančnost računanja\">Natančnost računanja v %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"Natančnost računanja\">Natančnost pri računanju v %PRODUCTNAME</link>" #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" @@ -46855,7 +46855,7 @@ msgctxt "" "par_id541642018071800\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\" name=\"IEEE754\">IEEE 754</link> standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc tako kot večina drugih elektronskih preglednic, uporablja zmožnosti strojne opreme za računanje s števili s plavajočo vejico. Glede na to, da uporablja večina sodobne strojne opreme binarno aritmetiko plavajoče vejice z omejeno natančnostjo, določeno s standardom <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\" name=\"IEEE754\">IEEE 754</link>, številnih decimalnih števil – vključno s tako enostavnim, kot je 0,1 – ni mogoče natančno predstaviti v programu %PRODUCTNAME Calc (ki interno uporablja 64-bitna števila z dvojno natančnostjo)." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc tako kot večina drugih elektronskih preglednic uporablja zmožnosti strojne opreme za računanje s števili s plavajočo vejico. Glede na to, da uporablja večina sodobne strojne opreme binarno aritmetiko plavajoče vejice z omejeno natančnostjo, določeno s standardom <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754\" name=\"IEEE754\">IEEE 754</link>, številnih decimalnih števil – vključno s tako enostavnim, kot je 0,1 – ni mogoče natančno predstaviti v programu %PRODUCTNAME Calc (ki interno uporablja 64-bitna števila z dvojno natančnostjo)." #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" @@ -46871,7 +46871,7 @@ msgctxt "" "par_id221642019437175\n" "help.text" msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\" name=\"macnie_epsilon\">machine epsilon (or unit roundoff)</link> as necessary." -msgstr "Ne gre za hrošča, temveč za pričakovano in trenutno neizogibno težavo, če ne uporabljamo kompleksnih izračunov v programski opremi, ki bi povzročila visok davek pri hitrosti delovanja, zato ne pride v poštev. Uporabniki morajo to upoštevati in po potrebi uporabljati zaokrožanje in primerjave s <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\" name=\"Strojni epsilon\">strojnim epsilonom (ali zaokrožanjem enot)</link>." +msgstr "Ne gre za hrošča, temveč za pričakovano in trenutno neizogibno težavo, če ne uporabljamo kompleksnih izračunov v programski opremi, ki bi povzročila visok davek na hitrost delovanja, zato ne pride v poštev. Uporabniki morajo to upoštevati in po potrebi uporabljati zaokrožanje in primerjave s <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Machine_epsilon\" name=\"Strojni epsilon\">strojnim epsilonom (ali zaokrožanjem enot)</link>." #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" @@ -58327,7 +58327,7 @@ msgctxt "" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding towards zero</emph>. The resulting number will always be smaller than or equal to the original number." -msgstr "Metoda zaokrožanja, ki jo uporablja ta funkcija, imenujemo <emph>zaokrožanje proti nič</emph>. Število-rezultat bo vedno manjše ali enako izvornemu številu." +msgstr "Metoda zaokrožanja, ki jo uporablja ta funkcija, imenujemo <emph>zaokroževanje proti nič</emph>. Število-rezultat bo vedno manjše ali enako izvornemu številu." #: func_trunc.xhp msgctxt "" @@ -59871,7 +59871,7 @@ msgctxt "" "par_id831641996045238\n" "help.text" msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." -msgstr "Primere iz resničnega življenja najdemo na vsakem področju, vključno z borznimi vrednostmi vrednostnih papirjev v realnem času, sprotnim upravljanjem zalog v trgovini, viri družbenih omrežij, interakcijo med več igralci igre ter aplikacijami za souporabo prevozov." +msgstr "Primere iz resničnega življenja najdemo na vseh področjih, vključno z borznimi vrednostmi vrednostnih papirjev v realnem času, sprotnim upravljanjem zalog v trgovini, viri družbenih omrežij, interakcijo med več igralci računalniških igric ter aplikacijami za souporabo prevozov." #: live_data_stream.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6174781196a..ec13c105de6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000." -msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera <item type=\"literal\">i</item> 7,5 % in da se število let <item type=\"literal\">n</item> (1) ne spreminja. Želite pa izvedeti, koliko vloženega kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček <item type=\"literal\">I</item>. Želite npr. izvedeti, koliko kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 15.000€." +msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera <item type=\"literal\">i</item> 7,5 % in da se število let <item type=\"literal\">n</item> (1) ne spreminja. Želite pa izvedeti, koliko vloženega kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček <item type=\"literal\">I</item>. Vzemimo, da želite izvedeti, koliko kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 15.000 €." #: goalseek.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 242c1a02a29..20576b9e9c2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-22 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-02 12:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d55bf6bf994..fda96baf87f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-30 10:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -7991,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Pripomočki za invalide</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Dostopnost</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bd9a16de0c9..0c009876c23 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Predmet formule</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Predmet formule\">Predmet formule</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje <emph>Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME – Pripomočki za invalide</emph></link>." +msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje <emph>Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME – Dostopnost</emph></link>." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -27711,7 +27711,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." -msgstr "Znak neposredno pred položajem sidranja se uporabi za umeščanje glede na področje <menuitem>znaka</menuitem> in referenčne vrstice <menuitem>Vrstica besedila</menuitem>." +msgstr "Znak neposredno pred položajem sidranja se uporabi za umeščanje glede na področje <menuitem>znaka</menuitem> in referenčno vrstico <menuitem>Vrstica</menuitem>." #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -27719,7 +27719,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." -msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom grafiko, nato pa izberite <emph>Lastnosti</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>." +msgstr "Če želite sliko, okvir ali predmet OLE poravnati glede na znak, na katerega je zasidran, kliknite z desnim gumbom miške predmet, nato pa izberite <emph>Lastnosti</emph>. Kliknite zavihek <emph>Položaj in velikost</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -46303,7 +46303,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila orodjem oz. pripomočkom za invalide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila podpornim orodjem oz. tehnologijam za dostopnost.</ahelp>" #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 25cc8958400..2d9f814d520 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 15:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "Sidro (meni)" +msgstr "Zasidraj (meni)" #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10559,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Sidro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Zasidraj\">Zasidraj</link>" #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10567,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona <menuitem>Sidro</menuitem> je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>." +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona <menuitem>Zasidraj</menuitem> je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>." #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Premakne odstavek na položaj kazalke ali izbranih odstavkov oz. za naslednji odstavek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Premakne odstavek na položaj kazalke ali izbranih odstavkov, za naslednji odstavek.</ahelp>" #: 06110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8d342f33cff..f7a47a5f3c9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dostopnost;pripomočki za invalide $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostopnost;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost;pomožne tehnologije</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -16647,7 +16647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Pripomočki za invalide" +msgstr "Dostopnost" #: main.xhp msgctxt "" @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723502297\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy." -msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite Uredi, da predlogo uredite. Za v pisarniški paket vgrajene predloge lahko uredite le kopijo predloge." +msgstr "Izberite predlogo v glavnem oknu, jo desno kliknite in nato izberite Uredi, da predlogo uredite. Ko gre za v pisarniški paket vgrajene predloge, lahko uredite le kopijo predloge." #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 23dac56ad8f..b67c66c9451 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 23:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Pripomočki za invalide" +msgstr "Dostopnost" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za invalide</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za invalide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti dostopnost</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; dostopnost</bookmark_value>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za invalide\">Pripomočki za invalide</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Dostopnost\">Dostopnost</link>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Sets accessibility options." -msgstr "Nastavi možnosti pripomočkov za invalide." +msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite podporo pomožnim tehnologijam, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 01013000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index d6a889e2b5c..7fdd02d870d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 11:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-01 22:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 15:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846833413\n" "help.text" msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>" -msgstr "<literal>Vodenomodra</literal> ali <literal>cijanska</literal>" +msgstr "<literal>aqua</literal> ali <literal>cyan</literal>" #: color.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830853\n" "help.text" msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>" -msgstr "<literal>Fuksija</literal> ali <literal>magenta</literal>" +msgstr "<literal>fuchsia</literal> ali <literal>magenta</literal>" #: color.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830213\n" "help.text" msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>" -msgstr "<literal>Siva</literal>" +msgstr "<literal>gray</literal> ali <literal>grey</literal>" #: color.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 679f7e8a86e..c3a8fa99d53 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 16:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -16103,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v polju <emph>Vodoravno</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>na</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Z leve« v polju <emph>Vodoravno</emph>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150545\n" "help.text" msgid "to" -msgstr "do" +msgstr "na" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16247,7 +16247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnavo predmeta.</ahelp> Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno črto, izbrano v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite možnost navpične poravnavo predmeta.</ahelp> Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno vrstico, izbrano v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16255,7 +16255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154724\n" "help.text" msgid "by" -msgstr "od" +msgstr "za" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16263,7 +16263,7 @@ msgctxt "" "par_id911652710121127\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" -msgstr "Vnesite količino prostora z vrhnjega roba predmeta do področja ali referenčne črte, izbrane v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>. Ta možnost je dejavna, le če je izbrana naslednja kombinacija <menuitem>Navpično</menuitem> in <menuitem>Zasidraj</menuitem>. Za te kombinacije lahko določite količino prostora, ki ga pustite:" +msgstr "Vnesite količino prostora z vrhnjega roba predmeta do področja ali referenčne vrstice, izbrane v spustnem seznamu <menuitem>na</menuitem>. Ta možnost je dejavna, le če je izbrana naslednja kombinacija <menuitem>Navpično</menuitem> in <menuitem>Zasidraj</menuitem>. Za te kombinacije lahko določite količino prostora, ki ga pustite:" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16279,7 +16279,7 @@ msgctxt "" "par_id511652926402414\n" "help.text" msgid "with Anchor" -msgstr "s sidrom" +msgstr "z Zasidraj" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16319,7 +16319,7 @@ msgctxt "" "par_id691652964127818\n" "help.text" msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." -msgstr "Izbrana referenčna črta.<br/> Pozitivne vrednosti premaknejo predmet navzgor, negativne pa navzdol." +msgstr "Izbrana referenčna vrstica.<br/> Pozitivne vrednosti premaknejo predmet navzgor, negativne pa navzdol." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16335,7 +16335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150912\n" "help.text" msgid "to" -msgstr "do" +msgstr "na" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16343,7 +16343,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno črto za navpično poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali referenčne črte:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje ali referenčno vrstico za navpično poravnavo.</ahelp> Predmet je možno umestiti glede na naslednja območja ali referenčne vrstice:" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "<menuitem>Znak</menuitem>: na voljo samo za sidranje »na znak« ali »kot znak«; predmet je umeščen glede na področje med vrhnjim in spodnjim robom znaka neposredno pred položajem sidra. Znak, oblikovan z navadno obrobo z drugimi znaki ali predmeti uporablja področje za najvišji znak ali predmet v navadni obrobi." +msgstr "<menuitem>Znak</menuitem>: na voljo samo za sidranje »na znak« ali »kot znak«; predmet je umeščen glede na področje med vrhnjim in spodnjim robom znaka neposredno pred položajem sidra. Znak, oblikovan z navadno obrobo z drugimi znaki ali predmeti, uporablja področje za najvišji znak ali predmet z navadno obrobo." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Pripomočki za invalide" +msgstr "Dostopnost" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941406987\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." -msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti za invalide prečeše strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA." +msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti prečeše strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA." #: accessibility_check.xhp msgctxt "" @@ -24495,7 +24495,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog" -msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti za invalide" +msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti" #: accessibility_check.xhp msgctxt "" @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti za invalide pokaže seznam vseh težav, zaznanih v dokumentu z besedilom." +msgstr "Pogovorno okno Preverjanje dostopnosti pokaže seznam vseh težav, zaznanih v dokumentu z besedilom." #: accessibility_check.xhp msgctxt "" @@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt "" "par_id771641378992460\n" "help.text" msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." -msgstr "Še en primer: če znakovni slog <emph>Poudarek</emph> poudari besedo z rumenim ozadjem, uporabnik pa nehote prepiše z uveljavitvijo belega ozadja, atribut <literal>yellow</literal> osivi in pod Neposredno oblikovanje v Inšpektorju slogov se izpiše <literal>white</literal>. Inšpektor slogov prikaže le tiste atribute, ki se razlikujejo od nadrejenega elementa (ki je običajno Privzeti slog odstavka)." +msgstr "Še en primer: če znakovni slog <emph>Poudarek</emph> poudari besedo z rumenim ozadjem, uporabnik pa to nehote prepiše z uveljavitvijo belega ozadja, atribut <literal>yellow</literal> osivi in pod Neposredno oblikovanje v Inšpektorju slogov se izpiše <literal>white</literal>. Inšpektor slogov prikaže le tiste atribute, ki se razlikujejo od nadrejenega elementa (ki je običajno Privzeti slog odstavka)." #: style_inspector.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7c55a24648a..b438d75469a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id711653869372168\n" "help.text" msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <embedvar href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/> submenu." -msgstr "Če želite spremeniti možnosti sidranja predmeta, z desnim gumbom kliknite predmet, nato izberite možnosti iz podmenija <embedvar href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/>." +msgstr "Če želite spremeniti možnosti sidranja predmeta, z desnim gumbom miške kliknite predmet, nato izberite možnosti iz podmenija <embedvar href=\"text/shared/01/05260000.xhp#anchorh1\"/>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "par_id1558885\n" "help.text" msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format." -msgstr "Želite npr. nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani, oštevilčene na drug način." +msgstr "Vzemimo, da želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani, oštevilčene na drug način." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" ... etc. - the rest is truncated